Co znamená livrar v Portugalština?

Jaký je význam slova livrar v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat livrar v Portugalština.

Slovo livrar v Portugalština znamená osvobodit od, spasit, osvobodit od, vyprostit, odhodit, uvolnit, pustit, tomu by prošlo všechno, zbavit se, zbavit se, uklidit, poklidit, zbavit se, odhodit, zahodit, být osvobozen, vyhnout se, zbavit se akcií, zbavit, zbavit se, zbavit se, osvobodit se, osvobodit se, odstranit, zbavit se, zbavit se, vykroutit se z, zbavit se, zbavit se, zbavit se, oprostit se od, nechat za sebou, stáhnout se z, zbavit se, pryč, zbavit se, vyřídit, vyřídit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova livrar

osvobodit od

verbo transitivo

Seu problema auditivo o livrou do serviço militar.

spasit

verbo transitivo (teologia)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Os missionários vieram para salvar os aldeões.

osvobodit od

verbo transitivo

A compra on-line liberará você da necessidade de ir às lojas.

vyprostit

(soltar)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

odhodit

(descartar)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

uvolnit, pustit

(cachorro) (pes)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

tomu by prošlo všechno

João sempre se safa de tudo.

zbavit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Não consigo me desfazer dessa depressão que sinto. Ela conseguiu desfazer-se das dúvidas.

zbavit se

verbo pronominal/reflexivo (informal) (něčeho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

uklidit, poklidit

locução verbal (věci)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Eu me livrei de todos os brinquedos velhos das crianças, doando-os para a caridade.

zbavit se

(lidí)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A companhia demitiu numerosos funcionários, já que teve recentes problemas financeiros.
Společnost se kvůli finančním problémům zbavila některých zaměstnanců.

odhodit, zahodit

verbo pronominal/reflexivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A chave para ter férias excelentes é se livrar das preocupações e problemas.
Klíčem ke spokojené dovolené je odhodit (or: zahodit) všechny starosti a obavy.

být osvobozen

verbo pronominal/reflexivo

Ele foi julgado por corrupção, mas se livrou.

vyhnout se

verbo pronominal/reflexivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O menino livrou-se da punição ao culpar o amigo.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Několik let se mu dařilo unikat trestu.

zbavit se akcií

verbo pronominal/reflexivo (informal)

zbavit

(povinností apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A chegada do meu irmão me liberou da tarefa de tomar conta dos nossos pais sozinho.

zbavit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Você precisa se livrar dessas calças. Você nunca mais as vestiu.

zbavit se

verbo pronominal/reflexivo (někoho, něčeho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Eu não aguentava ela e estou feliz de me livrar dela!
Nemůžu ji vystát, jsem ráda, že jsem se jí zbavila!

osvobodit se

verbo pronominal/reflexivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

osvobodit se

verbo pronominal/reflexivo (escapar)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Os dois condenados poderiam finalmente se livrar da gangue.

odstranit

expressão verbal

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Henry era um homem muito limpo; quando ele se mudou, livrou a casa de Amanda da bagunça. Ainda não conseguimos livrar todas as crianças dos piolhos.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Henry byl velmi pořádkumilovný muž a když se přestěhoval, odstranil z Amandina domu nepořádek. Ještě jsme nedokázali odstranit u všech dětí z jejich hlav vši.

zbavit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Minha mochila estava pesada demais, por isso joguei fora alguns suprimentos.
Můj batoh byl příliš těžký, tak jsem se zbavil pár věcí.

zbavit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Os traficantes tentaram se livrar das evidências dando descarga nas drogas pela privada.

vykroutit se z

(informal) (přeneseně: vyhnout se něčemu)

Preciso me livrar de minha reunião esta tarde porque tenho uma consulta médica agendada.

zbavit se

(člověka)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Estou tentando pensar numa maneira de me livrar dele.

zbavit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Depois de livrar-me de minhas responsabilidades, eu aproveitei uma semana na praia.

zbavit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Não consigo me livrar deste resfriado.
Nemůžu se zbavit rýmy.

oprostit se od

Adam livrou-se de todos os seus bens materiais antes de entrar em um monastério.

nechat za sebou

(přeneseně: něco nepříjemného)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

stáhnout se z

(de envolvimento)

zbavit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

pryč

verbo pronominal/reflexivo

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

zbavit se

(livrar-se de)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
É melhor você livrar-se desta atitude.

vyřídit

(figurado, matar) (přen., slang: někoho zabít)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O chefe da máfia ordenou que um matador se livrasse do traidor.

vyřídit

(přeneseně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O boxeador livrou-se de seu adversário em apenas dois rounds.
Boxer vyřídil svého protivníka během dvou kol.

Pojďme se naučit Portugalština

Teď, když víte více o významu livrar v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Portugalština

Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.