İzlandaca içindeki núna ne anlama geliyor?

İzlandaca'deki núna kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte núna'ün İzlandaca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

İzlandaca içindeki núna kelimesi şimdi anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

núna kelimesinin anlamı

şimdi

adverb

Við þurfum ekki að tala um þetta núna.
Bunun hakkında şimdi konuşmamız gerekmiyor.

Daha fazla örneğe bakın

Drífðu þig upp núna
kaldır kıcını geri gel
Ekki trufla okkur núna, elskan.
Bizi rahatsız etme, hayatım.
Þá munt þú verða betur í stakk búinn til að prédika núna og betur undirbúinn að halda út á tímum ofokna.
O takdirde şimdi vaaz etmek için daha iyi donatılmış ve eza geldiğinde de tahammül etmek için daha hazırlıklı olacaksın.
En ūađ er undir ūér komiđ hvađ ūú gerir núna.
Ama yine de mesele şimdi yapacağın şey.
Hann benti á að „yfir milljarður manna búi núna við algera örbirgð“ og að „það hafi nært þau öfl sem valda ofbeldi og átökum.“
Şuna da dikkat çekti: “Şimdi bir milyardan fazla insan tamamıyla yoksulluk içinde yaşamaktadır” ve bu, “şiddetli çekişmelere yol açan etkenlere güç katmıştır.”
Ūú finnur fyrir ūví núna.
Şu an hissediyorsun.
Hann skũtur ekki af mér hausinn núna.
Beynimi uçuramıycak ha!
Stu, ekki núna.
Stu, yapma.
Sýna uppkallsskeyti núna
Uyarı iletisini şimdi göster
Ertu vakandi núna?
Ayıldın mı?
Allar sálir ūeirra eru inni í mér núna.
Onların ruhları artık benimle.
Skýrsla í læknatímariti segir: „Æ fleiri börn, jafnvel smábörn, hræðast núna ógnun kjarnorkustyrjaldar.“
Bir tıp dergisinde şu haber çıktı: “Gitgide daha çok çocuk, en küçükler bile, bir nükleer kıyım tehdidiyle ürkütülmektedir.”
Já, núna.
Artık evet!
Þess vegna er lokahvatning Páls til Korintumanna jafn viðeigandi núna og fyrir tvö þúsund árum: „Þess vegna, mínir elskuðu bræður, verið staðfastir, óbifanlegir, síauðugir í verki Drottins. Þér vitið að erfiði yðar er ekki árangurslaust í Drottni.“ — 1. Korintubréf 15:58.
Öyleyse, Pavlus’un Korintoslulara verdiği son teşvik iki bin yıl önce olduğu gibi günümüzde de çok yerindedir: “Bunun için, ey sevgili kardeşlerim, sizin emeğinizin Rabde boş olmadığını bilerek, sabit, sarsılmaz, ve daima Rabbin işinde artmak üzre olun.”—I. Korintoslular 15:58.
Bílūjķfnađ, skemmdir á eignum, vopnuđ árás, líkamsárás, flũja slysstađ, keyrir of hratt og núna stopparđu ekki!
Araba hırsızlığı, mülke zarar vermek, öldürücü silahla saldırı, gasp-soygun-yaralama, kaza yerini terketmek, aşırı hız ve şimdi de kırmızı ışıkta geçmek!
En ég hef ekki efni á honum núna.
Şu an param yok.
Hann er farinn núna.
Gitmiş bile.
Dauđi leigandi, Ben Tuttle, eiturlyfja misnotkun, fljķt virkni í ūínum banka reikningi, og núna, tilviljandi, innbrot.
Uyuşturucu bağımlısı, ölü kiracı Ben Tuttle banka hesabınızda yeni yapılmış işlemler, şimdi ise haneye tecavüz.
Alla tíð síðan hafa sjúkdómar á borð við krabbamein, og núna á allra síðustu árum, eyðni, valdið ógn og skelfingu manna á meðal.
O zamandan beri kanser ve çok yakın zamanlarda da AIDS gibi öldürücü hastalıklar insanlığı tehdit etmektedir.
Ég ætti ađ handtaka ūig núna.
Sana bir tekme borçluyum tam şimdi.
Læknirinn getur hitt ūig núna.
Doktor sizi bekliyor.
En þú ert enn full(ur) orku sem er ein blessun unglingsáranna og núna viltu gera eitthvað skemmtilegt. — Orðskviðirnir 20:29.
(Özdeyişler 20:29). Şimdi tek isteğin biraz eğlenmek.
Ég var ekki ađ segja ūađ núna.
Bunları ben söylemedim.
En slíkur hugsunarháttur er jafnheimskulegur og fáránlegur núna og hann var þegar sálmaritarinn skrifaði þessi orð fyrir meira en 3000 árum.
Fakat bu, 3.000 yılı aşkın bir süre önce mezmur yazarının kaleme aldığı dönemdeki gibi bugün de akılsızca ve anlamsız bir düşünce tarzıdır.
Aurelio neitaði því en bætti svo við: „Núna ætla ég að gera það!“
Aurelio bunu reddetti, fakat şunu ekledi: “Bundan sonra edeceğim!”

İzlandaca öğrenelim

Artık núna'ün İzlandaca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını İzlandaca içinde arayabilirsiniz.

İzlandaca hakkında bilginiz var mı

İzlandaca bir Cermen dilidir ve İzlanda'nın resmi dilidir. Germen dil grubunun Kuzey Germen şubesine ait bir Hint-Avrupa dilidir. İzlandaca konuşanların çoğunluğu İzlanda'da yaşıyor, yaklaşık 320.000. Danimarka'da 8.000'den fazla yerli İzlandalı konuşmacı yaşıyor. Dil ayrıca Amerika Birleşik Devletleri'nde yaklaşık 5.000 kişi ve Kanada'da 1.400'den fazla kişi tarafından konuşulmaktadır. İzlanda nüfusunun %97'si İzlandaca'yı ana dili olarak görse de, İzlanda dışındaki topluluklarda, özellikle Kanada'da konuşanların sayısı azalmaktadır.