İzlandaca içindeki síðast ne anlama geliyor?
İzlandaca'deki síðast kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte síðast'ün İzlandaca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.
İzlandaca içindeki síðast kelimesi son anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.
síðast kelimesinin anlamı
sonadjective Hvenær hittumst við síðast? En son ne zaman karşılaştık? |
Daha fazla örneğe bakın
Hvenær gerðirðu það síðast? En son ne zaman yaptin? |
Síðast en ekki síst hafa rannsóknir sýnt fram á að tannheilsa hefur mikil áhrif á almennt heilsufar. Aynı zamanda araştırmalar, ağız sağlığının genel sağlıkla yakından bağlantılı olduğunu göstermektedir. |
Ég sá hann síðast að vernda dóttur þína. Son gördüğümde senin kızını koruyordu. |
Hvenær gaf ég mér síðast tíma til að eiga einlægt samtal við maka minn án þess að það snerist einungis um barnauppeldið? Eşimle, çocuk hakkında olmayan içten bir sohbet yapmaya en son ne zaman vakit ayırdım? |
Og síðast en ekki síst skildi hann hvers Guð ætlaðist til af honum og viðbrögðin létu ekki á sér standa. Daha da önemlisi bu adam Tanrı’nın kendisinden ne istediğini anlamıştı ve buna kayıtsız şartsız karşılık vermek istiyordu. |
MANSTU hvernig þér var innanbrjósts síðast þegar þú fékkst bréf frá ástvini sem býr einhvers staðar fjarri? UZAKTAKİ bir dostunuzdan en son ne zaman mektup aldığınızı hatırlıyor musunuz? |
Síðast en ekki síst gleðurðu Jehóva. Daha önce yarışa başlamış olan aile fertlerinizi ve cemaatteki dostlarınızı da sevindireceksiniz. |
* Það er greinlega mjög þýðingarmikið að sjá fyrir eiginkonu sinni — efnislega, tilfinningalega og síðast en ekki síst andlega. * Açıkçası karınızın fiziksel, duygusal ve her şeyden önemlisi manevi ihtiyaçlarını karşılamanız zorunludur. |
▪ „Síðast þegar við áttum tal saman ræddum við um nokkrar ástæður þess að gagnlegt sé að nema Biblíuna. ▪ “Önceki konuşmamızda, Mukaddes Kitabı incelemenin yararları konusunda bazı nedenleri ele almıştık. |
▪ Hvenær gagnrýndirðu síðast maka þinn? ▪ Eşimi en son ne zaman eleştirdim? |
Síðast en ekki síst þóknumst við Jehóva, kærleiksríkum föður okkar á himnum. Her şeyden önemlisi, böyle yaparak göklerdeki sevgi dolu Babamız Yehova’yı sevindiririz. |
Ekki að ég sé að kvarta...... en við gerðum það síðast # sinnum á nóttu þegar við vorum nítján Şikayet etmiyorum ama...... # yaşımızdan beri bir gecede # kez yapmamıştık |
Skàpurinn var síðast opnaður með þínu lykilkorti Sizin kartïnïz kasayï en son açan karttï |
(Róm 14:13-15) Og síðast en ekki síst getum við verið fljót að fyrirgefa ef einhver syndgar gegn okkur. İkinci olarak başkalarını üzecek şeyler söylemekten ya da yapmaktan kaçınabiliriz (Ro 14:13-15). |
Hvar var merkið síðast? Hedef en son neredeydi? |
Hvenær fórstu síðast í kirkju? En son ne zaman kiliseye gittin? |
Og síðast en ekki síst gleðurðu hjarta Jehóva. Daha da önemlisi Yehova’nın yüreğini sevindiriyor. |
Hversu mörg samskipti hefur þú átt síðan við töluðum síðast saman? Son konuştuğumuzdan bu yana kaç etkileşime dahil oldun? |
Síðast en ekki síst er enginn kynþáttaaðskilnaður hjá ykkur.“ En önemlisi de aranızda her ırktan insan var.” |
Hvenær varstu síðast sérstaklega var við gæsku Jehóva? En son ne zaman Yehova’nın iyi olduğunu özellikle fark ettiniz? |
13:17) Satan heldur því fram að allir láti stjórnast af ábatalöngun, að við hugsum fyrst og síðast um sjálfa okkur. 13:17) Şeytan, kişisel kazanç arzusuyla hareket ettiğimizi, önce kendi nefsimiz için kaygı çektiğimizi ileri sürmektedir. |
Með kappsemi þinni sýnirðu fólki á svæðinu, öðrum boðberum og síðast en ekki síst Jehóva að þú kunnir innilega að meta lausnarfórnina. – Kól. Bu faaliyete gayretle katılmanız, sahanızdakilerin, iman kardeşlerinizin ve daha da önemlisi Yehova’nın, yani sizi gören herkesin fidyeyi çok takdir ettiğinizi fark etmesini sağlayacak (Kol. |
Stillingar staðfærslu (locale) virðast hafa breyst síðan þetta albúm var síðast opnað. Fyrri staðfærsla: % #, Ný staðfærsla: % # Ef þú ert viss um að hafa breytt staðfærslu nýlega, þá er allt í lagi. Athugaðu að hafir þú valið nýja staðfærslu sem ekki styður nöfn ákveðinna mynda í safninu þínu, þá gætu þær myndir verið ósjáanlegar. Sértu viss um að þú viljir halda áfram, smelltu þá á ' Áfram ' til að vinna með þetta albúm. Annars; smelltu á ' Hætta við ' og leiðréttu staðfærslustillingarnar áður en þú ræsir digiKam aftur digiKam' ın bir önceki çalıştırılmasından sonra bölgeniz değiştirilmiş. Eski bölge: % #, Yeni bölge: % # Bu, beklenmeyen sorunlara neden olabilir. Eğer devam etmek istediğinizden eminseniz, digiKam' ı başlatmak için ' Evet' i tıklayınız. Emin değilseniz, ' Hayır' ı tıklayınız ve digiKam' ı yeniden başlatmadan önce ' bölge ' ayarlarınızı doğru ayarlayınız |
Reyndu að rifja upp það sem þú sagðir síðast í þess konar aðstöðu og hugleiddu hvernig það sem sýnikennslan fjallar um geti hjálpað þér að ná betri árangri í framtíðinni. Benzer durumla en son karşılaştığında ne söylediğini hatırlamaya çalış ve gelecekte daha iyi sonuçlar elde etmek için gösterilen noktaların sana nasıl yardım edebileceğini düşün. |
(Postulasagan 20:35) Manstu hvenær þú reyndir síðast sannleikann í þessum orðum Jesú? (Resullerin İşleri 20:35) İsa’nın bu sözlerinin doğruluğunu en son hangi olayda gördüğünüzü hatırlayabilir misiniz? |
İzlandaca öğrenelim
Artık síðast'ün İzlandaca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını İzlandaca içinde arayabilirsiniz.
İzlandaca sözcükleri güncellendi
İzlandaca hakkında bilginiz var mı
İzlandaca bir Cermen dilidir ve İzlanda'nın resmi dilidir. Germen dil grubunun Kuzey Germen şubesine ait bir Hint-Avrupa dilidir. İzlandaca konuşanların çoğunluğu İzlanda'da yaşıyor, yaklaşık 320.000. Danimarka'da 8.000'den fazla yerli İzlandalı konuşmacı yaşıyor. Dil ayrıca Amerika Birleşik Devletleri'nde yaklaşık 5.000 kişi ve Kanada'da 1.400'den fazla kişi tarafından konuşulmaktadır. İzlanda nüfusunun %97'si İzlandaca'yı ana dili olarak görse de, İzlanda dışındaki topluluklarda, özellikle Kanada'da konuşanların sayısı azalmaktadır.