Que signifie felt dans Anglais?

Quelle est la signification du mot felt dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser felt dans Anglais.

Le mot felt dans Anglais signifie feutre, de feutre, feutrer, recouvrir de feutre, sentir, toucher, palper, tâter, sentir, sentir, penser, estimer, se sentir, se sentir, se sentir + [adjectif], donner l'impression d'être, sensation, touche, atmosphère, toucher, toucher, tâter, palper, to feel (around) for : chercher de la main, to feel strongly : être passionné, éprouver de la compassion, sentir, sentir, deviner, sincère, marqueur, feutre, stylo-feutre, feutre, stylo-feutre, feutre, feutre, feutre aiguilleté. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot felt

feutre

noun (fabric) (tissu)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The blanket was made of felt.
La couverture était en feutre.

de feutre

noun as adjective (of felt fabric)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
He wore an old felt hat.
Il portait un vieux chapeau de feutre.

feutrer

transitive verb (turn into felt)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
You can felt a piece of knitted fabric by washing it at a very high temperature.

recouvrir de feutre

transitive verb (cover with felt)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The ornament was felted on the base to protect the table.
La base du bibelot était recouverte de feutre pour protéger la table.

sentir

transitive verb (sense by touch) (au toucher)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He felt her hand on his shoulder.
Il a senti sa main sur son épaule.

toucher, palper, tâter

transitive verb (examine by touch)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
She felt the cloth to see how good it was.
Elle toucha le tissu pour en examiner la qualité.

sentir

transitive verb (sense, detect: not by touch) (percevoir)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I felt hostility in his voice.
Je sentais de l'hostilité dans sa voix.

sentir

transitive verb (be conscious of) (avoir conscience de)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He could feel her gaze on him.
Il sentait son regard.

penser, estimer

transitive verb (with clause: think)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He felt that her actions were unfair.
Il avait l'impression que ce qu'elle avait fait était injuste.

se sentir

intransitive verb (+ adj: experience condition)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
I'm over the worst of my flu but I still feel a bit weak.
Ma grippe tire à sa fin mais je me sens encore un peu faible.

se sentir

intransitive verb (+ adj: experience emotion)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
I felt really embarrassed.
J'ai éprouvé une grande gêne.

se sentir + [adjectif]

intransitive verb (+ noun: perceive self as)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
I felt a fool when she pointed out my mistake.
Je me suis senti vraiment stupide quand elle a relevé ma faute.

donner l'impression d'être

intransitive verb (+ adj: have detectable quality)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The floor felt wet.
On aurait dit que le sol était mouillé.

sensation

noun (quality perceived by touch)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I like the feel of silk on my skin.
J'aime bien sentir la soie sur ma peau.

touche, atmosphère

noun (impression)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
It's a café but it has the feel of a pub.
C'est un café, mais ça fait penser à (or: ça rappelle) un pub.

toucher

noun (sense of touch) (sens)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Without electricity, he had to move by feel.
Sans électricité, il devait se déplacer au toucher.

toucher, tâter, palper

noun (touching with a hand)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A quick feel of the fabric was enough to tell Ellen that it wasn't what she wanted.
Un simple contact rapide avec le tissu a suffi à Ellen pour dire que ce n'était pas ce qu'elle voulait.

to feel (around) for : chercher de la main

intransitive verb (search by touch)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
She felt below the chair but could not find her pen.
Elle a tâtonné pour trouver son crayon sous la chaise mais ne l'a pas trouvé.

to feel strongly : être passionné

intransitive verb (have emotions)

He is a man who feels strongly.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Je sais que ce sujet te tient à cœur.

éprouver de la compassion

intransitive verb (have compassion)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
When I see suffering, I really feel.
Quand je vois des gens souffrir, je compatis à leur douleur.

sentir

transitive verb (be affected by)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He felt the full force of the crash.
Il a senti toute la force du choc.

sentir, deviner

transitive verb (detect)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He felt her anger at the other end of the phone.
Il a senti sa haine à l'autre bout du fil.

sincère

adjective (condolences, sympathy: sincere) (condoléances,...)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

marqueur, feutre, stylo-feutre

noun (fiber-tipped marking pen)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

feutre, stylo-feutre

noun (fiber-tipped marker pen)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
You can write on anything with a felt pen -- paper, wood, even metal.
On peut écrire sur tout avec un feutre : papier, bois, et même métal.

feutre

noun (informal (fiber-tipped marker pen)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Mark the position on the wall using a felt tip. My daughter loves colouring with felt tips.
Marquez la position sur le mur à l'aide d'un feutre. Ma fille adore colorier avec des feutres.

feutre

noun (fiber-tipped marker)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

feutre aiguilleté

noun (wool matted using a special tool)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de felt dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.