¿Qué significa drawn en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra drawn en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar drawn en Inglés.

La palabra drawn en Inglés significa dibujado, cerrado/a, abierto/a, demacrado/a, empatado, derretida, dibujar, dibujar, sacar, atraer, provocar, empatar, atracción, empate, magnetismo, sorteo, chupada, desenfunde, sacar, barranco, jugada de draw, dibujar, pintar, acercarse, aproximarse, desenfundar, sorteo, reposar, tirar de, sacar, extraer, correr, sacar, retirar, extraer, ganar, percibir, sacar, extraer, echar a la suerte, sacar, fruncir, tensar, dejar reposar, frotar, obtener algo de, extraer de, sacar ideas de, de malas, de malas con, retirado, con ganas de volver, interminable, tirado por caballos, coche de caballos, arrastrado/a, alargado/a, estirado/a, tirado por tractor, tirado por camión, bien trazado. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra drawn

dibujado

adjective (line, picture: made with a pencil)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The picture was so good that the drawn lines seemed almost to have a life of their own.
El dibujo era tan bueno que las líneas dibujadas parecían tener vida propia.

cerrado/a

adjective (curtains: pulled shut)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The drawn curtains suggested the householders were still in bed.
Las cortinas cerradas daban a entender que los dueños todavía estaban en la cama.

abierto/a

adjective (curtains: pulled open)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
With the curtains drawn wide, I had a breathtaking view across the valley.

demacrado/a

adjective (expression, face: tired)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The boss's drawn face suggested he had spent the whole night in the office.
La cara demacrada del jefe daba a entender que había pasado toda la noche en la oficina.

empatado

adjective (sports match: tied)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The drawn match meant there would have to be a replay.
El partido empatado significaba que habría otro.

derretida

adjective (US (butter: melted, clarified) (mantequilla)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Serve this dish with drawn butter.
Sirve este plato con mantequilla derretida.

dibujar

intransitive verb (sketch, do drawings)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
The artist picked up a sketch pad and began to draw.
El artista cogió un bloc de dibujo y empezó a dibujar.

dibujar

transitive verb (sketch a picture)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I like to draw trees on my school books.
Me gusta dibujar árboles en mis cuadernos.

sacar

transitive verb (take out a weapon) (un arma en general)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The cowboy drew his gun to show that he was serious.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. El caballero desenvainó su espada para demostrar que iba en serio.

atraer

transitive verb (attract)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Fights usually draw large crowds.
Las peleas normalmente atraen multitudes.

provocar

transitive verb (figurative (elicit, arouse)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Racial remarks will usually draw anger from others.
Los comentarios raciales normalmente provocan enojo en los demás.

empatar

intransitive verb (tie a game)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Neither team won the game; they drew.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Ningún ajedrecista ganó la partida. Quedaron (or: hicieron) tablas.

atracción

noun (attraction)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The governor's speech was a big draw, so there were many people in attendance.
El discurso del gobernador era una gran atracción, por lo que asistió mucha gente.

empate

noun (tied game)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The football match was a draw.
El partido de fútbol acabó en empate.

magnetismo

noun (power to attract)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The man had some sort of draw on women that we couldn't understand.
El hombre tenía un cierto magnetismo con las mujeres que no podíamos entender.

sorteo

noun (drawing of lots)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
A draw was used to create four teams. She won the draw for the blueberry pie.
Formaron cuatro equipos por medio de un sorteo. Ella ganó el sorteo de la tarta de moras.

chupada

noun (smoking: inhalation) (genérico)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
A draw of cigarette smoke is often followed by a cough.
A una chupada de un cigarro suele seguir una tos.

desenfunde

noun (removal of a gun) (arma de fuego)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The cowboy had a quick draw and shot the other cowboys first.
El vaquero hizo un rápido desenfunde y disparó a los otros vaqueros primero.

sacar

noun (pull)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
His draw of a four from the hat put him on team four.
Al sacar el cuatro del sombrero le tocó estar en el equipo cuatro.

barranco

noun (US (gully)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The horsemen are waiting in the draw behind that hill.
Los jinetes están esperando en el barranco detrás de esa colina.

jugada de draw

noun (American football) (fútbol americano, voz inglesa)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
The quarterback called for a draw, and ran to his left.
El mariscal de campo gritó "jugada de draw" y corrió a su izquierda.

dibujar, pintar

intransitive verb (sketch)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
She likes to spend her time drawing.
Le gusta pasar el tiempo dibujando.

acercarse, aproximarse

intransitive verb (approach)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
As he drew close to home, he heard the sound of the fire.
Según se acercaba a casa, oía el ruido del fuego.

desenfundar

intransitive verb (take out a weapon)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The cowboy drew quickly.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. El caballero desenvainó su espada para demostrar que iba en serio.

sorteo

intransitive verb (select [sth] by lots)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
We will draw from a hat to see who goes on which team.
Echaremos a suertes quien va en cada equipo sacando el nombre de un sombrero.

reposar

intransitive verb (tea: brew) (té)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Leave the tea alone! Just let it draw.
¡No toques ese té! Sólo déjalo reposar.

tirar de

transitive verb (pull [sth] behind)

The truck is strong enough to draw a one-ton trailer.
El camión es lo suficientemente potente para remolcar un remolque de una tonelada.

sacar, extraer

transitive verb (extract [sth])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Before people had running water in their homes, they would have to go to a well to draw water.
Antes de que la gente tuviera agua corriente en sus casas, tenían que ir a un pozo para sacar agua.

correr

transitive verb (curtain, drapes: pull shut) (cerrar)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Each night they draw the curtains.
Cada noche corren las cortinas.

sacar, retirar, extraer

transitive verb (withdraw money)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
He draws fifty dollars from my account every Friday.
Él saca cincuenta dólares de mi cuenta cada viernes.

ganar, percibir

transitive verb (earn [sth])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
He draws a large salary.
Gana un gran sueldo.

sacar, extraer

transitive verb (formulate [sth])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
You can draw whatever conclusion you want, but I believe that he did it.
Puedes sacar la conclusión que quieras, pero creo que él lo hizo.

echar a la suerte

transitive verb (select [sth])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Let's draw sticks to see who has to go. Longer stick wins.
Vamos a echar a la suerte quién tiene que ir. El palo más largo gana.

sacar

transitive verb (cards: take out)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
She drew a card from the top of the deck.
Sacó una carta de la parte superior de la baraja.

fruncir

transitive verb (contract, wrinkle [sth]) (ceño)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
She drew her brow in deep thought.
Frunció el ceño mientras pensaba.

tensar

transitive verb (bow: bend to shoot arrow) (con arco)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The archer draws his bow, and then releases the arrow.
El arquero tensa su arco y después suelta la flecha.

dejar reposar

transitive verb (tea: brew) (té)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
She never draws the tea properly - it's always too weak.
Nunca deja reposar el té y siempre le sale muy flojo.

frotar

transitive verb (bow: pull across strings)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Lisa drew her bow gently across the strings of her violin.
Lisa frotó suavemente el arco contra las cuerdas de su violín.

obtener algo de

(take, obtain [sth])

He draws inspiration from his past.
Obtiene su inspiración de su pasado.

extraer de

(extract from)

Martha drew water from the well.
Marta extrajo agua del pozo.

sacar ideas de

phrasal verb, transitive, inseparable (takes, gets ideas from)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
This biography draws from a wealth of historical texts.

de malas

adjective (UK, figurative (hostile to each other)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

de malas con

adjective (UK, figurative (hostile to [sb])

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

retirado

adjective (pulled backwards)

(participio pasado: Participio pasado del verbo ("amado", "dejado", "vivido"). Se usa para formar tiempos compuestos ("he vivido" o para describir "mi amado padre").)
Tenía los labios retirados hacia atrás dejando los dientes al descubierto en una mueca horrible.

con ganas de volver

adjective (figurative (wanting to return)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Me dijo que está con ganas de volver porque echa de menos su pueblo.

interminable

adjective (protracted) (figurado)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
I'm sick of his long, drawn-out speeches.
Estoy cansado de sus discursos extensos.

tirado por caballos

adjective (pulled by horse)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

coche de caballos

noun (vehicle pulled by a horse)

In some Spanish cities, you can hire a horse-drawn carriage to ride around and see the sights.
En algunas ciudades españolas puedes alquilar un coche de caballos para recorrer la ciudad.

arrastrado/a, alargado/a, estirado/a

adjective (needlessly lengthy)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

tirado por tractor

adjective (pulled by farm vehicle)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

tirado por camión

adjective (US (pulled by truck)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

bien trazado

adjective (drawn skillfully)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de drawn en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de drawn

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.