पोलिश में pan का क्या मतलब है?

पोलिश में pan शब्द का क्या अर्थ है? लेख में पोलिश में pan का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

पोलिश में pan शब्द का अर्थ आदमी, श्री, साहिब, आप, तुझ, तुम, तू है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

pan शब्द का अर्थ

आदमी

nounmasculine

Wyobraź sobie, że głosiciel o imieniu Damian zapukał do drzwi pana Piotra.
कल्पना कीजिए कि कपिल नाम का यहोवा का साक्षी, जीवन नाम के आदमी से बातचीत कर रहा है।

श्री

noun

Och, panie Heifetz, pańskie skrzypce tak wspaniale dziś brzmiały.
"ओह, श्री हेइफेत्ज़, आज रात अपका सारंगी वादन इतना महान लग रहा था।"

साहिब

nounmasculine

आप

pronoun

Proszę pani, w pani biurze czeka na panią niejaki p. Dell.
श्री स्टीवन्स, आपके दफ़्तर में श्री डेल नाम के कोई व्यक्ती आपकी प्रतिक्षा कर रहे हैं।

तुझ

pronoun

Mówili: „Panie, nawet demony się nam podporządkowują, gdy używamy twego imienia”.
उन्होंने यीशु से कहा: “हे प्रभु, तेरे नाम से दुष्टात्मा भी हमारे वश में हैं।”

तुम

pronoun

Mówili: „Panie, nawet demony się nam podporządkowują, gdy używamy twego imienia”.
उन्होंने यीशु से कहा: “हे प्रभु, तेरे नाम से दुष्टात्मा भी हमारे वश में हैं।”

तू

pronoun

Mówili: „Panie, nawet demony się nam podporządkowują, gdy używamy twego imienia”.
उन्होंने यीशु से कहा: “हे प्रभु, तेरे नाम से दुष्टात्मा भी हमारे वश में हैं।”

और उदाहरण देखें

Ponieważ dzień sądu Bożego jest dziś naprawdę bliski, cały świat powinien ‛milczeć przed Panem Wszechwładnym, Jehową’, i słuchać, co On ma do powiedzenia poprzez „małą trzódkę” namaszczonych naśladowców Jezusa i towarzyszące im „drugie owce” (Łukasza 12:32; Jana 10:16).
दरअसल परमेश्वर के न्याय का दिन आज इतना करीब है कि पूरी दुनिया को “परमेश्वर यहोवा के सम्मुख चुप” रहना चाहिए, और यीशु के अभिषिक्त चेलों के “छोटे झुण्ड” और उनके साथी ‘अन्य भेड़ों’ के ज़रिए यहोवा जो कुछ कहता है उसे सुनना चाहिए।
Jezus powiedział tam: „Nie każdy, kto do mnie mówi: ‚Panie, Panie’, wejdzie do królestwa niebios, lecz tylko ten, kto wykonuje wolę mego Ojca, który jest w niebiosach.
यीशु ने कहा: “जो मुझ से, हे प्रभु, हे प्रभु कहता है, उन में से हर एक स्वर्ग के राज्य में प्रवेश न करेगा, परन्तु वही जो मेरे स्वर्गीय पिता की इच्छा पर चलता है।
5 Czytaliśmy już, co w sprawie Pamiątki ‛przyjął od Pana’ apostoł Paweł.
५ हमने पढ़ा कि स्मारक के विषय में पौलुस के पास “प्रभु से क्या पहुँचा।”
Król Salomon wyjaśnił: „Kto ufa Panu, jest szczęśliwy” (Przypowieści 16:20).
इससे ख़ुशी मिलती है, जैसे राजा सुलैमान ने स्पष्ट किया: “जो यहोवा पर भरोसा रखता, वह धन्य [ख़ुश, NW] होता है।”—नीतिवचन १६:२०.
Dlatego końcowa zachęta, której Paweł udzielił Koryntianom, jest dziś równie stosowna jak dwa tysiące lat temu: „A zatem, bracia moi umiłowani, stańcie się niezłomni, niewzruszeni i miejcie zawsze mnóstwo pracy w dziele Pańskim, wiedząc, że wasz trud w związku z Panem nie jest daremny” (1 Koryntian 15:58).
इसलिए कुरिन्थियों को दिया गया पौलुस का आखिरी प्रोत्साहन आज उतना ही सही है जितना आज से दो हज़ार साल पहले था: “हे मेरे प्रिय भाइयो, दृढ़ और अटल रहो, और प्रभु के काम में सर्वदा बढ़ते जाओ, क्योंकि यह जानते हो, कि तुम्हारा परिश्रम प्रभु में व्यर्थ नहीं है।”—१ कुरिन्थियों १५:५८.
46 „Czemu zwracacie się do mnie: ‚Panie!
46 तो फिर तुम क्यों मुझे ‘प्रभु!
Moje panie, sekretem dobrej frytury... jest spory dodatek margaryny.
अब, महिलाओ, डीप फ़्राइड मक्खन का राज़ है... थोड़ा सा गुणकारी मार्जरिन ।
Jednostek skróconych można także używać ze skróconymi prefiksami: y, z, a, f, p, n, μ, m, c, d, da, h, k, M, G, T, P, E, Z oraz Y.
संक्षिप्त इकाइयों का इस्तेमाल संक्षिप्त उपसर्गों के साथ भी किया जा सकता है y, z, a, f, p, n, μ, m, c, d, da, h, k, M, G, T, P, E, Z और Y.
Piotr zdecydowanie odpowiada: „Z mocą i obecnością naszego Pana, Jezusa Chrystusa, bynajmniej nie zapoznaliśmy was przez pójście za zręcznie wymyślonymi fałszywymi opowieściami, lecz przez to, że staliśmy się naocznymi świadkami jego wspaniałości”.
“नहीं,” पतरस ज़ोर देकर कहता है, “क्योंकि जब हम ने तुम्हें अपने प्रभु यीशु मसीह की सामर्थ का, और आगमन का समाचार दिया था तो वह चतुराई से गढ़ी हुई कहानियों का अनुकरण नहीं किया था बरन हम ने आप ही उसके प्रताप को देखा था।”
Czy zastanawiał się pan kiedyś, czym tak naprawdę jest Królestwo Boże?”
क्या आपने कभी सोचा है कि परमेश्वर का राज्य असल में है क्या?”
Można powiedzieć na przykład tak: „Jeśli chciałby pan korzystać z bezpłatnego domowego studium Biblii, w ciągu paru minut chętnie pokażę, jak ono wygląda.
आप बस ऐसा कह सकते हैं: “अगर आप मुफ्त में गृह बाइबल अध्ययन करना चाहते हैं तो चंद मिनटों में मैं आपको बता सकता हूँ कि इसे कैसे किया जाता है।
Oznajmił: „Dziękujemy Bogu, Ojcu naszego Pana, Jezusa Chrystusa, zawsze, gdy się za was modlimy” („zawsze modląc się za was”, przypis w NW).
पौलुस ने साफ-साफ बताया: “हम तुम्हारे लिये नित प्रार्थना करके अपने प्रभु यीशु मसीह के पिता अर्थात् परमेश्वर का धन्यवाद करते हैं।”
Również osioł szedł prosto do drzwi i ‛żłobu swego pana’”.
और गधा तो अपने मालिक के घर के दरवाज़े से होता हुआ, सीधे ‘उसकी चरनी’ पर जाकर खड़ा हो गया।”
Niejako powiewając gałęziami palmowymi, jednomyślnie pozdrawiamy Boga jako Wszechwładnego Pana całego wszechświata i radośnie wyznajemy wobec nieba i ziemi, że nasze zbawienie zawdzięczamy Jemu i Jego Synowi, Barankowi — Jezusowi Chrystusowi.
मानो खजूर की डालियाँ हिलाते हुए, हम संयुक्त रूप से विश्व सर्वसत्ताधारी के तौर पर परमेश्वर की जय-जयकार करते हैं और स्वर्ग और पृथ्वी के सामने आनंदपूर्वक स्वीकार करते हैं कि हमारा उद्धार उसके और उसके पुत्र, मेम्ने, यीशु मसीह “से ही” है।
24 Nawet jeśli liczysz na rydwany i jeźdźców Egiptu, to czy zdołasz odeprzeć atak choćby jednego, najmniej znaczącego namiestnika spośród sług mojego pana?
+ 24 जब तू यह नहीं कर सकता, तो हमारी सेना का मुकाबला कैसे करेगा? तू चाहे मिस्र के सारे रथ और घुड़सवार ले आए, फिर भी मेरे मालिक के एक राज्यपाल को, उसके सबसे छोटे सेवक को भी हरा नहीं पाएगा।
Obydwaj otrzymali jednakową pochwałę, gdyż pracowali dla swego pana z całej duszy.
दोनों दासों को समान सराहना मिली, क्योंकि दोनों ने अपने स्वामी के लिए पूरे मन से कार्य किया।
„Chyba zgodzi się pan z tym, że wiele osób wierzy w Boga.
आप इस बात से तो सहमत होंगे कि बहुत-से लोग परमेश्वर पर विश्वास करते हैं।
Prorok Izajasz zapowiada: „Pochłonie on [Bóg] śmierć na zawsze i Wszechwładny Pan, Jehowa, otrze łzy z każdego oblicza” (Izajasza 25:8).
भविष्यवक्ता यशायाह भविष्यवाणी करता है: “वह [परमेश्वर] मृत्यु को सदा के लिये नाश करेगा, और प्रभु यहोवा सभों के मुख पर से आंसू पोंछ डालेगा।”—यशायाह 25:8.
Mimo to odwiedzamy pana, bo nasza społeczność pragnie, by ludzie żyli ze sobą w zgodzie.
लेकिन हमारे भेंट करने का कारण यह है कि हम एक ऐसा परिवार हैं जो लोगों को शांति में एकत्रित रहते हुए देखना चाहते हैं।
Z całym przekonaniem powtarzamy za psalmistą: „Oto Bóg wspomaga mnie, Pan podpiera mnie” (Psalm 54:6).
विश्वस्त होकर हम अपने आपको भजनहार के शब्दों में व्यक्त करते हैं: “देखो, परमेश्वर मेरा सहायक है; प्रभु मेरे प्राण के सम्भालनेवालों के संग है।”—भजन ५४:४.
Oby Wszechwładny Pan, Jehowa, udostępnił ci radosny przywilej służenia Mu przez całą wieczność!
हमारी यही दुआ है कि पूरे जहान का महाराजाधिराज, प्रभु परमेश्वर यहोवा आपको यह वरदान दे कि आप आनंद के साथ हमेशा-हमेशा के लिए उसके सामने बने रहें!
Niektórzy z nich przypominają „złego niewolnika” i mówią niejako: „Mój pan zwleka” (Mateusza 24:44-49; 2 Tymoteusza 4:14, 15).
कुछ धर्मत्यागी उस “दुष्ट दास” के जैसे हैं, जो मानो अपनी बातों से यह कह रहे हों कि “मेरे स्वामी के आने में देर है।”
Człowiek ów natychmiast składa mu pokłon i mówi: „Wierzę w niego, Panie”.
फ़ौरन ही, वह आदमी यीशु के सामने दंडवत करके कहता है: “हे प्रभु, मैं विश्वास करता हूँ।”
6 Nagle w środku nocy rozległ się okrzyk: ‚Patrzcie, pan młody!
6 ठीक आधी रात को पुकार लगायी गयी, ‘देखो, दूल्हा आ रहा है!
W Biblii czytamy o Nim: „Błogosławiony niech będzie Bóg i Ojciec naszego Pana, Jezusa Chrystusa, Ojciec tkliwych zmiłowań i Bóg wszelkiego pocieszenia, który nas pociesza we wszelkim naszym ucisku, abyśmy tych, co są w jakimkolwiek ucisku, mogli pocieszać tym pocieszeniem, którym sami jesteśmy pocieszani przez Boga” (2 Koryntian 1:3, 4).
इसके बारे में बाइबल कहती है: “हमारे प्रभु यीशु मसीह के परमेश्वर, और पिता का धन्यवाद हो, जो दया का पिता, और सब प्रकार की शान्ति का परमेश्वर है। वह हमारे सब क्लेशों में शान्ति देता है; ताकि हम उस शान्ति के कारण जो परमेश्वर हमें देता है, उन्हें भी शान्ति दे सकें, जो किसी प्रकार के क्लेश में हों।”

आइए जानें पोलिश

तो अब जब आप पोलिश में pan के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप पोलिश में नहीं जानते हैं।

पोलिश के अपडेटेड शब्द

क्या आप पोलिश के बारे में जानते हैं

पोलिश (polszczyzna) पोलैंड की आधिकारिक भाषा है। यह भाषा 38 मिलियन पोलिश लोगों द्वारा बोली जाती है। पश्चिमी बेलारूस और यूक्रेन में भी इस भाषा के मूल वक्ता हैं। क्योंकि डंडे कई चरणों में दूसरे देशों में चले गए, जर्मनी, फ्रांस, आयरलैंड, ऑस्ट्रेलिया, न्यूजीलैंड, इज़राइल, ब्राजील, कनाडा, यूनाइटेड किंगडम, संयुक्त राज्य, आदि जैसे कई देशों में लाखों लोग पोलिश बोलते हैं। अनुमानित 10 मिलियन पोल पोलैंड के बाहर रहते हैं लेकिन यह स्पष्ट नहीं है कि उनमें से कितने वास्तव में पोलिश बोल सकते हैं, अनुमान है कि यह 3.5 से 10 मिलियन के बीच है। नतीजतन, दुनिया भर में पोलिश भाषी लोगों की संख्या 40-43 मिलियन के बीच है।