Apa yang dimaksud dengan preposição dalam Portugis?

Apa arti kata preposição di Portugis? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan preposição di Portugis.

Kata preposição dalam Portugis berarti kata depan, preposisi, kata. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata preposição

kata depan

noun

Não, você " me " usou porque é o objeto da preposição.
Gak, kamu menggunakan " me " karena itu adalah objek dari kata depan.

preposisi

noun (palavra invariável que liga dois elementos da oração)

kata

noun

Não, você " me " usou porque é o objeto da preposição.
Gak, kamu menggunakan " me " karena itu adalah objek dari kata depan.

Lihat contoh lainnya

Depois da preposição até: Dirija-se até à (a) porta.
Setelah selesai mengeluarkan instruksi (Perintah Harian) maka peserta kursus dipersilahkan pulang ke tempat masing-masing dengan sikap waspada.
Em particular, com apenas uma ou duas exceções, as línguas românicas perderam o sistema de declinação presente no latim e, como resultado, têm estrutura de frase SVO (Substantivo - Verbo - Objeto) e fazem amplo uso de preposições.
Khususnya, dengan satu atau dua perkecualian, bahasa-bahasa Roman telah kehilangan sistem deklensi dari bahasa Latin Klasik, dan akibatnya, mempunyai struktur kalimat Subjek Verba Objek dan banyak menggunakan preposisi.
Ao passo que a preposição hebraica aqui traduzida “em” [abrangida na contração “no”] possa ser traduzida “sobre”, a mesma palavra é usada em Êxodo 25:16 ao se falar de colocar as duas tábuas de pedra na arca do pacto.
Meskipun preposisi Ibrani yang diterjemahkan di sini menjadi ”dalam” dapat diterjemahkan ”pada”, kata yang sama digunakan di Keluaran 25:16 sewaktu menyebutkan bahwa kedua lempeng batu ditempatkan dalam tabut perjanjian.
A menos que tenha um maneirismo específico, tal como enfatizar preposições, este aspecto não deve apresentar grande problema.
Jika saudara tidak mempunyai kebiasaan tutur kata tertentu, seperti misalnya selalu memberi tekanan pada setiap kata depan, corak ini sebenarnya tidak akan menimbulkan problem yang sulit.
A língua Hajong tem uma forte tendência a usar post posições] ao invés de preposições, colocar os verbos auxiliares após o verbo de ação, colocar substantivos possuidores antes do substantivo possuído e ter subordinadores que aparecem no final das cláusulas subordinadas.
Bahasa-bahasa SOP memiliki kecenderungan kuat menggunakan posposisi daripada preposisi, meletakkan verba bantu setelah verba tindakan, meletakkan frasa nominal genitif sebelum nomina, meletakkan nama sebelum gelar atau sebutan (misalnya "Tatik Ibu" dan "Jono Kopral", alih-alih "Ibu Tatik" dan "Kopral Jono"), dan memberi subordinator pada akhir klausa subordinat.
A preposição grega hy·pér, traduzida aqui “pelos”, também tem o sentido de “sobre”, “a favor de”, “em vez de”, “com o objetivo de”, etc.
Kata depan Yunani hy·per ́, yang di sini diterjemahkan ”bagi”, juga berarti ”atas”, ”demi kepentingan”, ”sebaliknya dari”, ”untuk maksud”, dsb.
Rashi mostrou ter flexibilidade e engenhosidade no exame de anteriores possibilidades inexploradas na explicação de preposições, conjunções, significado de verbos, e de outros aspectos da gramática e da sintaxe.
Rashi memperlihatkan keluwesan dan kecerdasan seraya ia memeriksa kemungkinan-kemungkinan yang belum terselidiki, sewaktu menjelaskan preposisi, konjungsi, makna kata kerja, dan aspek lain dari tata bahasa dan tata kalimat.
A explicação formal atual para o nome é que ele deriva da preposição grega παρά, pará ("junto a" ou "ao lado de") e, portanto, refere-se a uma competição realizada em paralelo com os Jogos Olímpicos.
Nama Paralimpiade diambil dari bahasa Yunani "para" ("di samping" atau "berdampingan") dan dengan demikian merujuk kepada suatu kompetisi yang diselenggarakan paralel dengan Olimpiade.
A preposição é utilizada de maneira diferente.
Kata depan yang digunakan berbeda.
Em Gênesis 10:9, os Targuns indicam que a preposição hebraica usada para descrever Ninrode tem o sentido negativo de “contra” ou “em oposição a” em vez de apenas significar “diante de” em sentido neutro.
Kejadian 10:9 dalam Targum menunjukkan bahwa preposisi bahasa Ibrani yang digunakan untuk menggambarkan Nimrod mengandung makna negatif ”melawan” atau ”menentang”, bukannya sekadar berarti ”di hadapan” yang mengandung arti netral.
Use as sugestões de gramática do Documentos Google para detectar erros gramaticais, inclusive no uso de preposições ou de tempos verbais.
Izinkan perbaikan tata bahasa Google Dokumen membantu Anda menemukan kesalahan tata bahasa yang rumit, termasuk cara menggunakan kata depan dengan benar atau kata kerja yang tepat.
A preposição grega hy·pér, traduzida “pelos”, em diversas versões da Bíblia em 1 Coríntios 15:29, também pode significar “com o objetivo de”.
Kata depan Yunani hy·perʹ, yang diterjemahkan ”bagi” atau ”demi” dalam berbagai versi Alkitab di 1 Korintus 15:29, dapat juga berarti ”dengan tujuan”.
(Êx 12:9; 29:13; Sal 5:9) Denota aquilo que está “dentro” e é muitas vezes usada como preposição, com o sentido de “dentro; no meio de”. — Gên 25:22; De 17:20.
(Kel 12:9; 29:13) Kata itu berarti sesuatu yang ada ”di bagian dalam” dan sering kali digunakan sebagai preposisi, yang artinya ”di dalam; di tengah-tengah”.—Kej 25:22; Ul 17:20.
As preposições simples são as preposições propriamente ditas: a, ante, após, até, com, contra, de, desde, em, entre, para, per, perante, por, segundo, sem, sob, sobre, trás.
Berikut adalah daftar preposisi yang biasanya dihafalkan oleh para pelajar bahasa Spanyol: a, ante, bajo, cabe, con, contra, de, desde, durante, en, entre, hacia, hasta, mediante, para, por, según, sin, so, sobre, dan tras.
A expressão “de casa em casa” traduz o grego katʼ oí·kon, literalmente: “segundo [a] casa”; o sentido da preposição grega ka·tá é distributivo (“de casa em casa”) e não meramente adverbial (“em casa”).
Ungkapan ”dari rumah ke rumah” diterjemahkan dari kata Yunani katʼ oiʹkon, secara harfiah, ”sesuai dengan rumah”; preposisi Yunani ka·taʹ bermakna distributif (”dari rumah ke rumah”) dan bukan sekadar adverbial (’di rumah’).
Não pode acabar em preposição.
Kau tidak dapat mengakhiri kalimat dengan kata depan!
A Greek-English Lexicon (Um Léxico Grego-Inglês), de Liddell e Scott, inclui “por”, “em favor de” e “em prol de” entre as suas definições da preposição grega hy·pér, usada no caso genitivo em 1 Coríntios 15:29.
A Greek-English Lexicon, karya Liddell dan Scott, mencantumkan ”bagi”, ”untuk mewakili”, dan ”demi kepentingan” di antara definisi-definisi preposisi Yunani hy·perʹ, yang digunakan dengan bentuk genitif di 1 Korintus 15:29.
Não, você " me " usou porque é o objeto da preposição.
Gak, kamu menggunakan " me " karena itu adalah objek dari kata depan.
11 A palavra próthesis era também usada para significar “declaração” ou “pagamento antecipado”, e, na gramática, significava “preposição”.
11 Perkataan proʹthe·sis ini dapat dipakai untuk mengartikan suatu ”pernyataan”, atau suatu ”uang muka”, dan dalam tata bahasa, mengartikan suatu ”kata depan”.
Uma nota editorial de James Strong em Commentary on the Holy Scriptures (Comentário Sobre as Escrituras Sagradas; Da 9:25 n, p. 198), de Lange, diz: “A única justificativa para esta tradução, que separa os dois períodos de sete semanas e sessenta e duas semanas, designando o primeiro como o terminus ad quem do Príncipe Ungido, e o último como o tempo da reconstrução, está na pontuação massorética, que coloca Athnac [pausa] entre eles. . . . e a tradução em questão envolve uma construção forçada do segundo membro, não tendo preposição.
Dalam catatan editor Commentary on the Holy Scriptures karya Lange (Dan 9:25, ctk., hlm. 198), James Strong mengatakan, ”Satu-satunya yang membenarkan terjemahan itu, yang memisahkan kedua periode tersebut, yaitu tujuh minggu dan enam puluh dua minggu, dan menetapkan periode pertama sebagai terminus ad quem dari Pangeran yang Diurapi, dan periode kedua sebagai masa pembangunan kembali, adalah tanda baca yang dibubuhkan kaum Masoret, yang menempatkan Atnak [titik] di antaranya. . . . dan yang terkait dengan terjemahan yang sedang dibahas ini adalah konstruksi yang bermasalah dari bagian kedua, yang tidak berpreposisi.

Ayo belajar Portugis

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti preposição di Portugis, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Portugis.

Apakah Anda tahu tentang Portugis

Portugis (português) adalah bahasa Romawi yang berasal dari semenanjung Iberia di Eropa. Ini adalah satu-satunya bahasa resmi Portugal, Brasil, Angola, Mozambik, Guinea-Bissau, Tanjung Verde. Bahasa Portugis memiliki antara 215 dan 220 juta penutur asli dan 50 juta penutur bahasa kedua, dengan total sekitar 270 juta. Bahasa Portugis sering terdaftar sebagai bahasa keenam yang paling banyak digunakan di dunia, ketiga di Eropa. Pada tahun 1997, sebuah studi akademis yang komprehensif menempatkan bahasa Portugis sebagai salah satu dari 10 bahasa paling berpengaruh di dunia. Menurut statistik UNESCO, bahasa Portugis dan Spanyol adalah bahasa Eropa yang paling cepat berkembang setelah bahasa Inggris.