Was bedeutet conseiller in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes conseiller in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von conseiller in Französisch.

Das Wort conseiller in Französisch bedeutet jemandem etwas raten, einen Rat geben, einen Ratschlag geben, jemanden beraten, Stadtrat, vorschlagen, betreuen, beraten, Beirat, Berater, Ratsmitglied, Betreuer, Ausbilder, Berater, Ratgeber, Rat, Ratgeber, Koordinator, Mentor, Assistent, raten, raten, empfehlen zu tun, jemanden bei etwas beraten, jemandem empfehlen etwas zu tun, empfehlen, empfehlen, wärmstens empfehlen, Anwalt, Stadtrat, Kronanwalt, Vermögensberater, Finanzberater, Beratungslehrer, Beratungslehrer, Bewährungshelfer, Kronanwalt, Stadtrat, vorschlagen, dass jemand etwas tut, jmdm empfehlen, ans Herz legen, zu drängen, jemanden ermahnen, etwas zu tun, etwas raten, junger High-School-Schüler, Kronanwalt, Spindoctor, Spin-Doktor, Spindoktor, jemanden ermahnen etwas zu tun. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes conseiller

jemandem etwas raten

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Notre équipe d'avocats expérimentés est prête à vous conseiller.
Ihr wurde geraten, das Unternehmen zu verkaufen.

einen Rat geben, einen Ratschlag geben

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ich habe nichts befohlen, sondern nur einen Rat gegeben (od: einen Ratschlag gegeben).

jemanden beraten

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Elle a des économistes pour la conseiller dans sa politique fiscale.
Sie hat Wirtschaftswissenschaftler, die sie bei der Einkommenssteuer beraten.

Stadtrat

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

vorschlagen

verbe transitif (ugs)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

betreuen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
J'ai conseillé un groupe de nouvelles recrues au travail.
Ich betreue eine Gruppe von neuen Rekruten bei der Arbeit

beraten

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Mme Shannon a conseillé ses élèves sur comment intégrer une école d'art.
Mrs. Shannon berät ihre Schüler, damit sie in der Kunsthochschule angenommen werden.

Beirat

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Les conseillers de la présidente lui ont tous dit d'être favorable au traité.
Der Beirat des Präsidenten schlug die Unterstützung des Abkommens vor.

Berater

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Le conseiller de ton école peut offrir des conseils d'orientation.
Dein Schulberater kann bei der Karrieresuche helfen.

Ratsmitglied

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Betreuer

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
J'ai un rendez-vous avec ma conseillère pour discuter des universités.
Ich habe zwecks Collegeauswahl einen Termin mit meinem Betreuer.

Ausbilder

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Berater

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Martha sprach mit einem Berater über ihre Erfahrung, die sie mit Belästigungen am Arbeitsplatz gemacht hat.

Ratgeber

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
In Shakespeare's Stück ist Lago Othello's vertrauter Ratgeber, der sich jedoch gegen ihn verschwört.

Rat

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Ratgeber

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Mon conseiller m'a aidé à choisir à quelles universités envoyer ma demande d'inscription.

Koordinator

(néologisme)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Mentor

(littéraire)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Durant de longues années, Flaubert a été le mentor de Guy de Maupassant.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Studenten werden Mentoren zugewiesen, die sie bei Ihrer Karriere begleiten.

Assistent

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Une assistante du gouverneur a répondu aux questions des médias.
Ein Assistent des Gouverneur's beantwortete die Fragen der Medien.

raten

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Je te conseille vivement de lui écrire maintenant.

raten

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ses avocats lui ont recommandé de régler l'affaire rapidement.
Seine Anwälte rieten die Angelegenheit schnell zu erledigen.

empfehlen zu tun

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Je vous recommande d'appeler un plombier plutôt que d'essayer de le réparer vous-même.
Ich empfehle dir einen Klempner zu rufen, anstatt zu versuchen es alleine zu reparieren.

jemanden bei etwas beraten

Il a été engagé pour conseiller la reine sur les affaires d'État.
Er wurde angestellt, um die Queen in Staatsangelegenheiten zu beraten.

jemandem empfehlen etwas zu tun

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Je lui ai conseillé de manger avant le vol.
Ich habe ihm empfohlen, vor dem Flug zu essen.

empfehlen, empfehlen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Plusieurs amis m'ont recommandé (ou: conseillé) ce restaurant.
Mehrere Freunde haben mir dieses Restaurant empfohlen.

wärmstens empfehlen

(informell)

Nous avons apprécié notre séjour et nous recommanderions vivement (or: chaleureusement) cet hôtel.

Anwalt

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
L'avocat à la défense se leva pour parler au juge.
Der Anwalt der Verteidigung erhob sich, um mit dem Richter zu sprechen.

Stadtrat

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Kronanwalt

(Droit anglo-saxon, Can : éminent avocat)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Les conseillers de la Reine sont les avocats les plus respectés du Royaume-Uni.

Vermögensberater, Finanzberater

(Beruf)

Beratungslehrer

(Scolaire) (Päd)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Beratungslehrer

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Bewährungshelfer

(Can, Suisse)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Kronanwalt

(Droit anglo-saxon, Can : éminent avocat)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Stadtrat

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

vorschlagen, dass jemand etwas tut

locution verbale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Je vous suggère (or: conseille) de vous excuser.
Ich schlage vor, dass du dich entschuldigst.

jmdm empfehlen

verbe transitif (positiv)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

ans Herz legen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Je recommanderais vivement ce livre à toute personne qui s'intéresse à la cuisine italienne.

zu drängen

L'enseignante d'Helen l'a poussée à s'inscrire à l'université.
Helens Lehrer drängte sie dazu, sich auf einen Platz an der Universität zu bewerben.

jemanden ermahnen, etwas zu tun

locution verbale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Le juge conseilla vivement au témoin de dire la vérité.
Der Richter ermahnte den Zeugen, die Wahrheit zu sagen.

etwas raten

locution verbale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Le philosophe conseillait d'accepter la souffrance.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Der Philosoph rät, das Leiden zu akzeptieren.

junger High-School-Schüler

(Grande-Bretagne) (Schulsystem: USA)

David ne pouvait pas plaider devant les juridictions supérieures parce qu'il n'était qu'avocat et non conseiller de la Reine.

Kronanwalt

(Droit anglo-saxon, Can : éminent avocat)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Spindoctor, Spin-Doktor, Spindoktor

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

jemanden ermahnen etwas zu tun

locution verbale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Les parents de Patrick lui ont conseillé d'être prudent lors de son tour du monde. Le médecin a conseillé à Jane de ne pas trop en faire avant qu'elle soit complètement guérie.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von conseiller in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.