What does seu in Portuguese mean?

What is the meaning of the word seu in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use seu in Portuguese.

The word seu in Portuguese means your, yours, his, her, seu, senhor, seu, sua, seu, senhor, seu, seu, teu, sua, tua, seu, seu, à frente do seu tempo, à frente do seu tempo, tudo a seu tempo, De nada, no seu auge, na ponta dos dedos, ao seu prazer, no seu próprio ritmo, ao seu serviço, no seu país, antes de seu tempo, antes do seu tempo, antes da sua época, fazer o seu melhor, fazer o seu melhor, fazer o seu melhor, para o seu bem, do seu coração, fazer o seu melhor, faça da sua maneira, aguardo notícias suas, de seu próprio modo, de sua própria maneira, em seu lugar, no devido lugar, em seu lugar, no devido lugar, ao seu serviço, do seu jeito, da sua maneira, no seu lugar, na sua posição, em seu poder, a seu ver, na sua opinião, defender seu ponto de vista, Compadeço-me com o seu sofrimento, Compadeço-me com o seu sofrimento, seguir seu curso, Nada é de graça, tocar seu coração, característica, fiel ao seu estilo, fiel à forma, sob seu próprio comando, sob seu controle, sua cara, dentro do seu alcance, ao seu alcance, sua casa. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word seu

your, yours, his, her

pronome

(pronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday.")

seu

adjective (you: possessive form)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Esse é seu cachorro? // Seu nome, por favor, senhor?
Is that your dog? // Your name, please, sir?

senhor

noun (abbreviation (man's title: Mister) (título)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
There's a Mr. Read here to see you – shall I send him in?

seu, sua

pronoun (it: possessive form) (possessivo)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
A piscina perdeu sua água por causa de um vazamento.
A dog should always sleep in its own bed.

seu

adjective ([sb] unspecified: possessive form)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Alguém deixou sua caneta aqui.
Somebody left their pen here.

senhor

noun (humorous, abbreviation (prefix to mocking name) (para ridicularizar ou desprezar)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Well, Mr. Know-it-all, tell us the population of Shanghai, then. // My husband is not a morning person; he's a real Mr Grumpy Guts when he first gets up.

seu

pronoun (informal (members of a group)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Seu adolescente comum não está interessado no mercado de ações.
Your average teenager isn't interested in the stock market.

seu, teu, sua, tua

pronoun (possessive: belonging to you)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Este guarda-chuva é seu?
Is this umbrella yours?

seu

adjective (UK, colloquial (your)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )

seu

adjective (informal, written, abbreviation (your)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )

à frente do seu tempo

adjective (advanced)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The company prides itself on bringing products to market that are ahead of their time.

à frente do seu tempo

adjective (enlightened) (culto, erudito)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
This diary reveals that some men in the past were ahead of the times with regard to women's rights.

tudo a seu tempo

expression (be patient)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
The doctor assured the family that the patient would be out of hospital the next day, all in good time.

De nada

interjection (informal (response to thanks)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
"Obrigado por me levar até o aeroporto". "De nada! Boa viagem".
"Thank you for driving me to the airport." "Anytime! Have a good trip."

no seu auge

expression (figurative (performing brilliantly) (figurado: performance excelente)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

na ponta dos dedos

expression (figurative (easily available)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
You should have everything you need at your fingertips before you start your work.

ao seu prazer

adverb (when you feel like it)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
You may finish the job at your leisure.

no seu próprio ritmo

adverb (at a speed one is comfortable with)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
From the tortoise and the hare, we learn that one can proceed at one's own pace and still be a winner.

ao seu serviço

adverb (ready to help you)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
I am at your service.

no seu país

adverb (informal (in your town or country of origin)

Doris sentia saudades da vida no seu país, a Austrália.
Doris missed her life back home in Australia.

antes de seu tempo

adverb (informal (before your birth)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
I remember the day President Kennedy was shot - but that's before your time.

antes do seu tempo, antes da sua época

adverb (informal (before your involvement)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
He used to be Managing Director here, but that was a few years before your time.

fazer o seu melhor

verbal expression (try your hardest)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Just do your best. That's all anybody could ask.

fazer o seu melhor

verbal expression (try your hardest to do [sth])

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Fred did his best to give up smoking, but couldn't keep it up.

fazer o seu melhor

verbal expression (do everything you can to)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

para o seu bem

expression (for [sb]'s sake)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Para o seu bem, recomendo que pare de fumar.
For your benefit, I recommend you quit smoking.

do seu coração

adverb (with sincerity) (com sinceridade)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Don't say you're sorry just because I told you to; say it from your heart. Say it like you actually mean it, from your heart.

fazer o seu melhor

verbal expression (make every effort)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I'm not sure I can get your cat out of the tree, but I'll give it my best shot.

faça da sua maneira

interjection (informal, disapproving (resignation)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
OK, have it your way; I'm through arguing with you. You don't want pepperoni on the pizza? Fine, have it your own way.

aguardo notícias suas

expression (written, slightly formal (application, request: signing off)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Thank you for your attention, and I look forward to hearing from you soon.

de seu próprio modo, de sua própria maneira

adverb (uniquely)

Every Greek island is, in its own way, unique.

em seu lugar, no devido lugar

adverb (in appropriate location) (local apropriado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The burglar put the bracelet back in its place.

em seu lugar, no devido lugar

adverb (figurative (on appropriate occasion) (figurado: ocasião apropriada)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

ao seu serviço

expression (employment, job)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The businessman had six people in his employ.

do seu jeito, da sua maneira

adverb (with your own style) (com estilo próprio)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Don't copy your classmates: the important thing is to do it in your own way. You're beautiful in your own way!

no seu lugar, na sua posição

adverb (if I were you)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
In your place, I would be just as confused.

em seu poder

adverb (within your control)

It is in your power to help me get a job.

a seu ver, na sua opinião

adverb (concerning your interpretation)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Então, a seu ver, a mensagem deste poema é que as pessoas não devem perder tempo se preocupando com coisas triviais?
So, in your thinking, the message of this poem is that people should not waste time worrying about trivial things?

defender seu ponto de vista

verbal expression (justify)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Bill Gates made his case for boosting foreign aid.

Compadeço-me com o seu sofrimento

expression (figurative (sympathy)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I'm sorry for your loss. My heart aches for you.

Compadeço-me com o seu sofrimento

interjection (figurative, ironic (I feel compassion for you)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
"I have to pay a fortune in income tax these days," said Theo. "My heart bleeds for you!" said his brother.

seguir seu curso

verbal expression (disease, etc.: continue to natural end)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

Nada é de graça

expression (Everything has a cost)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I had to pay taxes on the free gift. Well, there's no such thing as a free lunch.

tocar seu coração

verbal expression (informal, figurative (move you emotionally)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
She touched my heart with her beautiful poem.

característica, fiel ao seu estilo, fiel à forma

adjective (typical) (típico)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Jennifer was true to form in being late for school.

sob seu próprio comando

adverb (in your charge or control)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The major was responsible for all of the troops under his command.

sob seu controle

adverb (in your charge or command) (sob seu próprio domínio ou comando)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Well, I'm going out for the evening, the kids are under your control!

sua cara

expression (slang (the sort of thing you like) (figurado, gíria: algo que você gosta)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
That new film looks as though it'll be up your alley. You're going to love this new club: it's right up your alley!

dentro do seu alcance

adjective (attainable)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Keep trying – the first prize is easily within your grasp.

ao seu alcance

adverb (close enough to reach)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Your glasses are right there on the table, well within your grasp.

sua casa

noun (your house or dwelling)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Your house is your home.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of seu in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Related words of seu

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.