Que signifie drug dans Anglais?

Quelle est la signification du mot drug dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser drug dans Anglais.

Le mot drug dans Anglais signifie médicament, drogue, endormir, droguer, droguer, drogue, drogue entraînant une dépendance, médicament de marque, drogue de synthèse, toxicomanie, toxicomane, toxicomanie, autorisation de mise sur le marché, accusation pour usage de stupéfiants, accusation pour détention de drogues, consommation de drogue, vendeur de drogue, vendeuse de drogue, trafic de stupéfiants, pharmacodépendance, posologie, sans drogue, qui ne se drogue pas/plus, importante saisie de drogue, baron de la drogue, parrain de la drogue, narcotrafiquant, laboratoire pharmaceutique, en abondance, en surabondance, overdose, dealer, dealeur, dealeuse, réseau de drogue, trafiquant de drogue, trafiquante de drogue, dépistage de drogues, narcotrafiquant, brigade des stupéfiants, contrôle anti-dopage, traitement médicamenteux, trafiquant de drogue, trafiquante de drogue, trafic de drogue, trafic de stupéfiants, traitement, traitement médical, cure de désintoxication, toxicomane, drogué, lié à la drogue, consommation de drogue, toxicomane, pharmacie, FDA (agence américaine des produits alimentaires et médicamenteux), médicament contre la stérilité, agence américaine des produits alimentaires et médicamenteux, drogue de passage, médicament générique, drogues dures, remède miracle, mule, médicament vendu sans ordonnance, médicament sur ordonnance, psychotrope, drogue douce, consommation de drogues douces, drogue douce, sulfamide, administration ciblée de médicaments, sérum de vérité. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot drug

médicament

noun (medicine)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The doctor prescribed a combination of drugs to combat the patient's illness.
Le docteur a prescrit plusieurs médicaments au patient pour combattre sa maladie.

drogue

noun (usually plural (illegal substance)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The addict began using drugs when he was a teenager.
Le toxicomane avait découvert la drogue à l'adolescence.

endormir

transitive verb (make unconscious)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The kidnapper drugged his victim, before taking her away.
Le ravisseur droguait ses victimes avant de les enlever.

droguer

transitive verb (give drug to)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The hospital staff drugged the patient.
Le personnel de l'hôpital droguait ses patients.

droguer

transitive verb (food, drink: add drug to)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
James began to feel very strange; he suspected someone had drugged his drink.
James commença à se sentir vraiment bizarre et suspecta quelqu'un d'avoir mis de la drogue dans son verre.

drogue

noun (caffeine, alcohol, etc.)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
First thing in the morning, caffeine is definitely my drug of choice.

drogue entraînant une dépendance

noun (drug that causes dependency) (drogue, illégal)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I hesitate to take Ativan, as it's a very addictive drug.

médicament de marque

noun (pharmaceutical: trademarked)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

drogue de synthèse

noun (similar properties to illegal drug)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

toxicomanie

noun (misuse of drugs)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Should drug abuse be punished by law or treated by doctors?

toxicomane

noun (person dependent on a substance)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")
A lot of drug addicts commit burglaries to fund their habit.
Beaucoup de toxicomanes commettent des cambriolages pour payer leur dépendance.

toxicomanie

noun (dependence on a chemical substance)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Breaking a drug addiction is difficult, but not impossible.

autorisation de mise sur le marché

noun (drugs: give permission to use)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

accusation pour usage de stupéfiants, accusation pour détention de drogues

plural noun (accusations of drug offense)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

consommation de drogue

noun (use, abuse of chemical substances)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Illicit drug consumption among teenagers continues to decline.
La consommation de drogue illicite chez les adolescents continue de décliner.

vendeur de drogue, vendeuse de drogue

noun ([sb] who sells illegal drugs)

The drug dealer was arrested after he tried to sell heroin to a police officer.
Le vendeur de drogue a été arrêté après avoir tenté de vendre de l'héroïne à un policier.

trafic de stupéfiants

noun (selling of illegal drugs)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Drug dealing is punished more harshly than drug use.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Le trafic de stupéfiants peut être lucratif mais est toujours illégal.

pharmacodépendance

noun (addiction: chemical)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Prescriptions are carefully controlled in order to minimize incidences of drug dependence.
Les ordonnances sont contrôlées pour éviter le risque de pharmacodépendance.

posologie

noun (prescribed amount)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

sans drogue

adjective (without drugs)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

qui ne se drogue pas/plus

adjective (person: not taking drugs) (personne)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

importante saisie de drogue

noun (large capture of illegal drugs)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Two tons of cocaine and a ton of marijuana were seized in one of the country's biggest drugs hauls.

baron de la drogue, parrain de la drogue, narcotrafiquant

noun (illegal drug trafficker)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Drug lords don't think twice about killing in order to protect their business.
Les barons de la drogue n'y réfléchissent pas à deux fois avant de tuer pour protéger leurs affaires.

laboratoire pharmaceutique

noun (pharmaceutical company)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le ministre de la Santé travaillait autrefois pour une compagnie pharmaceutique.

en abondance, en surabondance

noun (figurative (overabundant commodity)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

overdose

noun (harmful or fatal dose of a drug) (anglicisme)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

dealer, dealeur, dealeuse

noun (seller of illegal drugs) (familier, anglicisme)

réseau de drogue

noun (law: illegal trade group)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

trafiquant de drogue, trafiquante de drogue

noun (person who trafficks drugs)

The drug runners were picked up at the airport.
Les trafiquants de drogue ont été interceptés à l'aéroport.

dépistage de drogues

noun (testing for traces of a substance)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I consider the drug screening tests an intrusion into my personal privacy.

narcotrafiquant

noun (trafficker in illegal substances)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

brigade des stupéfiants

noun (US (police team: anti-narcotics)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

contrôle anti-dopage

noun (screening for drugs in body)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
At the Olympics, athletes must undergo a drug test to check that they have not consumed performance-enhancing drugs.
Aux Jeux olympiques, les athlètes ont dû se soumettre à un contrôle anti-dopage pour vérifier qu'ils n'avaient pas utilisé de produits dopants.

traitement médicamenteux

noun (treatment with pharmaceuticals)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
They decided to treat her cancer with an aggressive combination of radiation and drug therapy.
Ils ont décidé de traiter son cancer avec une combinaison puissante de rayons et de chimiothérapie.

trafiquant de drogue, trafiquante de drogue

noun (person who smuggles drugs)

trafic de drogue, trafic de stupéfiants

noun (smuggling illegal drugs)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The police decided to crack down on drug trafficking across the US-Mexico border.
La police a décidé de sévir contre le trafic de drogue à la frontière entre les États-Unis et le Mexique.

traitement, traitement médical

noun (medication for illness)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

cure de désintoxication

noun (therapy for drug addiction)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

toxicomane

noun (person: abuses substances)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")
The preacher called my son a drug user because he smokes cigarettes.

drogué

adjective (dependent on drugs)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

lié à la drogue

adjective (of drugs)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

consommation de drogue

noun (act of using illegal drugs)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

toxicomane

adjective (using illegal drugs)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")
Social workers removed the children from the care of their drug-taking parents.

pharmacie

noun (US (pharmacy and general shop)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Mary drove to the drug store to buy aspirin.
Mary est allée à la pharmacie pour acheter de l'aspirine.

FDA (agence américaine des produits alimentaires et médicamenteux)

noun (US, initialism (Food and Drug Administration)

médicament contre la stérilité

(pharmacology)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

agence américaine des produits alimentaires et médicamenteux

noun (US (government health agency)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

drogue de passage

noun (leads to further substance abuse)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

médicament générique

noun (medicine: not brand-name)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
My insurance only pays for generic drugs, not for brand-name ones.

drogues dures

plural noun (cocaine, heroin, etc.)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
He started off abusing alcohol and later moved on to hard drugs.
Il a commencé à boire puis s'est mis aux drogues dures.

remède miracle

noun (effective new drug)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Penicillin was called a miracle drug when it first came out because it stopped infections.
La pénicilline a été appelée remède miracle quand on l'a découverte car elle mettait un terme aux infections.

mule

noun (figurative, slang (person transporting drugs) (transport de drogues)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The cartels use mules to transport drugs into America.
Les cartels utilisent des mules pour transporter de la drogue vers les États-Unis.

médicament vendu sans ordonnance

noun (medicine: no prescription)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The hypochondriac used a lot of over-the counter drugs.

médicament sur ordonnance

noun (medication available only on doctor's instruction)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

psychotrope

noun (mind-altering substance)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Many teenagers abuse psychoactive drugs.
Plusieurs adolescents abusent des psychotropes.

drogue douce

noun (drug taken for pleasure)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The use of recreational drugs by adolescents is less of a problem here than it is in other areas.
Le recours aux drogues douces chez les adolescents pose moins de problèmes ici que dans d'autres régions.

consommation de drogues douces

noun (taking drugs for pleasure)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Recreational drug use by students is increasing.

drogue douce

noun (informal, figurative (substance: not addictive)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

sulfamide

noun (pharmacology) (pharmacologie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

administration ciblée de médicaments

noun (specific medication)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

sérum de vérité

noun (sodium pentothal)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The CIA agent administered the truth serum to the suspected terrorist.
L'agent de la CIA a administré le sérum de vérité au présumé terroriste.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de drug dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de drug

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.