Was bedeutet apretado in Spanisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes apretado in Spanisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von apretado in Spanisch.
Das Wort apretado in Spanisch bedeutet fest, voll, fest, krakelig, voll, knapp, zusammengebissen, dicht, eng, eng, mit wenig Geld, verklemmt, geizig, eingeklemmt, umklammert, genau, kompakt, finanzielle Schwierigkeiten haben, hinderlich, runterdrücken, etwas drücken, auf etwas drücken, eindrücken, etwas runterdrücken, enger werden, etwas drücken, drücken, anspannen, eng an anliegen, heranziehen, umklammern, etwas drücken, kräftig schütteln, etwas ballen, auf etwas hauen, etwas zerdrücken, die Faust ballen, drücken, etwas drücken, drücken, etwas drücken, in hineindrücken, etwas drücken, auswringen, anstrengen, zerdrücken, etwas in etwas quetschen, umarmen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes apretado
fest
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Asegúrate de que el nudo esté bien apretado. Versichere dich, dass der Knoten richtig fest ist. |
voll
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Mi dentista tiene una agenda apretada, así que no puede verme hasta mañana. Mein Zahnarzt hat einen vollen Terminkalender und kann mich vor morgen nicht empfangen. |
fest
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) La unión tiene que estar bien apretada para que la cañería no gotee. Die Verbindung muss fest sein, damit die Leitung dicht ist. |
krakeligadjetivo (ugs) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Tim es el único que puede descifrar la letra apretada del abuelo. |
voll
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Seis estudiantes viven en una estrecha habitación. Sechs Studenten wohnen in einem überfülten Zimmer. |
knapp
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Mi cliente quiere el trabajo acabado para el viernes. El tiempo es ajustado, pero creo que puedo hacerlo. |
zusammengebissenadjetivo (dientes) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) El hombre enojado pronunció una amenaza con los dientes apretados. |
dichtadjetivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
engadjetivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Su vestido apretado realzaba su delgada figura. |
engadjetivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Mi suéter es de un tejido apretado. |
mit wenig Geld(AR, coloquial, figurado) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
verklemmt(coloquial) (umgangssprachlich) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Harriet es tan tiesa; nunca deja saber a nadie cómo se siente. Harriet ist so verklemmt, sie lässt niemanden wissen, was sie fühlt. |
geizig
|
eingeklemmt
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) El doctor le dijo que su dolor de muñeca era causado por un nervio comprimido. |
umklammert
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Mientras el hombre hablaba, el cigarro agarrado se movía arriba y abajo. |
genau
(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) La chaqueta le quedaba a Robert ajustada a los hombros. |
kompakt
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
finanzielle Schwierigkeiten haben(coloquial) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Hay muchas familias en las últimas ganando sueldos muy bajos. |
hinderlich
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
runterdrücken
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Para detener el auto, debes poner el pie en el pedal de freno y apretar. |
etwas drücken
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Robert apretó la botella de kétchup tratando de sacar un poco más. Robert drückte die Ketchup-Flasche, um das letzte Bisschen rauszubekommen. |
auf etwas drücken
Mantén apretada la herida para detener el sangrado. |
eindrücken
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) El timbre está roto, tienes que apretar fuerte para hacerlo funcionar. |
etwas runterdrücken(informell) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Aprieta la palanca para arrancar la bomba. Drücke den Hebel runter, um zu pumpen. |
enger werdenverbo transitivo Polly apretó con más fuerza el brazo de Ben a medida que el extraño se acercaba a ellos. Pollys Griff um Bens Arm wurde enger, als der fremde Mann näher kam. |
etwas drücken
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Apretó gatillo firmemente. Drücke den Auslöser kräftig. |
drückenverbo transitivo (zapatos) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Estos zapatos no me van bien, me aprietan un poco. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Diese Schuhe drücken. |
anspannen(übertragen) (Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). ) Gavin apretaba la mandíbula mientras intentaba controlar su ira. |
eng an anliegen
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Sus vaqueros le apretaban las caderas. Ihre Jeans lagen eng an ihrer Hüfte an. |
heranziehenverbo transitivo (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Apretó a su amante contra su pecho. |
umklammern
(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Me apretaron los brazos y empezaron a tirar. |
etwas drückenverbo transitivo (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Nancy apretó la mano de Paul para tranquilizarlo. |
kräftig schütteln
Al conocer al hombre que le había salvado la vida a su esposa, John le cogió la mano y se la apretó. |
etwas ballen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Adam apretó el puño a medida que su atacante se acercaba. |
auf etwas hauenverbo transitivo Nancy apretó los botones, tratando de que algo funcione. |
etwas zerdrücken(AmL) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Machucó la nuez para romperla en pedacitos. Er zerdrückte die Nuss, um sie in kleine Stücke zu zerbrechen. |
die Faust ballen
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Me dio miedo cuando tensó sus puños. Ich bekam Angst, als er seine Faust ballte. |
drücken
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Oprime ese botón para encender la licuadora. Drück den Knopf, um den Mixer zu starten. |
etwas drücken(Knopf) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Pulsó la tecla de borrado. Sie drückte auf die Schaltfläche „Löschen“. |
drücken
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Ben presionó el interruptor y la máquina cobró vida. |
etwas drücken
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Pulsó el botón del timbre de la puerta. Sie drückte auf den Knopf zum Klingeln. |
in hineindrücken
|
etwas drücken
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Leah pulsó un botón y la puerta se abrió. |
auswringenverbo transitivo (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Aprieta la toalla para que se escurra el agua y cuélgala. |
anstrengen(coloquial) (Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). ) O te pones en serio a estudiar o nunca te graduarás. |
zerdrückenverbo transitivo (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
etwas in etwas quetschen(ugs) Nancy metió a presión todas sus pertenencias en el auto y partió rumbo a una nueva vida. Nancy quetschte ihr Hab und Gut in ihr Auto und machte sich auf in ihr neues Leben. |
umarmen
(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). ) |
Lass uns Spanisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von apretado in Spanisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Spanisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von apretado
Aktualisierte Wörter von Spanisch
Kennst du Spanisch
Spanisch (español), auch bekannt als Kastilien, ist eine Sprache der iberisch-romanischen Gruppe der romanischen Sprachen und laut einigen Quellen die vierthäufigste Sprache der Welt, während andere sie als zweit- oder dritthäufigste Sprache aufführen häufigste Sprache. Es ist die Muttersprache von etwa 352 Millionen Menschen und wird von 417 Millionen Menschen gesprochen, wenn man seine Sprecher als Sprache hinzufügt. sub (geschätzt 1999). Spanisch und Portugiesisch haben sehr ähnliche Grammatik und Vokabular; Die Anzahl ähnlicher Vokabeln dieser beiden Sprachen beträgt bis zu 89 %. Spanisch ist die Hauptsprache von 20 Ländern auf der ganzen Welt. Es wird geschätzt, dass die Gesamtzahl der Spanischsprecher zwischen 470 und 500 Millionen liegt, was es nach der Anzahl der Muttersprachler zur am zweithäufigsten gesprochenen Sprache der Welt macht.