What does sempre in Portuguese mean?

What is the meaning of the word sempre in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use sempre in Portuguese.

The word sempre in Portuguese means always, sempre, o tempo todo, sempre, sempre, toda vez que, sempre, sempre, sempre, sempre, sempre, quase sempre, para todo o sempre, toda vez que, como sempre, como sempre, em quase todos os casos, quase sempre, sempre que quiser, sempre que quiser, como de costume, à vontade, ir devagar e sempre, Vem sempre aqui?, para sempre, toda vez, sempre que, para sempre, para sempre, para sempre, para sempre, para sempre, para sempre, por toda a eternidade, desde sempre, desde tempos imemoriais, continuar para sempre, durar para sempre, felizes para sempre, feliz para sempre, estar sempre de olho em, rotina de sempre, viver para sempre, viver para sempre, hoje e para sempre, disponível, trivial, sempre que, habitual, devagar e sempre, de sempre, como sempre, o de sempre, sempre que, para sempre. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word sempre

always

advérbio

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

sempre

adverb (every time)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Ela sempre escreve cartas de agradecimento após o seu aniversário.
She always writes thank you letters after her birthday.

o tempo todo

adverb (the whole time)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Ela sabia sobre a festa surpresa o tempo todo.
She knew about the surprise party all along.

sempre

adverb (Italian (music: throughout, consistently) (música constante)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
This piece is written to be played sempre presto.

sempre

adverb (forever)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Eu vou te amar para sempre.
I will always love you.

toda vez que

adverb (informal (whenever needed) (informal)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Passe por aqui toda vez que precisar, estamos aqui a qualquer hora.
Stop by whenever you want; we're here anytime.

sempre

adverb (since forever)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Eu sempre te amei.
I have always loved you.

sempre

adverb (continually)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Ele está sempre reclamando, mas nunca faz nada quanto a isso.
He's always complaining but he never does anything about it.

sempre

adverb (informal (if necessary)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Você sempre pode pegar o trem, se o seu carro não estiver funcionando.
You can always take the train if your car's not working.

sempre

adverb (UK, informal (with such, so: very)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Ele é sempre muito esperto.
He's ever so clever.

sempre

adverb (literary (always)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Eles sempre estavam pesarosos por aquele dia trágico.
They were ever mournful of that tragic day.

quase sempre

adverb (nearly all the time)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The door to the cellar is almost always unlocked.

para todo o sempre

adverb (for all time)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
I will love you, always and forever.

toda vez que

adverb (informal (every time) (coloquial)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Toda vez que Sam ia ao parque, ele inevitavelmente encontrava uma ou duas cobras.
Anytime Sam went to the park, he inevitably encountered a snake or two.

como sempre

adverb (as usual)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Como sempre, Sally estava conversando com australianos.
As always, Sally was chatting up the Australians.

como sempre

adverb (as is always the case)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
As ever, I didn't understand a word of what he was saying. The bus was late, as ever!

em quase todos os casos, quase sempre

adverb (in about half of all instances)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
I don't know if he will be here today. He shows up as often as not.

sempre que quiser

adverb (informal (whenever you wish)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Come and visit me as often as you like.

sempre que quiser

adverb (whenever you want)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Feel free to stop by my office as often as you wish.

como de costume

adverb (in the habitual way)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Jane andava pela rua como de costume, sem saber que algo estava prestes a mudar sua vida.
Jane walked down the street as usual, unaware that something was about to change her life forever.

à vontade

adverb (whenever wished)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
She just comes and goes at will.

ir devagar e sempre

intransitive verb (figurative (work slowly, steadily) (figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I have loads of work to do, but I'm chugging through it at a steady pace. Business is a bit slow at the moment, but we keep chugging along.

Vem sempre aqui?

expression (informal (chat-up line) (frase de cantada)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

para sempre

adverb (for all time)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Their lives were changed evermore by the accident.

toda vez, sempre que

conjunction (on each occasion that) (em cada ocasião)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Toda vez que eu vou ao restaurante, peço o mesmo prato.
Every time I go to the restaurant I order the same dish.

para sempre

adverb (forever, for eternity)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The invention of the car changed transportation for all time.

para sempre

adverb (for eternity)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Charles promised to love Lucy for ever and ever.

para sempre

adverb (permanently) (permanentemente)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
A lesão severa terminou para sempre a carreira esportiva dele.
His severe injury ended his sports career for good.

para sempre

expression (informal (forever)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

para sempre

adverb (always)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Amarei você para sempre.
I will forever love you.

para sempre, por toda a eternidade

adverb (poetic (for all eternity)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
I shall love thee forever and a day!

desde sempre, desde tempos imemoriais

adverb (since before anyone can remember)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Humans have fought with other humans from time immemorial.

continuar para sempre

verbal expression (never end)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Todos achavam que o relacionamento do casal continuaria para sempre.
Everyone thought the couple's relationship would go on forever.

durar para sempre

verbal expression (figurative (seem unending)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
A impressão era que a viagem de trem duraria para sempre.
It felt like the train journey went on forever.

felizes para sempre

adverb (fairytale ending)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Cinderela casou com o Príncipe Encantado e eles viveram felizes para sempre.
Cinderella married her Prince Charming and they both lived happily ever after.

feliz para sempre

adverb (happy outcome)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
O gato perdido foi encontrado no sótão e a família viveu feliz para sempre.
The lost cat was found in the attic and the family lived happily ever after.

estar sempre de olho em

verbal expression (slang (be attracted)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
That guy has an eye for the ladies.

rotina de sempre

noun (boring everyday life) (chatice do dia a dia)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Everything has become such a humdrum routine lately.

viver para sempre

verbal expression (be immortal, never die)

viver para sempre

verbal expression (figurative (be enduring) (figurado: na memória)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Filmes clássicos como "Casablanca" viverão para sempre nos corações dos cinéfilos. Elvis morreu há muitos anos, mas viverá para sempre para os fãs que ainda ouvem a sua música.
Classic movies like "Casablanca" will live forever in the hearts of movie-goers. Elvis died years ago but to the fans who still listen to his music, he will live forever.

hoje e para sempre

adverb (for eternity)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
My darling, I love you now and forever.

disponível

verbal expression (be usefully near)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

trivial

noun (usual routine)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Nada especial aconteceu hoje. Somente o trivial.
Nothing special happened today. It was just the ordinary.

sempre que

conjunction (as long as) (tanto quanto)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
The product may be replaced free of charge, provided always that the purchaser has complied with the terms of use.

habitual

adjective (informal (ordinary, average)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

devagar e sempre

adverb (making gradual progress)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Slowly but surely, we are making the garden look pretty.

de sempre

noun (informal (favorite, reliable choice) (escolha usual)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Pretendia provar algo novo, mas me vi pedindo o de sempre: gim e tônica.
I had intended to try something new, but I found myself ordering my old standby, a gin and tonic.

como sempre

adverb (as usual)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
True to form, he won't tell me where he was last night.

o de sempre

noun (same thing as always)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Ben perguntou a Adam o que tinha feito ultimamente. "Nada demais", foi a resposta. "Somente o de sempre".
Ben asked Adam what he had been doing lately. "Nothing much," was the reply. "Just the usual."

sempre que

conjunction (every time that)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Ela traz flores sempre que vem nos ver.
She brings flowers whenever she comes to see us.

para sempre

adverb (literary (forever)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of sempre in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Related words of sempre

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.