İzlandaca içindeki kinn ne anlama geliyor?
İzlandaca'deki kinn kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte kinn'ün İzlandaca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.
İzlandaca içindeki kinn kelimesi yanak anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.
kinn kelimesinin anlamı
yanaknoun Hún stefndi í kelerí beint ađ framan, en hann breytti ūví í koss á kinn. Dudaktan öpmek için hamle yaptı ama Robbie yanağını çevirdi. |
Daha fazla örneğe bakın
Sjáið hver er kinn Nihayet gelebildiniz |
Sértu ekki kinn eftir fi ínútur þá ke ég á eftir þér Beş dakikaya kadar dönmezsen yanına gelirim |
JESÚS Kristur sagði í hinni frægu fjallræðu: „Rísið ekki gegn þeim sem gerir yður mein. Nei, slái einhver þig á hægri kinn þá bjóð honum einnig hina.“ — Matteus 5:39. ZEYTİNLİK DAĞI’NDA yaptığı ünlü vaazda İsa peygamber şöyle demişti: “Kötülük yapana karşı koyma; sağ yanağına vurana öbür yanağını da çevir” (Matta 5:39). |
Hún stefndi í kelerí beint ađ framan, en hann breytti ūví í koss á kinn. Dudaktan öpmek için hamle yaptı ama Robbie yanağını çevirdi. |
Viđ svartan vanga næturinnar skín sú stjarna, björt sem blikandi gimsteinn tær viđ blökkumeyjar kinn. Gecenin üzerine bir Ethiope'un kulağındaki mücevger gibi asılı sanki |
Og sár á bakinu byrjaði að verki Gregor upp á nýtt, er nú móðir og systir, eftir að þeir höfðu fylgt faðir að sofa, kom aftur, við skulum vinna liggja þeirra, flutti þétt saman, og sat kinn til kinn og þegar móðir hans myndi nú segja, sem bendir til herbergi Gregor er, " Lokaðu hurðinni, Ve sırtında yara şimdi anne ve ağrı Gregor, tek tekrar tekrar başladı kız kardeşi, sonra yatağa babası eşlik eden geri geldi, işlerini yalan izin birbirine yakın taşındı ve yanak oturdu yanak ve annesi Gregor'un odasına işaret ederek, derdi, " Kapıyı kapatın |
“ (Orðskviðirnir 24:29; Rómverjabréfið 12:17, 18) Jesús Kristur ráðlagði: „Slái einhver þig á hægri kinn, þá bjóð honum einnig hina.“ (Süleymanın Meselleri 24:29; Romalılar 12:17, 18) İsa Mesih de şu öğüdü verdi: “Senin sağ yanağına kim vurursa, ona ötekini de çevir.” |
Hve mörg okkar hefðu heyrt boðskap Biblíunnar ef biblíunemendunum hefði ekki hlaupið kapp í kinn? – Lestu Sálm 119:60. Bu işin ne kadar acil olduğunu fark etmeselerdi, acaba aramızdan kaç kişi iyi haberi duyardı? (Mezmur 119:60’ı okuyun). |
Fjallræðan hefur til dæmis að geyma eftirfarandi viskuorð sem eru bæði hnitmiðuð og hagnýt: „Slái einhver þig á hægri kinn, þá bjóð honum einnig hina.“ Dağdaki Vaaz’da yer alan, özlü ve pratik değere sahip şu hikmetli sözleri düşünelim: “Sağ yanağınıza bir tokat atana öbür yanağınızı da çevirin.” |
En ég segi yður: Rísið ekki gegn þeim, sem gerir yður mein. Nei, slái einhver þig á hægri kinn, þá bjóð honum einnig hina.“ Fakat ben size derim: Kötüye karşı koma; ve senin sağ yanağına kim vurursa, ona ötekini de çevir.” |
Herra Jasn, það er kinn gestur Bay Jason, bir ziyaretçi |
Leggðu hina hönd sjúklingsins varlega undir kinn hans. Hastanın diğer elini, yanağının altına yavaşça koyun |
Kúlan fķr inn um hnakkann og út ađ framan nærri kinn hans. Kurşun kafasının arkasından girmiş ve ön taraftan yanağına yakın bir yerden çıkmış. |
Jesús segir þar: „Rísið ekki gegn þeim, sem gerir yður mein. Nei, slái einhver þig á hægri kinn, þá bjóð honum einnig hina.“ Orada İsa’nın şu sözleri kayıtlı: “Kötülük yapana karşı koyma; sağ yanağına vurana öbür yanağını da çevir.” |
Thy gamla groans hringinn enn í mér forn eyru, Lo, hér á kinn þína blettur rennur sitja Burada, senin yanağının üzerine Lo leke oturup erdirmez; Thy eski maden antik kulaklarında henüz halka homurdanıyor |
Nũ sorg slær himins kinn, svo kveđur viđ sem hefđi hann Skotlands kennt. Yeni üzüntüler gökyüzüne çarpıyor ve İskoçya'yı anlarmış gibi iniltiler yankılanıyor aşağı. |
„Nei, slái einhver þig á hægri kinn, þá bjóð honum einnig hina.“ “Senin sağ yanağına kim vurursa, ona ötekini de çevir.” |
Eins og ég gekk til lengri Causeway gert fyrir járnbraut í gegnum vanga, ég fundur mörgum blustering and nipping vindur, því hvergi hefur frjálsari spila, og þegar frostið hafði drepið mig á einn kinn, heiðni eins og ég var, sneri ég að það öðrum líka. Uzun geçit üzerinde yürürken, çayırları ile demiryolu için yapılan bir çok küstah ve kıstırma rüzgar karşılaştı, hiçbir özgür oyun; don bana bir yanak vurulmuş olduğu, Ben olduğu gibi dinsizi, ben de diğer döndü. |
Birtustig kinn hennar væri skömm þeim stjörnur, sem rennur dagsljós lampa, augu hennar á himnum Onu yanağından parlaklığını gün ışığı lamba erdirmez gibi, bu yıldızların utanç; gözleri cennet |
Höfuð-, axla- og munnhreyfingar gefa ákveðna viðbótarmerkingu og hið sama er að segja þegar táknmálstalandi fólk deplar augum eða blæs út kinn. Başı hareket ettirmek, omuzları kaldırmak, yanakları oynatmak ve göz kırpmak anlatılmak istenen düşünceye ince ayrıntılar katar. |
Það gleður ig að þú ert kinn Burada olman ne güzel |
Það er gtt að þú ert kinn, Cle Gelenin sen olduğuna sevindim Cole |
Hann gerði það fyrir mig þegar drengurin sem ég skírði, sagði í eyra mér með tár á kinn: „Ég er hreinn. Bir keresinde Rab, bir delikanlıyı vaftiz ettiğimde bunu benim için yaptı; bu kişinin gözlerinden yaşlar akıyordu ve kulağıma “Temizim. |
Að ég gæti snerta sem kinn! Ben o yanağına dokunmak! |
İzlandaca öğrenelim
Artık kinn'ün İzlandaca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını İzlandaca içinde arayabilirsiniz.
İzlandaca sözcükleri güncellendi
İzlandaca hakkında bilginiz var mı
İzlandaca bir Cermen dilidir ve İzlanda'nın resmi dilidir. Germen dil grubunun Kuzey Germen şubesine ait bir Hint-Avrupa dilidir. İzlandaca konuşanların çoğunluğu İzlanda'da yaşıyor, yaklaşık 320.000. Danimarka'da 8.000'den fazla yerli İzlandalı konuşmacı yaşıyor. Dil ayrıca Amerika Birleşik Devletleri'nde yaklaşık 5.000 kişi ve Kanada'da 1.400'den fazla kişi tarafından konuşulmaktadır. İzlanda nüfusunun %97'si İzlandaca'yı ana dili olarak görse de, İzlanda dışındaki topluluklarda, özellikle Kanada'da konuşanların sayısı azalmaktadır.