İzlandaca içindeki tungumál ne anlama geliyor?

İzlandaca'deki tungumál kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte tungumál'ün İzlandaca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

İzlandaca içindeki tungumál kelimesi dil, lisan, konuşma anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

tungumál kelimesinin anlamı

dil

noun

Allir geta orðið vinir, jafnvel þótt tungumál þeirra og siðir eru ólík.
Tüm insanlar arkadaş olabilir, dilleri ve adetleri farklı olsa bile.

lisan

noun

Er það ekki undarlegt að svona margir einstaklingar af ólíkum menningaruppruna skuli tala eitt, sameiginlegt tungumál?
Farklı kültürlerden gelen bu kadar çok insanın ortak bir lisanı konuşması garip değil mi?

konuşma

verb

Þetta er alveg í líkingu við griptæka þumalinn og að standa upprétt og tungumál
Ayakta durma, konuşma gibi şeyler,

Daha fazla örneğe bakın

Hún hefur verið þýdd í heild eða að hluta á meira en 2300 tungumál.
En azından bir kısmı 2.300’den fazla dile tercüme edilmiştir.
4 Tungumál breytast með tímanum.
4 Diller zaman içinde değişime uğrar.
Lykillinn að einingu er því að tala „hreint tungumál“, það er að segja að fylgja leiðbeiningunum sem Guð hefur gefið okkur varðandi það hvernig hann vill að við tilbiðjum sig. – Sefanía 3:9; Jesaja 2:2-4.
Birlik ‘temiz dilikonuşmanın, yani Tanrı’nın ibadet konusundaki yüksek standardını izlemenin sonucunda oluşur (Tsefanya 3:9; İşaya 2:2-4).
" Sumir af það er stærðfræði og eitthvað af því er rússneska eða einhver slík tungumál ( til að dæma eftir stafina ) og sum það er gríska.
" Bazıları matematiksel ve bazı ( Rusça veya böyle bir dil ile hükmetmezse harfleri ) ve bazı Yunan bulunuyor.
Eða er það eins, getur þú tekur önnur tungumál eins Spænsku eða eitthvað svoleiðis?
Veya gibi, sizin gibi diğer dil İspanyolca ya da böyle bir şey?
Hér var ekki aðeins um það að ræða að læra erlent tungumál því að með orðinu ‚Kaldear‘ er hér líklega átt við menntastéttina.
Bu eğitim, sadece başka bir dili öğrenmekten fazlasını kapsıyordu, çünkü “Kildanîler” terimi burada büyük olasılıkla eğitimli sınıfa işaret eder.
Og hvílíkt kraftaverk er Gyðingar og trúskiptingar, er töluðu ólík tungumál, þangað komnir frá fjarlægum stöðum svo sem Mesópótamíu, Egyptalandi, Líbíu og Róm, skildu hinn lífgandi boðskap!
Mezopotamya, Mısır, Libya ve Roma gibi uzak yerlerden gelip değişik diller konuşan Yahudilerle mühtedilerin hayat veren bu mesajı anlayabilmeleri ne büyük bir mucizeydi!
Nemandinn myndi líklega taka hraðari framförum ef þú bæðir söfnuð eða hóp, sem talar sama tungumál og hann, um að annast biblíunámskeiðið.
Tetkiki onun dilinin konuşulduğu yakınlardaki bir cemaate ya da gruba devrederseniz kişi muhtemelen daha hızlı ilerleyecektir.
Þaðan dreifðust menn svo smám saman út til allra heimshluta er Guð ruglaði tungumál mannkyns.
Tanrı, insanlığın dilini karıştırınca insanlar oradan yeryüzünün dört bir yanına gitgide dağıldılar.
Það er mögulegt vegna þess að Biblían hefur nú verið þýdd, í heild eða að hluta, á nálega 2000 tungumál.
Mukaddes Kitap şimdi tüm olarak ya da kısmen, 2.000’e yakın dile çevrildiğinden bu mümkündür.
Sumir flytja búferlum tímabundið til að þéna peninga eða læra erlent tungumál.
Bazı gençler para kazanmak ya da yabancı bir dil öğrenmek için geçici olarak başka bir ülkeye taşınıyor.
12 Hvers vegna ættir þú að láta þér annt um að tala hið hreina tungumál?
12 Sen ‘bu temiz dille neden ilgilenesin?’
Sem betur fer hefur Biblían verið þýdd í heild eða að hluta á næstum 3.000 tungumál.
Neyse ki, Kutsal Kitap bugün tümüyle ya da kısmen 3.200’den fazla dile tercüme edilmiştir.
8 Trúfastir þjónar Jehóva um allan heim auka nú við boðunarstarf sitt, læra ný tungumál og flytja þangað sem þörf er fyrir fleiri boðbera.
8 Yehova’nın dünya çapındaki sadık kulları hizmetteki paylarını artırıyor, yeni diller öğreniyor ve Krallık müjdecilerine ihtiyacın daha çok olduğu bölgelere taşınıyor.
16 Þú verður að nota hið hreina tungumál reglulega, annars missir þú tökin á því og hættir að geta talað það vel.
16 Temiz dili düzenli olarak kullanmalısın; yoksa onu iyi konuşmayı unutursun.
Þegar húsráðandi talar annað tungumál
Ev Sahibi Başka Bir Dil Konuşuyorsa
Tungumál sem Guð gefur nú á dögum!
Bugün Tanrı Vergisi Bir Dil!
Rétt áður en Guð lofaði að „gefa þjóðunum hreint tungumál“ aðvaraði hann: „Bíðið mín þess vegna — segir [Jehóva], — bíðið þess dags, er ég rís upp sem vottur. Því að það er mitt ásett ráð að safna saman þjóðum og stefna saman konungsríkjum til þess að úthella yfir þá heift minni, allri minni brennandi reiði. Því að fyrir eldi vandlætingar minnar skal allt landið verða eytt.“ — Sefanía 3:8, 9.
Tanrı, ‘kavimlere temiz bir dil vereceğini’ vaat etmeden önce şöyle uyardı: “Ava kalkacağım güne kadar beni bekleyin, RABBİN sözü; çünkü hükmüm milletleri toplamaktır, ta ki, ülkeler üzerine gazabımı, kızgın öfkemin hepsini dökmek için onları bir araya getireyim; çünkü bütün dünya kıskançlığımın ateşile yutulacaktır.”—Tsefanya 3:8, 9.
Fjögur tungumál.
4 dili vardır.
Önnur dýr en maðurinn virðast þó ekki hafa tungumál sem lúta málfræðilögmálum.
Fakat göründüğü kadarıyla insan dışında hiçbir hayvan gramatik bir dil yapısına sahip değildir.
Í formála útgáfu sinnar skrifaði Erasmus: „Ég er algerlega andvígur þeim sem hvorki vilja leyfa óbreyttum borgurum að lesa Heilaga ritningu né heimila að hún sé þýdd á tungumál sem fólkið talar.“
Erasmus çalışmasının önsözünde şöyle yazdı: “Halkın Kutsal Yazıları okumasına karşı olan ve Kutsal Yazıların yaygın olarak konuşulan dillere çevrilmesine izin vermeyenlerle kesinlikle hemfikir değilim.”
Lærðu hið hreina tungumál núna!
Temiz Dili Şimdi Öğren
Öll önnur tungumál eru auðveldari en Úýgúrska.
Diğer tüm diller Uygurca'dan daha kolaydır.
Eitt tungumál er aldrei nóg.
Bir dil asla yeterli değildir.
Tungumál — einstætt fyrir manninn
İnsanlara Özgü Dil

İzlandaca öğrenelim

Artık tungumál'ün İzlandaca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını İzlandaca içinde arayabilirsiniz.

İzlandaca hakkında bilginiz var mı

İzlandaca bir Cermen dilidir ve İzlanda'nın resmi dilidir. Germen dil grubunun Kuzey Germen şubesine ait bir Hint-Avrupa dilidir. İzlandaca konuşanların çoğunluğu İzlanda'da yaşıyor, yaklaşık 320.000. Danimarka'da 8.000'den fazla yerli İzlandalı konuşmacı yaşıyor. Dil ayrıca Amerika Birleşik Devletleri'nde yaklaşık 5.000 kişi ve Kanada'da 1.400'den fazla kişi tarafından konuşulmaktadır. İzlanda nüfusunun %97'si İzlandaca'yı ana dili olarak görse de, İzlanda dışındaki topluluklarda, özellikle Kanada'da konuşanların sayısı azalmaktadır.