¿Qué significa parti en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra parti en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar parti en Francés.

La palabra parti en Francés significa partido, partido, opción, irse, salir, salir, ir, irse, irse, soltarse, arrancar, funcionar, irse, empezar, comenzar, irse para, salir, optar por, empezamos mal, ¡Aquí vamos!, después de reflexionar, conseguir un buen partido, ser un buen partido, no fue adrede, partido de derechas, partido de izquierdas, empezar de la nada, partido político, idea preconcebida, apuesta, ponerse del lado de, tomar la decisión de, decidirse, ponerse del lado de, apoyar, no apoyar, atacado, sacar partido de, sacar provecho de. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra parti

partido

nom masculin (groupe politique) (política)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Le parti socialiste est très important.
El partido socialista es muy importante.

partido

nom masculin (vieux (personne financièrement bonne à marier) (coloquial)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Son père est riche, cette fille est un bon parti.
Esa chica es buen partido: su padre es rico.

opción

nom masculin (choix à faire)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Jean-Marc ne sait pas pour quel parti opter.

irse

verbe intransitif (s'en aller, sortir) (coloquial)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Il est tard, il faut que je parte.
Ya es tarde; tengo que irme.

salir

verbe intransitif (quitter un endroit)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Le bus part dans cinq minutes.
El bus sale en cinco minutos.

salir, ir

verbe intransitif (démarrer)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
J'ai tracé une ligne imaginaire qui part d'ici et qui va jusque-là.
Tracé una línea imaginaria que sale de aquí y llega hasta allá.

irse

verbe intransitif (prendre la direction de [qch])

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Le ballon est parti en pleine lucarne.
El globo se fue directo al tragaluz.

irse

verbe intransitif (disparaître)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Cette tâche partira au lavage.
Esa mancha se irá con el lavado.

soltarse

verbe intransitif (se défaire)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
L'attache de son dossier est partie.
Se soltó el gancho de su carpeta.

arrancar, funcionar

verbe intransitif (se mettre à fonctionner)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
J'ai lancé la machine à laver mais elle ne veut pas partir.
Puse la lavadora, pero no quiere arrancar.

irse

verbe intransitif (figuré (mourir) (eufemismo)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Ma grand-mère est partie l'année dernière.
Mi abuela se fue el año pasado.

empezar, comenzar

verbe intransitif (commencer)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Il est parti de rien dans l'entreprise.
Empezó de cero en la empresa.

irse para

verbe intransitif (quitter définitivement)

Il est parti au Brésil.
Se fue para Brasil.

salir

verbe intransitif (être expédié)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Le courrier est parti ce matin.
El correo salió esta mañana.

optar por

verbe transitif indirect (choisir, opter pour [qch])

Pour les vacances d'été, nous partons sur 3 semaines en Méditerranée. La candidate parisienne, elle, est partie sur un tartare de saumon.
La candidata de París escogió un tartar de salmón.

empezamos mal

(la situation se présente mal)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

¡Aquí vamos!

(signal de début)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Allez, je lance la musique et c'est parti !

después de reflexionar

locution adverbiale (après avoir réfléchi)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Il prend toujours ses décisions importantes de parti pris.

conseguir un buen partido

locution verbale (épouser [qqn] avec une bonne situation)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

ser un buen partido

locution verbale (être un riche célibataire)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
En tant qu'héritière de cette multinationale, Stéphanie est un bon parti.

no fue adrede

(c'était involontaire)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

partido de derechas

nom masculin (conservateurs)

partido de izquierdas

nom masculin (non conservateurs)

empezar de la nada

locution adjectivale (avoir commencé sans apport)

Parti de rien, René est devenu le directeur d'une multinationale prospère.

partido político

nom masculin (organisation politique)

Les partis politiques assurent la vie démocratique d'un pays.
Los partidos políticos velan por la vida democrática de los países.

idea preconcebida

nom masculin (péjoratif (idée préconçue, arrêtée)

Son parti pris pour ce projet l'empêche d'écouter les arguments des opposants.
Sus ideas preconcebidas sobre este proyecto no lo dejan escuchar los argumentos de los opositores.

apuesta

nom masculin (choix partisan) (elección firme)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Le parti pris de ce député pour les libertés individuelles ne s'est jamais démenti.
La apuesta de este diputado por las libertades individuales nunca ha flaqueado.

ponerse del lado de

locution verbale (adopter les idées de [qqn])

Il prit le parti de François.

tomar la decisión de

locution verbale (décider, choisir de faire [qch])

Il prit le parti de construire sa propre entreprise.

decidirse

locution verbale (se décider)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Les électeurs prendront parti à la fin des débats.
Los electores se decidirán al finalizar los debates.

ponerse del lado de

locution verbale (soutenir [qqn])

L'homme politique a pris parti pour le candidat centriste.
El político se puso del lado del candidato de centro.

apoyar

locution verbale (soutenir [qch])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Le directeur a pris parti pour ce projet.
El director apoya este proyecto.

no apoyar

locution verbale (rejeter [qch/qqn])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Julie a pris parti contre son frère.
Julie no apoya a su hermano.

atacado

locution adjectivale (bousculé, malmené)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

sacar partido de, sacar provecho de

locution verbale (bénéficier)

Il tire parti de ce nouveau contrat.
Está sacando partido de este nuevo contrato.

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de parti en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

Palabras relacionadas de parti

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.