फ़्रेंच में abattage का क्या मतलब है?

फ़्रेंच में abattage शब्द का क्या अर्थ है? लेख में फ़्रेंच में abattage का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

फ़्रेंच में abattage शब्द का अर्थ साहस, हिम्मत, संहार, वीरता, काटना है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

abattage शब्द का अर्थ

साहस

(prowess)

हिम्मत

(bravery)

संहार

(slaughter)

वीरता

(prowess)

काटना

(felling)

और उदाहरण देखें

32 Voici le passage des Écritures qu’il lisait : « Comme un mouton, il a été mené à l’abattage, et comme un agneau qui reste silencieux devant son tondeur, il n’ouvre pas la bouche+.
32 शास्त्र का जो हिस्सा वह पढ़ रहा था वह यह था: “वह भेड़ की तरह बलि होने के लिए लाया गया। जैसे मेम्ना अपने ऊन कतरनेवाले के सामने चुपचाप रहता है, वैसे ही उसने अपने मुँह से एक शब्द नहीं निकाला।
36 Comme c’est écrit, « parce que nous te servons, on nous met à mort tout au long du jour ; on nous regarde comme des moutons destinés à l’abattage+ ».
+ 36 ठीक जैसा लिखा है, “तेरी खातिर हम दिन-भर मौत का सामना करते हैं, हमारी हालत उन भेड़ों जैसी है जिन्हें हलाल किया जाएगा।”
S’adonnant à des plaisirs sensuels, ils engraissaient leur cœur, le rendant insensible, et ils continueraient ainsi jusqu’au “ jour ” fixé de leur abattage.
सुख भोगने में हद से ज़्यादा लीन रहने से, उन्होंने हृदय को मोटा-ताज़ा, अप्रतिक्रियाशील बना लिया है और वे अपने वध होने के “दिन” तक ऐसा ही करते रहेंगे।
22 Tout à coup il la suit, comme un taureau qui va à l’abattage,
22 फिर क्या, वह नौजवान फौरन उसके पीछे चल देता है,
“ Tout à coup il se met à la suivre, raconte Salomon, comme un taureau qui vient à l’abattage, et comme s’il était chargé d’entraves pour la discipline d’un sot, jusqu’à ce qu’une flèche lui fende le foie, comme un oiseau se précipite dans le piège ; non, il ne sait pas qu’il y va de son âme même. ” — Proverbes 7:22, 23.
सुलैमान बताता है, “वह तुरन्त उसके पीछे हो लिया, जैसे बैल कसाई-खाने को, वा जैसे बेड़ी पहिने हुए कोई मूढ़ ताड़ना पाने को जाता है। अन्त में उस जवान का कलेजा तीर से बेधा जाएगा; वह उस चिड़िया के समान है जो फन्दे की ओर बेग से उड़े और न जानती हो कि उस में मेरे प्राण जाएंगे।”—नीतिवचन 7:22, 23.
Cette information a incité le gouvernement guatémaltèque à réformer la loi sur les forêts et à financer de nouvelles stratégies pour contrôler le bois de chauffe, prévenir l’abattage illégal et encourager les ménages à utiliser d’autres sources d’énergie.
इस जानकारी ने ग्वाटेमाला सरकार को देश के वानिकी कानून की समीक्षा करने, और, जलाऊ लकड़ी के उपयोग को नियंत्रित करने, नई रणनीतियों के लिए निधियाँ मुहैया करने, वनों की अनधिकृत कटाई को रोकने, और परिवारों को वैकल्पिक ऊर्जा स्रोतों का उपयोग करने के लिए प्रोत्साहित करने के लिए प्रेरित किया है।
Ceci a finalement conduit le pays à se spécialiser dans la production de machines adaptées à l’abattage et à la découpe du bois.
इससे उन्हें लकड़ी काटने व छीलने वाली मशीनें बनाने में महारत हासिल करनी पड़ी.
« Prends soin des brebis destinées à l’abattage » (4)
“घात होनेवाली भेड़ों का चरवाहा बन जा” (4)
” Dans la même veine, Adam Clarke écrit : “ On en conclut donc qu’il en a fait des esclaves, et qu’il les a affectés au sciage, à la fabrication de herses de fer, à l’exploitation de mines, [...] à l’abattage d’arbres et à la fabrication de briques.
ऐडम क्लार्क की राय भी कुछ ऐसी ही है। वे कहते हैं: “इसका मतलब यह है कि दाऊद ने बंदियों को गुलाम बनाया और उन्हें आरे चलाने, लोहे की कुल्हाड़ियाँ बनाने, खान में काम करने, . . . लकड़ियाँ काटने और ईंट बनाने के काम पर लगाया।
Au lieu de cela, ils se précipitèrent comme des ‘taureaux à l’abattage’, commettant la fornication avec ces femmes et se prosternant avec elles devant le Baal de Péor. — Proverbes 7:21, 22; Nombres 25:1-3.
(निर्गमन ३४:१२, १५) इसके बजाय, वे ‘कसाई-खाने को जानेवाले बैलों’ की तरह भागे, स्त्रियों के साथ व्यभिचार किया और बालपोर देवता को दण्डवत् करने में उनके साथ हो लिए।—नीतिवचन ७:२१, २२; गिनती २५:१-३.
Vous avez engraissé vos cœurs au jour de l’abattage+.
तुमने हलाल करनेवाले दिन के लिए अपने दिलों को मोटा कर लिया है।
Les fournisseurs de services d'arboriculture sont spécialisés, entre autres, dans la plantation, l'abattage et l'entretien des arbres.
पेड़ों से जुड़ी सेवा देने वाले पेशेवर लोग पेड़ लगाते हैं, हटाते हैं, और उनका रखरखाव करते हैं.
« Comme un mouton mené à l’abattage » (7)
“भेड़ की तरह बलि होने के लिए” (7)
Jérémie comparé à un agneau mené à l’abattage (18-20)
यिर्मयाह मेम्ने जैसा है जिसका हलाल होनेवाला था (18-20)
” Il la suit chez elle “ comme un taureau qui vient à l’abattage ” et “ comme un oiseau se précipite dans le piège ”.
वह नौजवान उसके पीछे उसके घर ऐसे जाता है “जैसे बैल कसाई-खाने को” या एक ऐसी चिड़िया की तरह जो ‘फन्दे की ओर बेग से उड़ती है।’
Comme un mouton mené à l’abattage+,
वह भेड़ की तरह बलि होने के लिए लाया गया। +
“ Mené comme un mouton à l’abattage
‘मेम्ना बध होने को लाया जाता है’
“ Elle a organisé l’abattage de sa viande ; elle a mélangé son vin ; et même elle a dressé sa table.
“उस ने अपने पशु बध करके, अपने दाखमधु में मसाला मिलाया है, और अपनी मेज़ लगाई है।”
Il court et, en s’approchant du char, entend l’Éthiopien lire ces mots : “ Comme un mouton, il a été mené à l’abattage, et comme un agneau qui est sans voix devant son tondeur, ainsi il n’ouvre pas la bouche.
जैसे-जैसे फिलिप्पुस रथ के साथ-साथ दौड़ा, उसने उस कूशी को ये शब्द पढ़ते हुए सुना: “वह भेड़ की नाईं बध होने को पहुंचाया गया, और जैसा मेम्ना अपने ऊन कतरनेवालों के साम्हने चुपचाप रहता है, वैसे ही उस ने भी अपना मुंह न खोला।
Les Témoins de Jéhovah avaient pour travail l’abattage des arbres, et ce, dans des conditions extrêmement difficiles.
यहोवा के साक्षी पेड़ काटने का काम करते थे और वह भी बहुत ही कठिन परिस्थितियों में।
Oubliant tout bon sens, il suit la femme “ comme un taureau qui vient à l’abattage ”.
समझ-बूझ को ताक पर रखकर, वह उस औरत के पीछे ऐसे जा रहा है “जैसे बैल कसाई-खाने को” जाता है।
J'ai travaillé vraiment dur pour améliorer le système de traitement du bétail à l'usine d'abattage.
और मैने बहुत मेहनत की है यह निश्चित करने मे कि कैसे मवेशियो को मारने के समय रखा जाता है
« Comme des moutons destinés à l’abattage » (22)
‘उन भेड़ों जैसी जिन्हें हलाल किया जाएगा’ (22)
Puisque les politiques et les généraux avaient traité leurs millions d’administrés ou de subordonnés comme du bétail voué à l’abattage, quels canons de religion ou d’éthique pouvaient encore retenir les hommes de se traiter les uns les autres avec une férocité de bêtes sauvages ? [...]
बड़े-बड़े नेता और सेना के जनरल अपने अधीन लाखों लोगों के साथ इस तरह पेश आए, मानो वे हलाल किए जानेवाले जानवर हों। जब उन्होंने ही ऐसा किया, तो भला धर्म का या सही-गलत का कौन-सा उसूल आम लोगों को हर दिन एक-दूसरे के साथ जानवरों जैसा सलूक करने से रोक सकता है? . . .
Le livre des Proverbes compare un homme animé d’une passion non refrénée à un taureau que l’on mène à l’abattage (Proverbes 7:21-23).
(नीतिवचन 7:21-23) आप नहीं चाहेंगे कि आपके साथ भी ऐसा हो, कि आपका दिल टूट जाए और आपकी आध्यात्मिकता का जहाज़ डूब जाए।

आइए जानें फ़्रेंच

तो अब जब आप फ़्रेंच में abattage के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप फ़्रेंच में नहीं जानते हैं।

abattage से संबंधित शब्द

फ़्रेंच के अपडेटेड शब्द

क्या आप फ़्रेंच के बारे में जानते हैं

फ़्रेंच (le français) एक रोमांस भाषा है। इतालवी, पुर्तगाली और स्पेनिश की तरह, यह लोकप्रिय लैटिन से आता है, जिसे कभी रोमन साम्राज्य में इस्तेमाल किया जाता था। एक फ़्रांसीसी भाषी व्यक्ति या देश को "फ़्रैंकोफ़ोन" कहा जा सकता है। 29 देशों में फ्रेंच आधिकारिक भाषा है। फ्रेंच यूरोपीय संघ में चौथी सबसे अधिक बोली जाने वाली मूल भाषा है। फ्रेंच यूरोपीय संघ में अंग्रेजी और जर्मन के बाद तीसरे स्थान पर है, और अंग्रेजी के बाद दूसरी सबसे व्यापक रूप से सिखाई जाने वाली भाषा है। दुनिया की अधिकांश फ्रेंच-भाषी आबादी अफ्रीका में रहती है, जिसमें 34 देशों और क्षेत्रों के लगभग 141 मिलियन अफ्रीकी हैं, जो पहली या दूसरी भाषा के रूप में फ्रेंच बोल सकते हैं। अंग्रेजी के बाद कनाडा में फ्रेंच दूसरी सबसे व्यापक रूप से बोली जाने वाली भाषा है, और दोनों संघीय स्तर पर आधिकारिक भाषाएं हैं। यह 9.5 मिलियन या 29% लोगों की पहली भाषा है और 2.07 मिलियन लोगों की दूसरी भाषा या कनाडा की पूरी आबादी का 6% है। अन्य महाद्वीपों के विपरीत, एशिया में फ्रेंच की कोई लोकप्रियता नहीं है। वर्तमान में, एशिया का कोई भी देश फ्रेंच को आधिकारिक भाषा के रूप में मान्यता नहीं देता है।