Que signifie retornar dans Portugais?
Quelle est la signification du mot retornar dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser retornar dans Portugais.
Le mot retornar dans Portugais signifie rappeler, retourner à, retourner, revenir, réélire, répliquer, rentrer, repousser, refouler, se reproduire, revenir, revenir, revenir à, revenir au colombier, se reproduire, rappeler, revenir sur ce qu'on a dit, revenir à la mode, revenir, rentrer, retomber, faire demi-tour, rendre, restituer, rendre, ramener, reprendre, faire son (grand) retour, retourner (habiter / vivre), revenir faire, revenir à, Retour à l'expéditeur, retourner à la terre, rappeler, rappeler, rentrer de, rebrousser chemin, faire demi-tour, revenir à, retourner [quelque part], regagner. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot retornar
rappelerverbo transitivo (telefonema) (téléphone) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Posso retornar sua ligação quando eu estiver menos ocupado? Je peux vous rappeler quand je serai moins occupée ? |
retourner à(reverter para: uma condição anterior) Depois do jantar, retornei aos meus estudos. Après le dîner, je me suis replongé dans mon étude. |
retourner(ir de voltar à) (dans un endroit) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Eu sempre retorno à cidade na qual cresci. Je retourne souvent dans la ville où j'ai grandi. |
revenir(voltar para) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Espero que ele volte logo. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês À quelle heure comptes-tu rentrer du bureau ce soir ? |
réélire(ser reeleito) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Ela foi reeleita ao cargo com uma pequena maioria. Elle a été réélue avec une faible majorité. |
répliquer(devolver resposta) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) "Não acabou ainda", ele retorquiu. Ce n'est pas fini, a-t-il répliqué. |
rentrer(começar a voltar, retornar) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Il se fait tard, rentrons. |
repousser, refoulerverto intransitivo (de carro) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
se reproduire
(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") Je fais un cauchemar qui se répète toutes les nuits. |
revenir
(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Il lança le boomerang qui revint immédiatement dans sa direction. |
revenir(elástico) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") L'élastique s'est détendu à nouveau quand je l'ai lâché. |
revenir à(figurado) (e-mail) (verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.") Meu e-mail retornou para mim poque eu digitei errado o endereço. Mon e-mail m'est revenu parce que j'avais mal tapé ton adresse. |
revenir au colombier(pigeon) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Este pombo sempre retorna para casa mais rápido. Ce pigeon revient toujours au colombier le premier. |
se reproduire(acontecer de novo) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") L'alignement des planètes ne va pas se reproduire avant 20 ans. |
rappeler
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Vou retornar assim que possível. Je te rappelle dès que je peux. |
revenir sur ce qu'on a dit
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Pouvons-nous revenir quelques secondes sur ce que l'on a dit ? Je suis intrigué par quelque chose que vous avez dit précédemment. |
revenir à la mode(objet) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Le chanteur pop a fait son grand retour après son apparition dans une émission de télé réalité. |
revenir
(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Eu voltei do escritório às 6:30 da tarde. Je suis rentré du bureau à environ 18 h 30. |
rentrer(à son point de départ) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Franco deixou a carteira em casa e teve que voltar para pegar. Frank avait oublié son portefeuille chez lui et a dû retourner le chercher. |
retomber(regressar, reverter) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") La veille dame retomba dans une profonde dépression. |
faire demi-tour
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") O montanhista estava exausto, mas recusava-se a voltar. L'alpiniste était épuisé mais il refusait de faire demi-tour. |
rendre, restituer
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) La police a rendu l'enfant perdu à ses parents. |
rendre, ramener
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Papa veut que je ramène la voiture pour le dîner. |
reprendre
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Eu adoraria falar mais, mas preciso voltar ao trabalho agora. J'aimerais bien poursuivre cette conversation, mais il faut que je reprenne le travail. |
faire son (grand) retour
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Il a fait son grand retour en s'emparant de l'argent aux Jeux olympiques, après quatre ans d'absence. |
retourner (habiter / vivre)
(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Je vais retourner (habiter) chez mes parents après les examens. |
revenir faire
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
revenir à
Ted parece ter voltado a seus maus hábitos de beber e jogar. Ted semble être revenu à ses mauvaises habitudes d'alcoolisme et de pari. |
Retour à l'expéditeur(carta ou encomenda não entregue) |
retourner à la terrelocução verbal (morrer e ser enterrado) (Religion) Tout ce qui nait doit retourner à la terre. |
rappeler(ligar de volta para alguém) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Je te retrouve plus tard, je dois rappeler quelqu'un avant de partir. |
rappeler(telefonar para alguém em retorno) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
rentrer de(voltar de) Quand je suis rentré de vacances, j'avais un vilain coup de soleil. Veux-tu qu'on aille au cinéma quand tu rentreras des courses ? |
rebrousser chemin, faire demi-tourexpressão verbal (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Désolé pour mon retard, j'ai raté la sortie pour la plage et j'ai dû rebrousser chemin. |
revenir à
Algumas pessoas acham que deveríamos voltar a um sistema de troca em vez usar de dinheiro. Certaines gens pensent que nous devrions revenir à un système de troc au lieu d'utiliser de l'argent. |
retourner [quelque part](à pied) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Quand il a réalisé qu'il avait oublié d'acheter des œufs, Ray est retourné au magasin. |
regagner(rejoindre) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Les soldats ont regagné le camp à la tombée de la nuit. |
Apprenons Portugais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de retornar dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.
Mots apparentés de retornar
Mots mis à jour de Portugais
Connaissez-vous Portugais
Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.