Que signifie given dans Anglais?

Quelle est la signification du mot given dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser given dans Anglais.

Le mot given dans Anglais signifie donné, étant donné, avoir tendance à faire, évidence, donner à , passer à, donner à , passer à, offrir à, donner à, donner à, produire, fournir, donner à, flexible, donner, céder, fléchir, fléchir, céder, donner, confier à , donner à, pousser, donner à, faire don de à, transmettre à, transmettre à, donner à, donner à, consacrer à , dédier à , léguer à, donner à, être endommagé, être malmené, se prendre une raclée, se prendre une déculottée, prendre une raclée, prendre une déculottée, si en a l'occasion, prénom, prénoms, vu que, étant donné les circonstances, vu les circonstances, tombé du ciel, inné, il n'y pas de doute, ça ne fait pas de doute, se faire descendre. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot given

donné

adjective (specified)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
You can easily split the table into a given number of columns.
On peut facilement diviser ce tableau en un nombre donné de colonnes.

étant donné

preposition (granted, considering)

Given his reputation, I'm not sure we should hire him.
Étant donné sa réputation, je ne recommanderais pas son embauche.

avoir tendance à faire

adjective (tending to do)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
She is much given to staying out late.
Elle a tendance à rester dehors tard dans la nuit.

évidence

noun (obvious fact)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
It's a given that he'll be late for the wedding.
Il sera en retard pour le mariage, c'est sûr.

donner à , passer à

transitive verb (hand, pass: [sb] [sth])

Could you give me that book over there, please?
Peux-tu me donner (or: passer) le livre là-bas, s'il te plaît ?

donner à , passer à

transitive verb (hand, pass: [sth] to [sb])

Can you give that book to me?
Peux-tu me donner (or: passer) le livre là-bas, s'il te plaît ?

offrir à

transitive verb (as a gift) (un cadeau)

She gave me a tie for my birthday.
Elle m'a offert une cravate pour mon anniversaire.

donner à

transitive verb (provide)

Can you give me something to eat?
Peux-tu me donner quelque chose à manger ?

donner à

transitive verb (pay) (payer)

I'll give you five hundred dollars for that car.
Je te donne cinq cents dollars pour ta voiture.

produire, fournir

transitive verb (supply)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The furnace gives heat to the entire house.
Ce réchaud produit de la chaleur pour toute la maison. (Or: Ce réchaud chauffe toute la maison.)

donner à

transitive verb (assign, allot) (une place)

After three interviews she was given the job.
Après trois entretiens, on lui a offert le poste.

flexible

noun (informal (tendency to yield)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The floor has a bit of give in it.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ces propositions manquent de souplesse.

donner

intransitive verb (contribute)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Please give generously.
Donnez autant que vous le pouvez.

céder, fléchir

intransitive verb (compromise) (personne)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Someone has to give or we'll be here all night.
Quelqu'un doit céder ou bien nous allons passer la nuit ici.

fléchir

intransitive verb (yield under pressure) (objet)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
This door gives when you lean on it.
La porte fléchit si l'on y applique une pression.

céder

intransitive verb (collapse) (chaise, toit,...)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The chair gave underneath him.
La chaise a cédé sous son poids.

donner

transitive verb (present, perform) (un spectacle)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
She's giving a piano concert tonight.
Elle donne un récital de piano ce soir.

confier à , donner à

transitive verb (place in [sb]'s care)

I gave them the house keys for the week.
Je leur ai confié les clés de la maison pour une semaine.

pousser

transitive verb (utter) (un cri, un soupir)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He gave a shout and ran towards her.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il a dit qu'il donnerait (or: rendrait) sa réponse demain.

donner à

transitive verb (cause)

It gives me great pleasure to welcome you tonight.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Cette invitation lui procura beaucoup de plaisir.

faire don de à

transitive verb (donate)

He gave his heart and lungs to science.
Il a donné son cœur et ses poumons à la science.

transmettre à

transitive verb (infect) (une maladie)

She's given me her cold.
Elle m'a filé (or: Elle m'a refilé) son rhume.

transmettre à

transitive verb (deliver)

Give them our fondest regards.
Fais-leur part de nos amitiés.

donner à

transitive verb (inflict)

He gave detention to the whole class.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. La cour lui infligea une peine sévère.

donner à

transitive verb (administer) (un médicament)

How much aspirin should I give her?
Quelle dose d'aspirine dois-je lui donner ?

consacrer à , dédier à , léguer à

transitive verb (devote)

She gave her life to the human rights movement.
Elle a consacré (or: dédié, or: légué) sa vie à la défense des droits de l'Homme.

donner à

transitive verb (make pregnant) (un enfant)

Her husband gave her two boys within three years of the wedding.
Son mari lui donna deux fils trois ans après leur mariage.

être endommagé

verbal expression (be beaten, damaged)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Our garden shed took a battering in the hurricane.

être malmené

verbal expression (figurative (suffer)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The film got a battering from critics.

se prendre une raclée, se prendre une déculottée, prendre une raclée, prendre une déculottée

verbal expression (figurative, informal (be defeated: at sport, etc.) (familier : perdre)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The Democrats took a thrashing on Election Day.
Les Démocrates se sont pris une raclée (or: ont pris une raclée) à l'élection.

si en a l'occasion

expression (figurative, informal (if allowed, able)

I would take that job, given half a chance.
Je prendrais ce travail si on m'en donnait l'occasion

prénom

noun (first name)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Mrs. Johnson's given name is Edith.
Le prénom de Mme Johnson est Edith.

prénoms

plural noun (first, middle names)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
Mr. Wilson's given names are Howard and Nicholas.
Les prénoms de M. Wilson sont Howard et Nicholas.

vu que

conjunction (in view of the fact that)

(conjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que")
Given that you weren't really listening, I see why you don't understand.
Vu que tu n'écoutais pas vraiment, je vois pourquoi tu ne comprends pas.

étant donné les circonstances, vu les circonstances

adverb (in view of the situation)

tombé du ciel

adjective (welcomed or cherished)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

inné

adjective (inborn, natural)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Elle a un don inné pour le piano.

il n'y pas de doute, ça ne fait pas de doute

expression (it's a fact)

There is going to be a big line-up for tickets: it's a given. It's a given that junk food is not good for your health.
Tous les tickets vont être vendus dans la journée : c'est obligé !

se faire descendre

verbal expression (figurative, informal (be attacked verbally, in writing) (figuré, familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The movie took a bashing from the critics.
Le film s'est fait descendre par la critique.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de given dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de given

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.