¿Qué significa eau en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra eau en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar eau en Francés.

La palabra eau en Francés significa agua, agua, aguas, agua, agua, fuente, EAU, con agua limpia, cursi, abastecimiento de agua, irse a pique, irse al garete, ir a la deriva, ir río abajo, llevar agua al molino de, suministro de agua, a la orilla del agua, a orillas del agua, río abajo, a filo de agua, a medida que, hacerse la boca agua, tener suministro de agua, calentador, calentador de agua, botella de agua, es la gota que colmó el vaso, es una gota en el mar, es una gota en el océano, es una tormenta en un vaso de agua, descarga de agua, Gato escaldado del agua fría huye, calentador de agua, cascada, claro como el agua, como pez en el agua, contador de agua, palos de ciego, corte de agua, curso de agua, ciclo del agua, ha pasado mucha agua bajo el puente, ha corrido mucha agua bajo el puente, daños por agua, fuente, agua bendita, agua hirviendo, agua cargada, agua limpia, agua corriente, agua estancada, colonia, blanqueador, agua de mar, agua de lluvia, agua de cocción del arroz, agua de rosas, agua de manantial, fragancia, agua destilada, agua dulce, agua del grifo, agua embotellada, agua en botella, agua hirviendo, agua con gas, agua yodada, agua ligada, agua madre, agua mineral, agua no potable, agua oxigenada, agua perfumada, agua con gas, agua sin gas, agua potable, Eau précieuse, agua estancada, agua tratada, agua usada, agua viva, aguardiente, aguafuerte, aguafuerte, estar como pez en el agua, sentirse como pez en el agua, hacérsele agua la boca, hilo de agua, charco de agua, dispensador de agua, surtidor de agua, fuga de agua, polo, gota de agua, grano de arena, las apariencias engañan, blanqueador, chorro, echar la soga tras el caldero, manguera, manguera, lavar con abundante agua, frente al agua, hundirle la cabeza en el agua a, hundir, orujo, sandía, sirope de menta con agua, poner a flote, bajar los humos, bajar el tono, hacerle la boca agua, puesta a flote, no ser el más brillante, no ser el más listo, dique. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra eau

agua

nom féminin (liquide vital)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
L'eau est la source de la vie terrestre.
El agua es la fuente de la vida en la Tierra.

agua

nom féminin (étendue liquide)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Ne te penche pas, tu vas tomber à l'eau !
No te inclines: ¡vas a caer al agua!

aguas

nom féminin (rivages) (literario)

(nombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos las o unas. Ejemplos: unas exequias, las albricias.)
Nous passons un week-end au bord de l'eau.
Pasamos un fin de semana a la orilla de las aguas.

agua

nom féminin (pluie)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Cela fait trois mois qu'il tombe de l'eau tous les jours !
¡Hace tres meses que cae agua todos los días!

agua

nom féminin (chimie : solution aqueuse)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
L'eau de brome est souvent utilisée comme révélateur chimique.
El agua de bromo suele emplearse como revelador químico.

fuente

nom féminin pluriel (liquide amniotique) (AmL)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
La future mère vient de perdre les eaux.
La futura madre acaba de romper aguas.

EAU

nom propre masculin pluriel (abréviation écrite (Émirats arabes unis)

(nombre propio masculino plural: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, masculino plural (Estados Unidos, Emiratos Árabes Unidos). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, usualmente es definido (los), y no (unos).)
La conférence se tiendra à Dubaï (EAU).
La conferencia se celebrará en Dubái (EAU).

con agua limpia

locution adverbiale (avec de l'eau sans produit ajouté)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

cursi

locution adjectivale (sentimental, mièvre) (peyorativo)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

abastecimiento de agua

nom féminin (conduite d'eau)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
La mairie a rénové l'adduction dans le village.

irse a pique, irse al garete, ir a la deriva

locution verbale (figuré (dériver, aller mal)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Ce projet est raté et va à vau-l'eau.

ir río abajo

locution verbale (suivre le courant) (general)

Il veut traverser le lac en allant à vau-l'eau.

llevar agua al molino de

(donner des arguments à [qqn])

suministro de agua

nom féminin (robinet général)

a la orilla del agua, a orillas del agua

locution adverbiale (sur une plage, une berge, une rive)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

río abajo

locution adverbiale (à la dérive, en suivant le courant)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Le petit garçon laissa son bateau partir au fil de l'eau.
El pequeño dejó que el barco corriera río abajo.

a filo de agua

locution adverbiale (sur un cours d'eau et sans barrage)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Sur les rivières à fort débit, on peut installer une centrale au fil de l'eau. Les moulins à aube étaient les premières installations au fil de l'eau.
En los ríos de gran caudal, pueden instalarse centrales a filo de agua. Los molinos hidráulicos fueron las primeras construcciones a filo de agua.

a medida que

locution adverbiale (figuré (au fur et à mesure, en temps réel)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
Les réclamations sont traitées au fil de l'eau, sans priorité. Ce logiciel bénéficie de mises à jour au fil de l'eau.
Ese programa se actualiza en tiempo real.

hacerse la boca agua

locution verbale (être impatient) (sobre comida)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

tener suministro de agua

locution verbale (avoir l'eau au robinet)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

calentador

nom masculin (réservoir)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Il n'y a plus d'eau chaude dans le ballon !
¡Ya no hay agua en el calentador!

calentador de agua

nom masculin (chauffe-eau)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Pour une famille de 4 personnes, il faut un ballon d'eau chaude de 250 litres.

botella de agua

nom féminin

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

es la gota que colmó el vaso

(figuré (fait final qui déclenche une réaction)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Cet énième refus, c'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase !

es una gota en el mar, es una gota en el océano

(figuré (c'est négligeable)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Cette mesure ridicule est une goutte d'eau dans la mer.

es una tormenta en un vaso de agua

(c'est insignifiant)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

descarga de agua

nom féminin (écoulement de nettoyage)

Il faut détartrer cette cuvette, sa chasse d'eau fuit.
Hay que descalcificar esta taza: la descarga de agua tiene una fuga.

Gato escaldado del agua fría huye

(on se méfie après une première erreur)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

calentador de agua

nom masculin invariable (appareil chauffant l'eau)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Ce chauffe-eau électrique consomme très peu.
El calentador de agua eléctrico consume muy poco.

cascada

nom féminin (cascade)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La plus haute chute d'eau se situe au Venezuela.

claro como el agua

locution adjectivale (figuré (explicite, évident) (informal)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

como pez en el agua

locution adverbiale (très à l'aise)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

contador de agua

nom masculin (enregistreur de consommation d'eau)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

palos de ciego

(acte inutile)

corte de agua

nom féminin (arrêt, panne)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

curso de agua

nom masculin (rivière)

La Seine est le cours d'eau qui traverse Paris.
El río Sena es el curso de agua que pasa por París.

ciclo del agua

nom masculin (cycle chimique de l'eau)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

ha pasado mucha agua bajo el puente, ha corrido mucha agua bajo el puente

(le temps a passé)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

daños por agua

nom masculin

fuente

nom masculin (fontaine d'eau fraîche)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Il y a de plus en plus de distributeurs d'eau dans les entreprises.

agua bendita

nom féminin (catholicisme : eau consacrée)

agua hirviendo

nom féminin (eau qui bout)

agua cargada

nom féminin (eau usée, eau polluée)

agua limpia

nom féminin (eau limpide)

agua corriente

nom féminin (eau distribuée au robinet)

agua estancada

nom féminin (eau stagnante nauséabonde)

colonia

nom féminin (eau de toilette)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Mon père a mis un peu d'eau de Cologne avant de sortir.

blanqueador

nom féminin

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

agua de mar

nom féminin

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

agua de lluvia

nom féminin (eau issue de la pluie)

agua de cocción del arroz

nom féminin (eau de cuisson du riz)

agua de rosas

nom féminin (eau issue de distillation de roses)

agua de manantial

nom féminin (eau non traitée issue d'une source)

fragancia

nom féminin (parfum)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
J'ai trouvé une nouvelle eau de toilette pour l'anniversaire de ma femme.
Conseguí una fragancia nueva para el cumpleaños de mi mamá.

agua destilada

nom féminin (eau déminéralisée)

agua dulce

nom féminin (eau non salée)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
L'eau des rivières est de l'eau douce.
El agua de los ríos es agua dulce.

agua del grifo

nom féminin

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

agua embotellada

nom féminin (eau de bouteille)

agua en botella

nom féminin (eau de source ou minérale)

agua hirviendo

nom féminin (eau en légère ébullition)

agua con gas

nom féminin

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

agua yodada

nom féminin (eau contenant de l'iodure)

agua ligada

nom féminin (Science (eau adsorbée, en contact moléculaire) (Hidrología)

agua madre

nom féminin (eau résiduelle) (química)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

agua mineral

nom féminin

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

agua no potable

nom féminin (eau impropre à la consommation)

Cette fontaine est décorative, elle utilise une eau non potable.

agua oxigenada

nom féminin (peroxyde d'hydrogène)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
L'eau oxygénée est souvent utilisée pour blanchir le linge.

agua perfumada

nom féminin (eau de toilette)

agua con gas

nom féminin (eau gazeuse ou gazéifiée)

agua sin gas

nom féminin (eau non gazeuse)

Jules préfère l'eau plate à l'eau gazeuse.
A Jules le gusta más el agua sin gas que con gas.

agua potable

nom féminin (eau qu'on peut boire)

Cette fontaine ne procure pas d'eau potable.
Esta fuente no proporciona agua potable.

Eau précieuse

nom propre féminin (® (lotion de beauté) (®)

(nombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino (Pilar, Francia, Navidad). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo femenino (la, una).)

agua estancada

nom féminin (eau immobile, résiduelle)

agua tratada

nom féminin (eau rendue potable)

agua usada

nom féminin (surtout au pluriel (eau sale)

Dans les maisons, il y a des canalisations qui permettent d'évacuer les eaux usées.

agua viva

nom féminin (eau soumise à un courant)

aguardiente

nom féminin (alcool obtenu par distillation)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
À la fin du repas, nous buvons un verre d'eau-de-vie en guise de digestif.

aguafuerte

nom féminin (estampe de métal)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)
Les eaux-fortes sont obtenues en attaquant un métal à l'acide eau-forte

aguafuerte

nom féminin (acide nitrique humidifié)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)
L'eau-forte est de l'acide nitrique mélangé avec de l'eau.

estar como pez en el agua, sentirse como pez en el agua

locution verbale (être très à l'aise)

hacérsele agua la boca

locution verbale (figuré (donner envie de [qch])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
La bonne odeur de ce qui cuisait lui a fait venir l'eau à la bouche.

hilo de agua

nom masculin (tiret d'eau)

charco de agua

nom féminin (petite mare)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Les enfants sautent dans les flaques d'eau.

dispensador de agua, surtidor de agua

nom féminin (distributeur d'eau potable)

fuga de agua

nom féminin (écoulement)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
Il y a une fuite d'eau dans la cave.

polo

nom féminin (sorbet) (ES)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

gota de agua

nom féminin (larme, grain)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

grano de arena

nom féminin (figuré (chose insignifiante)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

las apariencias engañan

(attention à ce qui paraît calme)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

blanqueador

nom féminin (désinfectant chloré)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
On a lavé avec de la javel (ou de l'eau de Javel) pour tout désinfecter.

chorro

nom masculin (gerbe d'eau)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Le jet d'eau est un peu trop puissant alors diminue un peu la pression. En rentrant de balade en forêt, je passe toujours un coup de jet d'eau sur mon vélo.
Cuando regreso de pasear por el bosque, siempre lavo mi bici con un chorro de agua.

echar la soga tras el caldero

locution verbale (péjoratif (tout rejeter en bloc)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

manguera

nom féminin (tuyau à incendie)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Le pompier grimpe à l'échelle la lance à eau sur l’épaule.
El bombero sube la escalera con la manguera al hombro.

manguera

nom féminin (tuyau d'eau)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Le jardinier nettoie les allées à la lance à eau.
El jardinero limpia las sendas con manguera.

lavar con abundante agua

locution verbale (laver de fond en comble)

frente al agua

locution adverbiale (au bord de plage)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

hundirle la cabeza en el agua a

locution verbale (noyer [qqn])

Le meurtrier maintint la tête sous l'eau à sa victime pendant 3 minutes.

hundir

locution verbale (figuré (aggraver la situation de [qqn])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Si tu lui ajoutes encore des tâches, tu vas lui maintenir la tête sous l'eau !

orujo

nom masculin (eau-de-vie de marc de raisin)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Le client commanda un marc avec son café.

sandía

nom masculin (fruit)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

sirope de menta con agua

nom féminin (sirop de menthe avec de l'eau)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
J'ai très soif, je boirais bien une menthe à l'eau.

poner a flote

locution verbale (jeter à l'eau, mettre à la navigation)

bajar los humos, bajar el tono

(figuré (informal)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

hacerle la boca agua

(donner hâte de [qch] à [qqn])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

puesta a flote

nom féminin (faire naviguer pour une première fois)

no ser el más brillante, no ser el más listo

locution verbale (familier, péjoratif (être bête) (informal)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

dique

nom masculin (barrage)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Un ouvrage de retenue d'eau fut construit pour maîtriser les inondations.

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de eau en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.