What does porta in Italian mean?

What is the meaning of the word porta in Italian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use porta in Italian.

The word porta in Italian means door, doorway, shutter, goal, goal post, gateway, pass, gap, access, port, extend, pass, hand out, offer, lend, give, declaim, recite, bring, bring, take, accompany, carry, wear, cause, bring about, run, behave, act, be in fashion, be in style, go, move, behave, take away, urge, push, drive, draw, bear, have, harbor, guide the door, pull the door to, leave the door ajar, don't shoot the messenger, goal area, cookie jar, biscuit box, biscuit tin, knock on the door, to score a goal, close the door on, to shut the door in sbd's face, outdoor, out-of-town, the train is delayed by, the train is running [ ] minutes behind schedule, sleep on it, throw out, fire, door to door, bifold door, folding door, badge holder, security door, front door, front door, goal, back door, French door, sliding door, serial port, usb portal, vase holder, hit the goalpost, what good wind brings you here?, trim a door, slam the door, banging the door behind yourself, banging the door, slam the door in sbd's face, force an open door, preach to the choir, goal opening. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word porta

door, doorway

sostantivo femminile (soglia, accesso)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La porta era troppo bassa perché il mobile ci passasse.
The doorway was too low for the furniture to pass through.

shutter

sostantivo femminile (imposta, sportello)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Nella porta del frigorifero di norma c'è uno scomparto per le bottiglie.
The fridge door usually has a compartment for bottles.

goal, goal post

sostantivo femminile (sport: rete) (sports)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Era imbattibile nel centrare la porta anche da lontano.
He was unbeatable at hitting the goal, even from far away.

gateway

sostantivo femminile (figurato (via, accesso) (figurative)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")
La vittoria gli ha aperto le porte del successo.
The victory opened the gateway of success for him.

pass, gap, access

sostantivo femminile (figurato (geografia: accesso) (mountains)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il Brennero è una delle porte per l'Austria.
The Brennero is one of the passes into Austria.

port

sostantivo femminile (informatica: connettore) (IT)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le porte seriali e parallele sono state soppiantate dalle porte USB.
Serial and parallel ports have been replaced by USB ports.

extend, pass, hand out

verbo transitivo o transitivo pronominale (offrire tendendo)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Mi porse un fazzoletto, io lo presi e ringraziai. Bisogna sempre porgere l'altra guancia.
He handed out a tissue, which I took after thanking him.

offer, lend, give

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato (prestare, offrire)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Vi porgo le mie scuse.
I would like to offer my apologies.

declaim, recite

verbo intransitivo (letterario, obsoleto (declamare, recitare)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Quell'attore porge molto bene.
That actor recites very well.

bring

verbo transitivo o transitivo pronominale (consegnare, recapitare)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Gli portava la spesa ogni giorno a domicilio.
He delivered groceries to her home every day.

bring, take, accompany

verbo transitivo o transitivo pronominale (condurre, accompagnare)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Ti porto io in ospedale per la visita di controllo.
I'm going to take you to the hospital for your check up.

carry

verbo transitivo o transitivo pronominale (sostenere, reggere)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Portare un uomo di duecento chili sulle spalle è un'impresa impossibile.
Carrying a 450 pound man on your shoulders is impossible.

wear

verbo transitivo o transitivo pronominale (recare con sé o indosso) (clothing and accessories)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Non puoi portare tutti questi gioielli quando cammini in certi quartieri.
You can't wear all this jewelry when you go to certain neighborhoods.

cause

verbo transitivo o transitivo pronominale (produrre, causare)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Quel bambino porta solo guai.
That boy only causes trouble.

bring about

verbo transitivo o transitivo pronominale (addurre, apportare)

(phrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S])
Il nuovo direttore cinese portò una ventata di novità alla nostra azienda.
The new Chinese director brought about significant changes to our company.

run

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (andare, recarsi) (figurative)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Il predatore si è portato furtivamente a ridosso della preda. I soccorsi si sono portati sul luogo della sciagura.
The rescue team went to the disaster site.

behave, act

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (desueto (comportarsi)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Quel ragazzino non sa portarsi come si conviene.
That kid doesn't know how to behave properly.

be in fashion, be in style

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (informale, regionale (essere di moda)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Quel modello di scarpe si porta molto ultimamente.
That type of shoe is very much in fashion at the moment.

go, move

verbo intransitivo (non comune (recarsi, trasferirsi)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

behave

verbo intransitivo (non comune (agire, comportarsi)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

take away

verbo transitivo o transitivo pronominale (trascinare, trasportare via)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
Dovettero portarlo via in barella.
They has to take him away on a stretcher.

urge, push

verbo transitivo o transitivo pronominale (indurre, spingere)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Tutte le disgrazie che gli piovvero addosso lo portarono quasi al suicidio.
All the terrible things that happened to him almost pushed him to commit suicide.

drive

verbo transitivo o transitivo pronominale (familiare (guidare veicoli)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Porta la macchina fino alla spiaggia.
Drive the car onto the beach.

draw

verbo transitivo o transitivo pronominale (marineria: reggere il vento) (sailing)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Questa nave può portare il vento senza problemi.
This ship has no problem drawing the wind.

bear

verbo transitivo o transitivo pronominale (avere, mostrare)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
La nave porta il nome di un famoso ammiraglio.
The ship bears the name of a famous admiral.

have, harbor

verbo transitivo o transitivo pronominale (sentimenti: nutrire, provare)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Non dovrebbe portarti rancore dopo tutti questi anni.
He shouldn't harbour hard feelings towards you after all these years.

guide the door

pull the door to, leave the door ajar

don't shoot the messenger

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

goal area

cookie jar, biscuit box, biscuit tin

sostantivo femminile (contenitore per biscotti)

knock on the door

to score a goal

(football)

close the door on

to shut the door in sbd's face

outdoor, out-of-town

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Quando ci troviamo di nuovo per una gita fuori porta?
When shall we next meet for an out-of-town trip?

the train is delayed by, the train is running [ ] minutes behind schedule

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

sleep on it

(colloquial)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
I cannot decide whether to take up that offer, I'll sleep on it

throw out

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale (cacciare [qlcn] da un luogo)

fire

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale (licenziare [qlcn]) (employment, informal)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

door to door

bifold door, folding door

badge holder

sostantivo maschile

security door

sostantivo femminile

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

front door

sostantivo femminile (entrata)

front door

goal

sostantivo femminile (calcio: elemento del campo)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

back door

French door

sostantivo femminile (elemento di abitazione)

sliding door

serial port

(technical)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

usb portal

vase holder

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

hit the goalpost

what good wind brings you here?

trim a door

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

slam the door

verbo transitivo o transitivo pronominale (dare un colpo violento)

Carlo uscì sbattendo la porta.
Carlo went out slamming the door.

banging the door behind yourself, banging the door

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato (lasciarsi in cattivi rapporti)

Il nostro ex collega se n'è andato via sbattendo la porta.
Our former colleague left banging the door behind him.

slam the door in sbd's face

force an open door

verbo transitivo o transitivo pronominale ([sth] easy)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Con un ragionamento del genere sfondi davvero una porta aperta.

preach to the choir

verbo transitivo o transitivo pronominale (letterale: rompere, abbattere)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

goal opening

Let's learn Italian

So now that you know more about the meaning of porta in Italian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Italian.

Related words of porta

Do you know about Italian

Italian (italiano) is a Romance language and is spoken by about 70 million people, most of whom live in Italy. Italian uses the Latin alphabet. The letters J, K, W, X and Y do not exist in the standard Italian alphabet, but they still appear in loanwords from Italian. Italian is the second most widely spoken in the European Union with 67 million speakers (15% of the EU population) and it is spoken as a second language by 13.4 million EU citizens (3%). Italian is the principal working language of the Holy See, serving as the lingua franca in the Roman Catholic hierarchy. An important event that helped to the spread of Italian was Napoleon's conquest and occupation of Italy in the early 19th century. This conquest spurred the unification of Italy several decades later and pushed the language of the Italian language. Italian became a language used not only among secretaries, aristocrats and the Italian courts, but also by the bourgeoisie.