İzlandaca içindeki fræðsla ne anlama geliyor?
İzlandaca'deki fræðsla kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte fræðsla'ün İzlandaca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.
İzlandaca içindeki fræðsla kelimesi öğretim, eğitim, öğrenim, açıklama, ders anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.
fræðsla kelimesinin anlamı
öğretim(education) |
eğitim(education) |
öğrenim(education) |
açıklama
|
ders
|
Daha fazla örneğe bakın
Ást okkar og fræðsla skilaði sér. Saúl sevgimize ve eğitimimize çok iyi karşılık verdi. |
Slík fræðsla mun einnig leiða til heilnæmrar endurnýjunar á persónuleika manna til þess að þeir endurspegli frábæra eiginleika Jehóva. — Postulasagan 10:34, 35; Kólossubréfið 3:9-12. Böyle bir eğitim sayesinde insanlar, Yehova’nın üstün niteliklerini yansıtacak biçimde kişiliklerini değiştirip geliştireceklerdir.—Resullerin İşleri 10:34, 35; Koloseliler 3:9-12. |
20 Fræðsla frá Biblíunni hafði þar af leiðandi góð áhrif á votta Jehóva með því að hjálpa þeim að forðast siðleysi. 20 Görüldüğü gibi, Mukaddes Kitabın öğretimi, ahlaksızlıktan sakınmalarına yardım ederek Yehova’nın Şahitlerini iyi yönde etkilemiştir. |
Síðar segir: „Mál hennar er þrungið speki og ástúðleg fræðsla er á tungu hennar. Ayrıca “Ağzını hikmetle açar, iyilik yasası dilindedir. |
sú fræðsla er okkur í hag. Hakikate sarılırız. |
Auk þess er fræðsla veitt í rúmlega 105.000 söfnuðum um heim allan í hverri viku og trúi og hyggni þjónninn lætur okkur í té biblíutengd fræðslurit á meira en 500 tungumálum. Ayrıca dünya çapında 105.000’den fazla cemaatte her hafta ruhi eğitim veriliyor ve sadık ve sağgörülü hizmetkâr 500’ü aşkın dilde eğitici yayınlar sağlıyor. |
6 Fordæmi hefur ekki síður sterk áhrif á börn en munnleg fræðsla. 6 Sözlü öğretime ek olarak, bırakılan örneğin gençler üzerinde köklü etkisi olur. |
Orðskviðirnir 31:26 segja um væna konu: „Hún opnar munninn með speki, og ástúðleg fræðsla er á tungu hennar.“ Süleymanın Meselleri 31:26 yetenekli kadın hakkında, “ağzını hikmetle açar; ve lûtuf kanunu onun dilindedir” der. |
Andleg fræðsla Ruhi Eğitim |
Hvernig getum við verið viss um að slík fræðsla í hinni nýju heimsskipan muni bera tilætlaðan árangur? Yeni Nizam’da bu eğitimin Tanrı’nın maksadını yerine getireceğinden nasıl emin olabiliriz? |
Hefur ekki biblíufræðslan, sem þú hefur hlotið, sannfært þig um að sönn fræðsla sé í munni þeirra? Onların sayesinde hakikatleri öğrendikçe, hakikat kanununun onların ağzında olduğunu bizzat görmediniz mi? |
10 mín.: „Fræðsla handa boðberum fagnaðarerindisins.“ 10 dk: “İyi Haberi Duyuranlar İçin Bir Destek.” |
Hvers konar fræðsla getur hjálpað börnum að breyta viturlega? Ne tür öğretim tarzı çocuğun hikmetli davranmasına yardım edebilir? |
Þetta eru greinilega ritaðar leiðbeiningar frá Guði og á þeim verður byggð sú fræðsla sem íbúar jarðarinnar fá. Bunların yeryüzünde oturanların eğitiminde temel olarak hizmet edecek Tanrı’nın yazılı talimatları olduğu anlaşılıyor. |
Önnur fræðsla, sem frelsarinn hefur séð okkur fyrir, er innan seilingar og finnst í hinum helgu ritningum. Kurtarıcı tarafından verilen diğer talimatlar parmaklarımızın ucunda bulunan kutsal kitaplarda bulunmaktadır. |
(Efesusbréfið 6:4.) Gríska nafnorðið, sem þýtt er ‚agi,‘ merkir „uppeldi, þjálfun, fræðsla.“ (Efesoslular 6:4) “Terbiye” olarak tercüme edilen Yunanca isim “yetiştirme, eğitim, öğretim” anlamına gelir. |
(Sálmur 119: 33- 35; Jesaja 48:17) Hebreska orðið tóhrahʹ, sem þýtt er „lög“ eða „lögmál,“ merkir reyndar „fræðsla.“ (Mezmur 119:33-35; İşaya 48:17) Aslında, “kanun” için kullanılan İbranice torahʹ sözcüğü, “öğretim” anlamına geliyor. |
9 Sú fræðsla, sem verndar börnin og vekur með þeim löngun til að gera það sem rétt er, kostar tíma, athygli og skipulagningu. 9 Çocuğu koruyan ve onda doğru olanı yapma isteği uyandıran öğretim tarzı, zaman, dikkat ve iyi bir planlama gerektirir. |
Foreldrar, verndið börnin ykkar (§ Nauðsynleg fræðsla nú á tímum) Varðturninn, 1.5.2005 Ana Babalar Değerli Mirasınızı Koruyun (▷ Günümüz İçin Önemli Bir Eğitim) Gözcü Kulesi, 1/4/2005 |
Slík fræðsla veitti Jesú ‚lærisveina tungu‘ til þess að hann ‚hefði vit á að styrkja hina mæddu með orðum.‘ Böyle talimatlar, ‘yorgun adama sözle destek olmayı bilmesi’ için İsa’ya ‘şakirtlerin,’ başka sözlerle ‘öğretim alanların dilini’ verdi. |
(Matteus 24:45) Slík fræðsla er veitt í biblíuritum, á kristnum samkomum og mótum og hefur hjálpað milljónum manna að sættast við Guð. — 2. Korintubréf 5: 20. (Matta 24:45) Mukaddes Kitaba dayanan yayınlarla, İsa’nın takipçilerinin ibadetlerinde ve büyük toplantılarında verilen bu tür bir öğretim milyonlarca kişinin Tanrı’yla barışmasına yardım etti.—II. Korintoslular 5:20. |
(Jesaja 60:14) Síðar, á tímum postula Jesú Krists, var Jerúsalem enn sá miðpunktur þaðan sem fræðsla kom frá hinu stjórnandi ráði kristna safnaðarins þar í borg. — Postulasagan 15:2; 16:4. (İşaya 60:14) Daha sonra, İsa Mesih’in resulleri zamanında, Yeruşalim, hâlâ orada bulunan İsa’nın takipçilerinin yönetim kurulundan talimatların geldiği bir odak teşkil ediyordu.—Resullerin İşleri 15:2; 16:4. |
Gagnleg fræðsla fyrir fjölskylduna Öğretim Aile Üyelerine Yarar Sağlıyor |
Andleg fræðsla og raunhæfar ábendingar mótsins geta stuðlað að hamingju okkar, styrkt sambandið við Jehóva og auðveldað okkur að fylgja veginum til eilífa lífsins. Sunulacak olan ruhi eğitim ve pratik öneriler eğer uygulanırsa mutlu olmak, Yehova ile olan iyi ilişkimizi korumak ve sonsuz yaşam yolunda kalmak için bize yardım edebilir. |
İzlandaca öğrenelim
Artık fræðsla'ün İzlandaca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını İzlandaca içinde arayabilirsiniz.
İzlandaca sözcükleri güncellendi
İzlandaca hakkında bilginiz var mı
İzlandaca bir Cermen dilidir ve İzlanda'nın resmi dilidir. Germen dil grubunun Kuzey Germen şubesine ait bir Hint-Avrupa dilidir. İzlandaca konuşanların çoğunluğu İzlanda'da yaşıyor, yaklaşık 320.000. Danimarka'da 8.000'den fazla yerli İzlandalı konuşmacı yaşıyor. Dil ayrıca Amerika Birleşik Devletleri'nde yaklaşık 5.000 kişi ve Kanada'da 1.400'den fazla kişi tarafından konuşulmaktadır. İzlanda nüfusunun %97'si İzlandaca'yı ana dili olarak görse de, İzlanda dışındaki topluluklarda, özellikle Kanada'da konuşanların sayısı azalmaktadır.