西班牙语 中的 quedo 是什么意思?

西班牙语 中的单词 quedo 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 西班牙语 中使用 quedo 的说明。

西班牙语 中的quedo 表示剩下, 与…搭, 偶然碰到, 合身,穿得上, 合身的衣服, 措辞, 位于, 继续下去, 进行, 相见, 约定, 保留, 给...剩下, 与…碰面, 剩下的, 变成,成为,达到, 减少, 丧偶, 打成平手, 缺少的, 出狱, 合身,适合, 喜欢, 离…不远的, 供应不足, 出岔子, 没有实现,毫无结果, 陷入困境, 出丑, 接触, 废弃, 垮掉, 冒犯,与…发生冲突,与…有摩擦, 快没有...了, 尴尬, 刚好符合要求, 悬而未决, 越走越慢, 慢慢停下, 怀孕, 还是老样子, 挣脱束缚,获得自由,独立, 被淋湿, 破产, 变得皮包骨头, 落后, 失败,落空,成为泡影, 因长大而穿不下, 陷入, 让…未婚怀孕, 让…婚外怀孕, 适应得慢, 化为云烟, 化为灰烬, 变暗, 挤压成褶皱状, 精疲力竭, 落后, 安排做某事,计划做某事, 使陷入或困于沼地中, 讨好, 变松, 对齐, 接管, 不足的, 只剩下, 成为过去, 丢脸, 合身,适合, 松散地垂挂, 缠住。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。

听发音

单词 quedo 的含义

剩下

Quedan tres porciones de pizza.
披萨剩了三块。

与…搭

Sí, ese vestido te queda bien.
是的,那条裙子与你很相配。

偶然碰到

verbo intransitivo

Quedemos en el puente a las siete, ¿te parece?
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 我希望能经常见我的朋友,但是很难找到一个我们都有空的时候聚会。

合身,穿得上

(衣物)

Mis zapatos ya no me quedan.
我的鞋子已经不合脚了。

合身的衣服

verbo intransitivo

Ese traje te queda bien.
那条裙子很合身。

措辞

El acuerdo ha quedado de la siguiente manera.
协议内容表达如下……

位于

Estamos en la esquina de las calles Elm y Main.

继续下去

ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 这座小镇虽然一直很贫困,但却很团结。

进行

La boda salió muy bien, gracias.
婚礼进行得很顺利,谢谢你。

相见

(citarse en algún lugar)

¿Dónde te gustaría que nos encontrásemos?
你希望我们于何处相会?

约定

保留

(coloquial)

Cuando era niño, los hermanos de Barry le pusieron "Bud" de apodo y desde entonces se le pegó.
在巴里孩提时代,兄弟们给他起了个小名:“小芽”,这名字就这样持续了下去。

给...剩下

El abrigo costó treinta y cinco dólares y los zapatos veinte, por tanto solo nos sobran cinco dólares.

与…碰面

Se van a encontrar en el cine con sus amigos.
她与朋友要在电影院外碰面。

剩下的

Sólo hay tres pastelitos de sobra.
只剩下三个纸杯蛋糕了。我只剩下半块三明治了。

变成,成为,达到

(posición) (某种状态)

¿Cómo llegaste a ser un biólogo marino?
那件衬衫无法恢复洁净。

减少

(figurado)

丧偶

打成平手

Ningún equipo ganó el partido. Empataron.
两个队都没有赢。他们打成平局。

缺少的

Estamos sin azúcar, me temo que no puedo darte nada.
我们没有糖了,你借也没有。

出狱

Ha estado en la cárcel un año pero sale la semana que viene.

合身,适合

(衣服、服装)

Ese vestido te sienta muy bien.
那条裙子你穿十分合身。

喜欢

locución verbal

Quedó encantado con ella al terminar la cena.

离…不远的

El parque no está lejos de aquí, sigue en esta calle y luego da vuelta a la izquierda.

供应不足

locución verbal

出岔子

(figurado)

Los planes de boda de la pareja se echaron a perder cuando la locación les canceló.
因场地取消,这对夫妇的婚礼计划出了岔子。

没有实现,毫无结果

expresión (计划等)

Sintió que todos sus esfuerzos habían quedado en la nada.

陷入困境

(figurado)

Mi hermana se fue de compras con su amiga y yo quedé atrapada cuidando a sus dos niños.
我姐姐和朋友出去购物了,我因为照看她的两个小孩而无法脱身。

出丑

Jim hizo el ridículo cuando llegó al trabajo con medias de diferente color.

接触

Llamé al doctor tan pronto como me enteré que había entrado en contacto con alguien que había tenido la gripe porcina.

废弃

Los reproductores de cintas de 8 pistas cayeron en desuso cuando aparecieron los grabadores de cassettes.

垮掉

expresión

De no ser por las ayudas, muchos bancos se hubieran quedado patas para arriba.

冒犯,与…发生冲突,与…有摩擦

locución verbal

Agnes quedó mal con su jefe cuando se negó a hacer horas extras.

快没有...了

Espero que encontremos una gasolinera pronto porque a este auto le queda poca gasolina.

尴尬

刚好符合要求

locución verbal (figurado)

悬而未决

越走越慢, 慢慢停下

verbo intransitivo (因发条松掉失去动力)

怀孕

locución verbal (非正式用语)

Aunque ya tenía dos niños, quería quedar embarazada nuevamente.

还是老样子

locución verbal

挣脱束缚,获得自由,独立

(俚语)

Quedó libre de verdad cuando se fue de su casa.
离开家后,她真正开始独立起来。

被淋湿

expresión (coloquial)

No pensé que llovía tanto, pero quedé hecho una sopa con sólo ir de la casa al auto.
我们淋了雨,全都湿透了。

破产

La compañía debe mucho dinero y probablemente pronto quede en bancarrota.

变得皮包骨头

(coloquial)

落后

locución verbal (figurado)

Si no estudio dos horas cada noche, corro el riesgo de retrasarme con mi tarea.

失败,落空,成为泡影

locución verbal (非正式用语)

Creí que el trato iba a ser rentable para mi negocio, pero a último minuto quedó en la nada.
我本以为那笔交易会让我的生意大赚一笔,不过到头来还是成为泡影。

因长大而穿不下

(衣服)

A mi hijo, la ropa de bebé le quedó pequeña a los pocos meses.

陷入

Otra vez el coche quedó atrapado en el barro.

让…未婚怀孕, 让…婚外怀孕

locución verbal

Un montón de adolescentes que quedan embarazadas escogen dar sus bebés en adopción.

适应得慢

locución verbal

Quedé atrás cuando empezó la Revolución Digital.
数字革命开始后,我没有很快适应。

化为云烟, 化为灰烬

locución verbal (figurado, coloquial)

Cuando el negocio se fue a la bancarrota, veinte años de duro trabajo quedaron en la nada.
这家企业破产后,二十年的辛勤劳动都化为乌有。

变暗

locución verbal

挤压成褶皱状

(figurado)

精疲力竭

locución verbal

Quedé exhausta luego de caminar unos pocos metros.

落后

El corredor empezó a retrasarse cuando se dobló el tobillo a dos millas de haber comenzado la carrera.

安排做某事,计划做某事

(informal)

No te he visto en mucho tiempo. Deberíamos arreglar para hacer algo.
我已经很久没有见到你了。我们应该安排一下。

使陷入或困于沼地中

locución verbal

Las tropas quedaron atrapadas en el barro.

讨好

Está intentando conseguir un ascenso y está haciéndose amigo del jefe.

变松

Los pantalones de Dan le quedaron flojos cuando perdió peso.
丹减了肥,裤子都变松了。

对齐

接管

(职位等)

Tom quedó a cargo como gerente después de que despidieron a Jim.

不足的

Tenemos poca tinta de impresora.

只剩下

Nos queda sólo un café, ¿podrías comprar más cuando salgas?
咖啡差不多用光了,你出去时能再买些回来吗?

成为过去

expresión

Esos tiempos difíciles ya han quedado atrás.
那些困难时期现在都已成为过去。

丢脸

合身,适合

(指衣服)

El abrigo te queda muy bien.
那件外套你穿着非常合身。

松散地垂挂

Esta camisa me queda holgada a la altura de la cintura.
这件衬衫松散地垂挂在腰间。

缠住

La mosca quedó atrapada en la telaraña.

让我们学习 西班牙语

现在您对 西班牙语 中的 quedo 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 西班牙语 中查找您不知道的其他单词的含义。

你知道 西班牙语

西班牙语(español),也称为卡斯蒂利亚语,根据一些消息来源,它是世界上第四大最常用的语言,而其他人则将其列为第二或第三 最常用的语言。 它是大约 3.52 亿人的母语,当将其使用者作为一种语言时,有 4.17 亿人使用它。 分(1999 年估计)。 西班牙语和葡萄牙语的语法和词汇非常相似; 这两种语言的相似词汇量高达89%。 西班牙语是全球 20 个国家的主要语言。 据估计,说西班牙语的总人数在 470 到 5 亿之间,按母语人士的数量计算,它是世界上使用最广泛的语言。