Que signifie drip dans Anglais?

Quelle est la signification du mot drip dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser drip dans Anglais.

Le mot drip dans Anglais signifie goutte, égouttement, perfusion, goutter, goutter, rasoir, faire couler, café filtre, cafetière filtre, goutte-à-goutte, compte-gouttes, distribuer au compte-gouttes, alimenter au compte-gouttes, distribuer au compte-gouttes, distribuer au goutte-à-goutte, micro-irrigation, lèchefrite, sécher par égouttement, sécher par égouttement, qui sèche par égouttement, perfusion intraveineuse, écoulement postérieur, écoulement nasal. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot drip

goutte

noun (drop of liquid)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A drip hung from the tap for a moment before splashing into the sink.
Une goutte a pendu du robinet avant de tomber dans l'évier.

égouttement

noun (sound of dripping)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The drip of the tap was really irritating.
L'égouttement du robinet était très irritant.

perfusion

noun (intravenous drug)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Catherine's infection got worse and she ended up in hospital on a drip.
L'infection de Catherine a empiré et elle a fini sous perfusion à l'hôpital.

goutter

intransitive verb (water) (liquide ou objet)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Water dripped from the tap.
L'eau tombait goutte à goutte du robinet.

goutter

intransitive verb (leak in drops)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The tap is dripping; I think the washer needs replacing.
Le robinet goutte : je pense qu'il faut changer le joint.

rasoir

noun (figurative, informal (boring person) (figuré, familier)

(adjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.)
I'm not going out with that guy again; what a drip!
Je ne sortirai plus jamais avec ce mec : il est d'un rasoir !

faire couler

transitive verb (let fall in drips)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Karen had fainted, so Simon dripped water on her face.
Karen a perdu connaissance et donc, Simon a fait couler de l'eau sur son visage.

café filtre

noun (coffee: percolated)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I like drip coffee, not instant.

cafetière filtre

noun (appliance: percolator)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I must buy some more filters for my drip coffee maker.

goutte-à-goutte

noun (medical device) (appareil médical)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")
The nurse admitted the patient and hooked him up to a drip-feed.

compte-gouttes

noun (device supplying liquid)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")
A drip-feed lubricates the mechanism's moving parts with oil.

distribuer au compte-gouttes, alimenter au compte-gouttes

transitive verb (gradually supply with liquid)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
This part drip-feeds lubricant into the mechanism.

distribuer au compte-gouttes, distribuer au goutte-à-goutte

transitive verb (UK, figurative (gradually supply [sth]) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The police are drip-feeding information about the case to the press in order to not create a panic.

micro-irrigation

(agriculture)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

lèchefrite

noun (for collecting liquid waste)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

sécher par égouttement

intransitive verb (dry by letting water run off)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

sécher par égouttement

transitive verb (dry by letting water run off)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

qui sèche par égouttement

adjective (able to drip-dry)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

perfusion intraveineuse

(medicine)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

écoulement postérieur, écoulement nasal

noun (trickling of mucus into throat) (Médecine)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Her allergies gave her a postnasal drip that severely irritated her throat.
À cause de ses allergies, elle avait un écoulement postérieur qui lui irritait la gorge.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de drip dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.