Was bedeutet retombée in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes retombée in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von retombée in Französisch.

Das Wort retombée in Französisch bedeutet zurückfallen, stark zurückgehen, flattern, verlaufen, eingehen, nachlassen, abflauen, Austrahlungs-, Ableger, heimsuchen, auf die Füße fallen, zu beitragen, in zurückfallen, in zurückfallen, etwas schlichten, wieder tun, etwas wieder tun, in zurückfallen, jemandem zufallen, auf deine Kappe, in Stille verfallen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes retombée

zurückfallen

verbe intransitif

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
La veille dame retomba dans une profonde dépression.

stark zurückgehen

(ugs)

Son enthousiasme a faibli au fur et à mesure de la course.

flattern

(cheveux)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Die Flügel des kleinen Vogels waren zu schwach und er flatterte auf den Boden.

verlaufen

eingehen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Glenns Enthusiasmus ging nach zehn Jahren im gleichen Job ein.

nachlassen

(Médecine)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Laura respira profondément et attendit que la nausée se calme.
Laura atmete tief ein und wartete darauf, dass das mulmige Gefühl nachließ.

abflauen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Le vent se calma une fois l'ouragan passé.
Der Wind flaute ab, als der Sturm weiter zog.

Austrahlungs-

nom féminin (économique)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

Ableger

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

heimsuchen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

auf die Füße fallen

locution verbale (figuré)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

zu beitragen

(positif)

in zurückfallen

Les médicaments ont cessé de faire effet et elle est retombée dans un état végétatif. Après un traumatisme grave, certaines personnes retombent en enfance.
Die Medikamente sind nicht angeschlagen und so verfiel sie wieder ins Wachkoma.

in zurückfallen

William avait juré qu'il serait désormais sage, mais il est vite retombé dans ses mauvaises habitudes.
William schwor, er würde von jetzt an gut sein, aber bald kehrte er wieder zu seinen bösen Gepflogenheiten zurück.

etwas schlichten

(les tensions, un conflit)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Le gouvernement a envoyé un représentant dans l'espoir d'apaiser les tensions.
Die Regierung schickte einen Gesandten im Bemühen, die Spannungen zu schlichten.

wieder tun

locution verbale (figuré)

Après s'être tenu à carreau pendant deux ans, Nick est retombé (or: a replongé) dans la délinquance.
Nachdem Nick sich zwei Jahre lang aus Ärger rausgehalten hat, beging er wieder ein Verbrechen.

etwas wieder tun

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Sheila nahm wieder Drogen.

in zurückfallen

(dans le silence, des travers) (formell)

Amber parla brièvement puis retomba dans le silence.
Amber sprach kurz und fiel dann in Schweigen zurück.

jemandem zufallen

(un peu familier : responsabilité, tâche) (Aufgabe)

auf deine Kappe

(figuré) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

in Stille verfallen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
La conversation est retombée dans le silence.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von retombée in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.