意大利语 中的 ci 是什么意思?

意大利语 中的单词 ci 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 意大利语 中使用 ci 的说明。

意大利语 中的ci 表示[表示存在或发生], 往那边, 我们, 我们, 我们, 我们自己, 在附近的, 向那里, 分居的, 看得见的, 下次再见!, 负担得起的, 昂贵的, 买不起的, 有勇气地,勇敢地, 英雄所见略同, 不得推托, 人越多越热闹, 有, 经历过, 我加入,算上我, 再见,再会, 你居然真这么干过!, 回头见, 到目前为止, 正是所需要的东西, 未来的道路上有什么等着?将来会发生什么?, 肯定, 太惊人了!太厉害了!, 别把我算在内,除了我,把我除外, 别放在心上,别提啦,不客气,不用谢, 重新考虑, 再见,回头见, 这正是我想要的, 好久不见, 难怪, 到那儿见!, 明天见, 没问题!确定!, 再见, 回头见!, 到时候见!, 再见!, 回见, 真不要脸!, 你是在开玩笑吧!, 别吹牛了, 谢谢, 不会吧,真不敢相信, 你敢!, 我敢肯定, 我看没戏, 拜拜啦伙计, 算我一个, 我知道了!, 正合我心意, 无需用脑的事,不费脑筋的事,容易处理的问题,容易的事, 你有兴趣吗?, 非大选年, 浪费大量时间的事情, 光着身体, 恰到好处, 明白...的初衷, 称职,具备…的条件, 有史以来, 直到我们再次相遇, 我们就这么做, 不可能, 我来,交给我,我来管,我来负责, 获得者, ...的老手, 一定会发生的事, 非大选年的, 需要时间, 回见, 不可能!, 别再想了!, 再会,再见, 最多能做到,最好的情况是, 就是这样, 如果要求, 到时见, 我会去的。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。

听发音

单词 ci 的含义

[表示存在或发生]

pronome (起引导作用)

C'è un modo.
倒是有个办法。

往那边

Ci vado stasera.
今晚,我要去那里。

我们

(pronome tonico) (直接宾语)

他在洗车的时候用水喷我们。

我们

(pronome tonico) (用作宾语)

A noi darà trenta dollari per fare il lavoro.
这个活他准备付我们三十美元。

我们

(pronome tonico) (用在动名词前)

Non vuole che noi fumiamo in casa.
她不希望我们在屋内吸烟。

我们自己

(riflessivo, atono)

Ci siamo chiusi fuori di casa. Ci siamo guardati allo specchio.
我们把自己锁在门外了。我们看了看镜中的自己。

在附近的

(esserci)

Lei c'è? Vorrei chiederle una cosa.

向那里

(moto a luogo) (正式用语)

分居的

aggettivo (伴侣)

看得见的

aggettivo

Le persone vedenti percepiscono il mondo in modo diverso dai non vedenti.

下次再见!

(非正式用语)

Devo andare adesso - arrivederci a presto!

负担得起的

Leah e il suo ragazzo stanno cercando un appartamento a buon mercato.
莉娅和男友正在找一间他们负担得起的公寓。

昂贵的

aggettivo

买不起的

有勇气地,勇敢地

(coraggio)

英雄所见略同

不得推托

(assolutamente)

Ho bisogno che tu finisca quel rapporto entro oggi, senza se e senza ma.

人越多越热闹

interiezione (idiomatico)

Speriamo che si presentino in molti all'incontro; più siamo più ci divertiamo.

verbo

Ci sono quindici uomini in questo ufficio e solamente tre donne.
这间办公室有15位男性,仅有3位女性。

经历过

Non voglio sentire una presentazione sui fallimenti: ci sono già passato io stesso!

我加入,算上我

interiezione

再见,再会

(informale) (口语)

Ciao! Ci vediamo dopo.
再见!回头见!

你居然真这么干过!

(sorpresa) (表示惊讶)

回头见

interiezione

A presto, Edna!
艾德娜,回头见!

到目前为止

Se mi piace la vita da pensionato? Fin qui tutto bene. Ma richiedimelo fra sei mesi.
我的退休生活怎么样?到目前为止一切都好。不过你可以过六个月再来问我。

正是所需要的东西

Ecco quello che ci voleva! Adesso puoi essere sicuro di vincere la fiera della scienza.

未来的道路上有什么等着?将来会发生什么?

Con questa gente al comando chissà che cosa ci aspetta?

肯定

interiezione

Qualsiasi cosa farà il governo ci costerà del denaro, ci puoi scommettere!

太惊人了!太厉害了!

interiezione (非正式用语,表示惊讶的感叹语)

Ma dai! Non avrei mai pensato di vederti giocare a tennis!

别把我算在内,除了我,把我除外

interiezione (非正式用语)

别放在心上,别提啦,不客气,不用谢

interiezione (colloquiale)

Non ti preoccupare, non mi è costato niente! Lascia stare! non mi devi proprio niente.
别提啦,真没什么大不了的。别放在心上,你不欠我什么!

重新考虑

Ripensandoci, credo che non verrò con voi e me ne starò al calduccio di casa.

再见,回头见

interiezione (俚语)

这正是我想要的

Prendere un'aspirina è proprio quello che ci vuole per un forte mal di testa.

好久不见

interiezione (俚语)

Ehi, Andrea! Da quanto tempo non ti vedo!

难怪

interiezione (non c'è da meravigliarsi se)

Per forza che fa freddo in casa, il riscaldamento è guasto! Per forza che il piccolo piange, bisogna cambiarlo.
暖器坏了,怪不得房子这么冷!

到那儿见!

(in una precisa situazione)

Mi fa piacere che vieni al cinema anche tu stasera. Allora ci vediamo là davanti!

明天见

interiezione

Geoff disse "a domani!" ai colleghi mentre usciva dall'ufficio.

没问题!确定!

再见

回头见!

interiezione

到时候见!

interiezione

再见!

interiezione

回见

真不要脸!

interiezione

你是在开玩笑吧!

(表示不敢相信)

别吹牛了

interiezione

谢谢

interiezione

不会吧,真不敢相信

(表示惊讶)

你敢!

我敢肯定

interiezione

我看没戏

interiezione

拜拜啦伙计

(幽默,非正式用语)

算我一个

interiezione (a un evento)

我知道了!

(avere un'idea)

Ci sono! So cosa possiamo fare per risolvere il problema.

正合我心意

Una settimana di vacanza al sole è proprio quello che ci voleva.

无需用脑的事,不费脑筋的事,容易处理的问题,容易的事

(informale: problema semplice)

你有兴趣吗?

非大选年

sostantivo maschile (USA)

浪费大量时间的事情

(espressione: [qlcs] che prende tempo)

光着身体

verbo intransitivo (informale, idiomatico: nudo)

恰到好处

(figurato)

明白...的初衷

(capire le ragioni dell'altro)

称职,具备…的条件

verbo transitivo o transitivo pronominale (习惯表达)

È molto creativa, ma non sono sicura che abbia quel che ci vuole per lottare e sopravvivere nel mondo della moda.

有史以来

locuzione aggettivale

I Beatles sono stati uno dei gruppi più famosi di sempre.
甲壳虫乐队是有史以来最成功的乐队。

直到我们再次相遇

Per favore, bada a mia sorella finché non ci rivediamo.

我们就这么做

interiezione (表示同意、赞同)

"Proviamo il nuovo ristorante cinese?" "Va bene".
“咱们去尝尝新开的中国餐厅吧?”“嗯,我们就这么做!”

不可能

interiezione (informale: incredulità) (表示不敢相信)

Jane si sposa? Non ci credo! Pensavo che sarebbe rimasta single per sempre.
简要结婚了?不可能!我还以为她会一直单身呢。

我来,交给我,我来管,我来负责

interiezione (非正式用语)

Non ti preoccupare dei piatti sporchi. Ci penso io.
别担心洗碗的事情,交给我就好。

获得者

sostantivo femminile (anche figurato)

...的老手

sostantivo maschile (figurato: esperto)

Farai bene a seguire i suoi consigli; è uno che ci sa fare con queste cose.

一定会发生的事

非大选年的

locuzione aggettivale

需要时间

Ci vuole tempo per fare questo lavoro come si deve.

回见

Devo rispondere al telefono. A più tardi!
我必须要接这个电话。回见!

不可能!

interiezione

Compi 60 anni? Ma non mi dire! Dimostri 10 anni di meno.
你今天60岁了?不可能!你看起来要年轻十岁。

别再想了!

interiezione

再会,再见

interiezione (informale)

A presto! Ci si vede a scuola!
再见!学校见。

最多能做到,最好的情况是

sostantivo maschile

就是这样

interiezione

Ci siamo: questo è il mio ultimo giorno in Inghilterra.

如果要求

到时见

我会去的

(informale: espressione)

让我们学习 意大利语

现在您对 意大利语 中的 ci 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 意大利语 中查找您不知道的其他单词的含义。

你知道 意大利语

意大利语(italiano)是一种罗曼语系,约有 7000 万人使用,其中大多数人居住在意大利。 意大利语使用拉丁字母。 字母 J、K、W、X 和 Y 不存在于标准的意大利语字母表中,但它们仍然出现在意大利语的借词中。 意大利语是欧盟第二广泛使用的语言,有 6700 万使用者(占欧盟人口的 15%),1340 万欧盟公民(3%)将意大利语作为第二语言。 意大利语是罗马教廷的主要工作语言,是罗马天主教等级制度中的通用语。 帮助意大利语传播的一个重要事件是拿破仑在 19 世纪初征服和占领意大利。 这次征服刺激了意大利几十年后的统一,推动了意大利语的发展。 意大利语不仅成为秘书、贵族和意大利宫廷使用的语言,而且也被资产阶级使用。