Co znamená muy v Španělština?

Jaký je význam slova muy v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat muy v Španělština.

Slovo muy v Španělština znamená úplný, velmi, velice, celkem, poměrně, docela, velice, hodně, opravdu, velice, velmi, zatraceně, úplně, naprosto, zcela, dost, tak, dobře, těžce, totálně, hodně, velmi, velmi, neskutečně, velice, velmi, hodně, velmi, zatraceně, zpropadeně, strašně, moc, nutně, naléhavě, fakt, neuvěřitelně, znalý, vědoucí, krátký, extatický, vzácný, zřídkavý, významný, závažný, hustě obydlený, k popukání, pikantní, vyhledávaný, zářivě, proslulý, slavný, bystrý, vnímavý, pronikavý, upjatý, moc málo, veselý, špičkově, maličký, malinký, sebevražedný, vynikající, úžasný, skvělý, blbě, výtečný, skvělý, báječný, super, více než, hubený, vychrtlý, přetížený, obrovský, upnutý, těsný, panický, sentimentální, příšerně protivný, chudý jako kostelní myš, daleko od sebe, strašně velký, velká legrace, zelektrizovaný, nervózní, napnutý, široce medializovaný, zhruba stejný, horký, těsný, přiléhavý, široce čtený, vylekaný, polekaný, velmi málo, vynikající, příliš pozdě, hodně špatný, velmi dobrý, otevřený dokořán, jen pár, hluboce zakořeněný, udivený, ohromený, zatraceně levný, daleko, s nejvyšší pravděpodobností, velmi dobře, v dálce, zanedlouho, jednou za uherský rok, celkem brzy, předčasně, moc daleko, brzy, ne moc, ne příliš, velmi málo, velmi často, být velmi odlišný od, Dobře ty!, dobrá, dobře, dříč, dříčka, nadšené hodnocení, okamžitě, bleskově, haléřové akcie, chabá výmluva, těsný, přiléhavý, být celý on, být celá ona, o třídu lepší než, vědět zatraceně dobře. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova muy

úplný

adverbio (zesilovací výraz: časově)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Supe desde el principio que él era muy mentiroso.

velmi, velice

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Fue de gran ayuda.
Byl velmi nápomocný.

celkem, poměrně, docela

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Este restaurante es muy bueno.
Tahle restaurace je celkem (or: docela) dobrá. Doporučím ji bratrovi.

velice, hodně

adverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
El muy cargado camión subía la colina lentamente.

opravdu, velice, velmi

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Ella es muy bonita.
Je opravdu (OR: velice, OR: velmi) krásná.

zatraceně

(vyjádření velké míry)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
¡Ese tipo es muy bueno!
Ten chlap je kompletně zatraceně šílenej!

úplně, naprosto, zcela

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Sara es muy capaz de hacer el trabajo.
Sarah je naprosto schopna ten úkol zvládnout.

dost

(intensificador) (zesilující výraz)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
¡Has tenido mucha suerte de que no te hayan pillado!

tak

(zesílení)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Ese chico es muy guapo.
Ten chlap je tak pohledný!

dobře

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Él es muy consciente de sus responsabilidades.
Je si dobře vědom své zodpovědnosti.

těžce

(přeneseně: hodně)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Está muy enamorado.

totálně

(hovorový výraz: velmi)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
¡Eso fue muy fácil!

hodně, velmi

(zesilující výraz)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Es muy bueno de su parte haber venido, Sr. Brock.

velmi

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Estar en casa un viernes por la tarde haciendo los deberes es muy deprimente.

neskutečně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

velice, velmi

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Frank estaba extremadamente consciente de su situación financiera después de perder el trabajo.

hodně, velmi

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Dan compró un coche sumamente bonito a precio de ganga.

zatraceně, zpropadeně

(zesilovací výraz)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
¡Qué idea tan tonta!

strašně

(zesilování)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Abigail se había enamorado totalmente del poeta.

moc

(matiz negativo)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Ella no está extremadamente ansiosa por involucrarse en esto.
Není z toho moc nadšená.

nutně, naléhavě

(herido)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
El conductor resultó gravemente herido.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Nutně tě musím znovu vidět!

fakt

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Ese auto está bien bonito.

neuvěřitelně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
William siempre termina su trabajo súper rápido los viernes, para irse de fin de semana antes.

znalý, vědoucí

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
El graduado era muy culto.

krátký

(sukně apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ojalá no hubiera usado este brevísimo top para ir a patinar sobre hielo.

extatický

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Estaba eufórica cuando se enteró de que pronto sería abuela.

vzácný, zřídkavý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Es raro encontrar osos en esta parte del parque.

významný, závažný

(momento)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Casarse es una ocasión trascendental.

hustě obydlený

Alguna de las ciudades más populosas están en la India.

k popukání

pikantní

(literal) (jídlo)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

vyhledávaný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
El hospedaje barato está siempre muy demandado aquí.

zářivě

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

proslulý, slavný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Es famoso por sus protestas callejeras.
Je proslulý účastmi na pouličních protestech.

bystrý, vnímavý, pronikavý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Shannon tiene un oído muy agudo.
Shannon má bystrý sluch.

upjatý

(coloquial)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
¡No seas tan estirado! Tómate una copa de vino con nosotros.

moc málo

veselý

(ocasión) (o události)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ken les deseo a todos una feliz Navidad y se fue a casa.
Ken všem popřál veselé Vánoce a šel domů.

špičkově

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

maličký, malinký

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
El niño pequeñito tenía que sentarse en una pila de cojines para llegar a la mesa.

sebevražedný

(figurado) (chování)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
No iré en el auto con ella, su forma de manejar es suicida.

vynikající, úžasný, skvělý

(irónico) (ironicky: projev nesouhlasu)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
¿Pinchar una rueda cuando ya estoy llegando tarde? ¡Pero qué genial!
Píchlá pneumatika, když už i tak jdu pozdě do práce? To je vynikající!

blbě

(hovorový výraz: nálada, stav)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Dneska je mi fakt blbě, radši nepůjdu do práce.

výtečný, skvělý, báječný, super

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

více než

adverbio

Tus notas están muy por encima de la media.
Tomu chlapci je teprve 15, ale už měří mnohem více než 2 metry.

hubený, vychrtlý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Jessica no es delgada, es muy delgada.
Jessica není jen hubená, je vychrtlá.

přetížený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Los profesores saturados de trabajo hicieron huelga.

obrovský

locución adjetiva

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
El cachorro era muy grande, pero aun así es adorable.

upnutý, těsný

(oblečení)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Todas las chicas estaban usando camisetas muy ceñidas y faldas cortas.

panický

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
El actor se puso muy nervioso solo de pensar que tendría que salir al escenario con un enorme grano.

sentimentální

(přehnaně)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

příšerně protivný

¿Quieres dejar el canturreo? ¡Es muy molesto!

chudý jako kostelní myš

Mi familia era muy pobre (or: extremadamente pobre), pero siempre cuidamos nuestra apariencia.

daleko od sebe

China y Rumanía tienen una amistad duradera pese a que ambos países están muy apartados.

strašně velký

Ana notó una enorme mancha en su cara.

velká legrace

Nuestro día en el parque temático fue muy divertido.

zelektrizovaný

locución adjetiva

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Los rayos cósmicos son partículas muy cargadas que se mueven rápidamente por el espacio.

nervózní, napnutý

locución adjetiva

Se equilibran entre ellos, él es muy relajado y ella es muy nerviosa.

široce medializovaný

locución adjetiva

El equipo mexicano de Tigres compró al muy elogiado portero Ricardo Sánchez.

zhruba stejný

Usaré un procedimiento muy parecido al que usó George para hacer estos cambios.

horký

(AmL, coloquial) (nápoj)

Este plato de sopa está que pela.

těsný, přiléhavý

locución adjetiva (oblečení)

Melisa usa la ropa muy ajustada esperando atraer la atención.

široce čtený

locución adjetiva (kniha)

Su primera novela fue muy leída, la segunda tuvo poco éxito.

vylekaný, polekaný

locución adjetiva

¿Donde has estado? ¡Te has tardado dos horas! Me tenías muy preocupado.

velmi málo

locución adjetiva

Hay muy poca comida en la alacena, creo que deberíamos ir a cenar fuera.

vynikající

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
¡Qué rico, esta torta está muy buena!

příliš pozdě

locución adverbial

Entregaste la tarea muy tarde como para que te pongan un 10.

hodně špatný

locución adjetiva

Ella está en cama con un caso muy severo de gripe.

velmi dobrý

locución adjetiva

No lo entiendo, solía sacar muy buenas notas.

otevřený dokořán

Enfrenté la situación con los ojos bien abiertos.

jen pár

locución adjetiva

Tenemos que reconocer que concurrieron muy pocas personas a la muestra.

hluboce zakořeněný

(přeneseně)

udivený, ohromený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
María se quedó mirándome con los ojos muy abiertos cuando le di la noticia.

zatraceně levný

daleko

locución adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

s nejvyšší pravděpodobností

locución adverbial

Muy probablemente el equipo tendrá que vencer a México para pasar a la siguiente ronda.

velmi dobře

locución adverbial

Tapó el agujero de la pared muy bien; nunca sabrías que estuvo allí.

v dálce

A lo lejos se divisaba una luz.

zanedlouho

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
La primavera debería venir en breve.

jednou za uherský rok

locución adverbial (hovorový výraz: málokdy)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Sólo llama muy rara vez.

celkem brzy

locución adverbial

Volverás al pueblo muy pronto.

předčasně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Sacaste el pastel del horno muy pronto.

moc daleko

locución adverbial (o vzdálenosti)

brzy

locución adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Nos iremos muy pronto.

ne moc, ne příliš

locución adverbial

No es muy bonito de tu parte. No estoy muy interesada en el fútbol.

velmi málo

locución adverbial

Tenemos muy poco en común.

velmi často

locución adverbial

Últimamente se lo veía muy a menudo por el negocio.

být velmi odlišný od

locución verbal

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Su vida en Canadá es muy diferente de la que tenía en Haití.

Dobře ty!

interjección (hovorový výraz)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Ya has perdido muchos kilos, ¡muy bien!

dobrá

locución interjectiva

(částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).)
Muy bien, vayamos al bar.
Dobrá, tak pojďme do hospody.

dobře

interjección

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Si es lo que realmente quieres, muy bien.

dříč, dříčka

(neformální)

nadšené hodnocení

Los inspectores le dieron al instituto una muy buena crítica.

okamžitě, bleskově

Nos veremos en dos semanas: eso es muy poco tiempo.

haléřové akcie

(nízké nominální hodnoty)

Bob se concentraba en venderles acciones muy baratas a los inversores adinerados.

chabá výmluva

Nos dio una excusa muy pobre por su ausencia. Un resfrío es una excusa muy pobre para faltar cinco días al trabajo.

těsný, přiléhavý

locución adjetiva

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Me temo que este vestido sigue siendo muy apretado.

být celý on, být celá ona

(neformální: být něco pro někoho typické)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Es típico de Alice quedarse afuera de su propia habitación de hotel.

o třídu lepší než

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
El ensayo de George estaba muy por encima del de sus compañeros.

vědět zatraceně dobře

(neformální)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
No te hagas la tonta; ¡sabes muy bien a qué me refiero!

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu muy v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova muy

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.