¿Qué significa attaché en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra attaché en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar attaché en Francés.

La palabra attaché en Francés significa agregado, agregada, atado, apegado/a, adjunto/a, atadura, vínculo, contacto, articulación, atar a, amarrar a, atar, amarrar, abrochar, pegarse, pegarse a, cerrarse, apegarse a, esforzarse por, esforzarse en, contratar, unir, atribuir, adjuntar, anexar, representante de ventas, asesor de prensa, asesora de prensa, encuadernador, maletín, estar apegado a, punto de unión, puerto base, hogar, sin ataduras, sin lazos, todo junto. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra attaché

agregado, agregada

(employé administratif)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)
Pierre travaille comme attaché parlementaire.
Pierre trabaja como agregado parlamentario.

atado

adjectif (maintenu fermé)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Mes lacets sont attachés, je peux aller jouer. C'est une jupe attachée par une fermeture éclair.
Esta falda se cierra con una cremallera.

apegado/a

(qui a un lien affectif)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Antoine est attaché à sa grand-mère.
Antoine es apegado a su abuela.

adjunto/a

adjectif (Informatique : joint, inclus) (Informática)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Il y a un fichier attaché au message.
Hay un archivo adjunto al mensaje.

atadura

nom féminin (lien, courroie, agrafe)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
J'ai mis une attache pour fermer la barrière.
Puse una atadura para cerrar la barrera.

vínculo

nom féminin (lien affectif)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Je n'ai plus d'attache dans cette région.
No tengo más vínculos en esta región.

contacto

nom féminin (relation)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Il avait beaucoup d'attaches dans la police.
Tenía muchos contactos en la policía.

articulación

nom féminin (squelette : jonction entre les os) (anatomía)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Elle est menue et a des attaches fines.
Es menuda y tiene las articulaciones delgadas.

atar a, amarrar a

verbe transitif (fixer)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Les militaires attachèrent le condamné au poteau d'exécution.
Los militares ataron al condenado al poste de fusilamiento.

atar, amarrar

verbe transitif (lier)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
J'ai attaché les tiges ensemble pour faire un bouquet qui tienne bien. La petite fille attache ses cheveux avec un ruban.
Até los tallos juntos para formar un ramo que se sostenga bien. La niña amarra su cabello con una cinta.

abrochar

verbe transitif (fermer)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Tu as oublié d'attacher ta ceinture, ton pantalon descend.
—Olvidaste abrocharte el cinturón: se te está cayendo el pantalón.

pegarse

verbe intransitif (Cuisine : être adhérent) (coloquial)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Ne prends pas cette casserole, elle attache.
—No uses ese cazo que se pega.

pegarse a

verbe transitif indirect (coller)

Les pommes de terre ont cuit trop longtemps, elles attachent à la casserole.
Las papas se han cocido por demasiado tiempo: están pegándose al cazo.

cerrarse

verbe pronominal (se fermer)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Cette robe s'attache par derrière.
Este vestido se cierra por detrás.

apegarse a

(éprouver des sentiments)

Au début, Denis m'énervait un peu mais après plusieurs semaines passées avec lui, je me suis attachée à lui.
Al principio Denis me irritaba un poco, pero después de pasar varias semanas a su lado, me he apegado a él.

esforzarse por, esforzarse en

verbe pronominal (s'appliquer)

Nous nous attachons à produire des aliments bons et sains, dans le respect de l'environnement.
Nos esforzamos por producir alimentos buenos y sanos, de manera amigable con el ambiente.

contratar

verbe pronominal (soutenu (utiliser personnellement)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Le Ministre s'est attaché le service d'un coach personnel.
El Ministro contrató los servicios de un entrenador personal.

unir

verbe transitif (établir un lien)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Son enfance l'attache à ce village.
Su infancia le une a este pueblo.

atribuir

verbe transitif (attribuer)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
J'attache une grande importance à la présentation.
Atribuyo una gran importancia a la presentación.

adjuntar, anexar

verbe transitif (courriel : joindre un document)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Le plaignant attacha une photo des dégradations subies.
El demandante adjuntó una fotografía de los daños sufridos.

representante de ventas

(commercial pour une société) (de una compañía)

Elle a été engagée comme attachée commerciale dans une société de cosmétiques.

asesor de prensa, asesora de prensa

(agent de communication)

(locución nominal con flexión de género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo con flexión de género ("asesino a sueldo, asesina a sueldo"; "primer ministro, primera ministra").)
L'attachée de presse de la ministre fera une déclaration cet après-midi.
La asesora de prensa de la ministra hará una declaración esta tarde.

encuadernador

nom féminin (sorte de clou à 2 pattes)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

maletín

nom masculin (mallette)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
L'aide de camp transporte les documents importants dans un attaché-case ignifugé.

estar apegado a

locution verbale (tenir à)

Elle est très attachée à ce tableau peint par sa grand-mère.

punto de unión

nom masculin (notion mathématique de graphe)

puerto base

nom masculin (navire : port principal)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

hogar

nom masculin (figuré (lieu où l'on a ses habitudes)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

sin ataduras

locution adjectivale (sans racine ni lien)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

sin lazos

locution adjectivale (seul, isolé)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

todo junto

(en un mot)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Mon adresse internet est « jeandupont », tout attaché…

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de attaché en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

Palabras relacionadas de attaché

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.