onere ใน ภาษาอิตาลี หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า onere ใน ภาษาอิตาลี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ onere ใน ภาษาอิตาลี
คำว่า onere ใน ภาษาอิตาลี หมายถึง ภาระ, หน้าที่, ความรับผิดชอบ, การทําหน้าที่, กิจ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า onere
ภาระ(onus) |
หน้าที่(onus) |
ความรับผิดชอบ(onus) |
การทําหน้าที่(responsibility) |
กิจ(responsibility) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
L’imputato veniva messo a confronto con il suo accusatore e poteva difendersi, ma l’onere della prova spettava al querelante. จําเลย ถูก เรียก ให้ มา อยู่ ต่อ หน้า ผู้ ที่ กล่าวหา เขา และ เขา จะ แก้ คดี ด้วย ตัว เอง ได้ แต่ การ พิสูจน์ ข้อ กล่าวหา นั้น เป็น หน้า ที่ ของ โจทก์. |
Alcuni potrebbero considerare l’impegno un onere, qualcosa che richiede troppo sforzo e che ha un costo eccessivamente alto. บาง คน อาจ คิด ว่า พันธะ ผูก มัด ดัง กล่าว เป็น ภาระ หนัก ที่ เรียก ร้อง เวลา, เงิน ทอง, และ ความ พยายาม มาก เกิน ไป. |
È ovvio che in una situazione così delicata l’onere di prendere una decisione equilibrata ricade sul paziente e sui familiari stretti. แน่ ละ ผู้ ป่วย และ สมาชิก ครอบครัว ของ เขา ต้อง ตัดสิน ใจ เอง อย่าง สมดุล ใน สถานการณ์ สะเทือน ความ รู้สึก เช่น นี้. |
(Global Status Report on Alcohol 2004) Secondo il rapporto questo enorme onere finanziario include “spese sanitarie (279 milioni di euro), costi dovuti agli incidenti stradali (315 milioni di euro), costi relativi ai reati legati all’alcol (100 milioni di euro) e calo di produttività per l’assenteismo dovuto all’abuso di alcolici (1.034 milioni di euro)”. รายงาน กล่าว ว่า ภาระ ด้าน การ เงิน นี้ รวม ถึง “ค่า ดู แล สุขภาพ 279 ล้าน ยูโร, ค่า อุบัติเหตุ บน ท้องถนน 315 ล้าน ยูโร, ค่า อาชญากรรม ที่ เกี่ยว ข้อง กับ การ ดื่ม แอลกอฮอล์ 100 ล้าน ยูโร, การ สูญ เสีย ผล ผลิต เนื่อง จาก การ ขาด งาน เพราะ ดื่ม แอลกอฮอล์ 1,034 ล้าน ยูโร.” |
Vale a dire, l'onere della prova è a carico di chi effettua la scoperta. มันบอกว่า ภาระของการพิสูจน์ อยู่บนคนที่มีข้อถือสิทธิ์ใหม่ |
(Luca 13:6, 7) Dato che al tempo di Gesù gli alberi da frutto erano tassati, qualsiasi albero improduttivo sarebbe stato anche uno sgradito onere finanziario. (ลูกา 13:6, 7) เนื่อง จาก มี การ เก็บ ภาษี ไม้ ผล ใน สมัย ของ พระ เยซู ต้น ใด ที่ ไม่ เกิด ผล คง จะ ทํา ให้ เสีย เงิน ไป เปล่า ๆ อย่าง ไม่ พึง ประสงค์ อีก ด้วย. |
Lo storico Scarisbrick scrive che si “sosteneva la necessità di una radicale purificazione e l’impossibilità per la società di sopportare più a lungo l’onere dispendioso di questa immensa istituzione che assorbiva tanta forza lavoro, rendeva improduttiva tanta ricchezza, prendeva così tanto e restituiva così poco . . . , e che il continuo flusso dei capitali inglesi verso Roma . . . danneggiava la sua economia”. * นัก ประวัติศาสตร์ สแกรีสบริก เขียน ว่า มี การ ให้ “เหตุ ผล ว่า ที่ คริสตจักร จํา ต้อง ได้ รับ การ ชําระ อย่าง ทั่ว ถึง, สังคม ไม่ อาจ แบก ภาระ หนัก ที่ เปล่า ประโยชน์ นี้, สถาบัน มหึมา นี้ ซึ่ง กิน กําลัง คน มาก เหลือ เกิน, ทํา ให้ เปลือง โภคทรัพย์ มาก มาย อย่าง ไร้ ค่า, เอา ไป มาก และ ให้ ผล ตอบ แทน น้อย นิด . . . , และ การ ไหล ของ เงิน อังกฤษ สู่ โรม . . . ก่อ ความ เสียหาย แก่ เศรษฐกิจ [ของ อังกฤษ].” |
Sarebbe ragionevole, però, comprare un vestito così costoso da porre su se stessi o su altri un onere pecuniario? . . . มาตร ว่า การ ซื้อ เครื่อง แต่ง กาย ราคา แพง ๆ เป็น เหตุ ทํา ให้ เกิด ภาระ หนัก ใจ ใน ทาง การเงิน สําหรับ ตัว เอง หรือ คน อื่น ๆ แล้ว นั่น จะ ถือ ว่า มี เหตุ ผล สม ควร ไหม? . . . |
* Alcuni genitori consideravano una figlia femmina come un grosso onere. Avrebbero infatti dovuto trovarle un marito e procurarle una dote, e non avrebbero potuto contare su di lei durante la vecchiaia. พ่อ แม่ บาง คน มอง ว่า ลูก สาว เป็น ภาระ มาก กว่า ลูก ชาย เพราะ พวก เขา ต้อง หา สามี ให้ ลูก และ ยัง ต้อง จ่าย สินสอด ให้ ด้วย อีก ทั้ง เมื่อ แก่ เฒ่า ก็ ไม่ สามารถ พึ่ง พา ลูก สาว ได้. |
Ma questo può comportare un grosso onere finanziario. อย่าง ไร ก็ ดี นี่ อาจ นํา ไป สู่ ความ ยาก ลําบาก ด้าน การ เงิน. |
Liberi dall’onere di pagare l’affitto, l’assicurazione e il vitto, la maggioranza usava i propri guadagni per le piccole spese, per spendere a piacere. ไม่ มี ภาระ ของ การ จ่าย ค่า เช่า ประกันภัย และ ค่า อาหาร ส่วน ใหญ่ พวก เขา ใช้ เงิน ราย ได้ นั้น เป็น เงิน ติด กระเป๋า—จ่าย ตาม ใจ ชอบ. |
Io sono il Drudge, e la fatica nel vostro piacere; Ma voi l'onere presto di notte. ฉันทํางานน่าเบื่อหน่ายและความเหน็ดเหนื่อยในความสุขของคุณ แต่คุณจะต้องแบกรับภาระเร็ว ๆ นี้ในเวลากลางคืน |
Il sovraffollamento impone un onere extra anche all’approvvigionamento idrico, alla rete fognaria e allo smaltimento dei rifiuti, rendendo proibitive la situazione sanitaria e l’igiene personale e al tempo stesso creando condizioni favorevoli agli insetti e ad altri vettori di malattie. การ ที่ ผู้ คน อยู่ กัน อย่าง แออัด ยัง ทํา ให้ ต้อง แบก ภาระ เพิ่ม ขึ้น อีก ทั้ง ใน เรื่อง น้ํา, สิ่ง ปฏิกูล, และ ระบบ กําจัด ของ เสีย ทํา ให้ การ รักษา สภาพ ที่ ถูก สุขอนามัย กลาย เป็น เรื่อง ยาก และ ใน เวลา เดียว กัน ก็ ทํา ให้ เกิด สภาพ แวด ล้อม ที่ เหมาะ แก่ การ แพร่ พันธุ์ ของ แมลง และ พาหะ นํา โรค อื่น ๆ. |
Il che vuol dire che l'onere della prova e'tutto suo. ความหมายคือภาระการพิสูจน์ ของคุณอย่างสิ้นเชิง |
La minaccia, di fatto, è questa inversione dell'onere della prova, dove improvvisamente veniamo tutti trattati come ladri ogniqualvolta ci viene data la possibilità di creare, produrre o condividere. ภัยคุกคาม ในความจริงแล้ว คือการกลับด้านของภาระในการพิสูจน์ ในฐานะที่เรากลายเป็น ถูกปฏิบัติเหมือนกับเป็นโขมย ในทุกขณะที่เราได้รับอิสระในการสร้างสรรค์ ในการผลิต หรือในการแบ่งปัน |
La ricerca continua, dato che i Testimoni sono disposti ad assumersi l’onere finanziario e ad acquisire l’esperienza necessaria per i lavori di costruzione. การ เสาะ หา ที่ ใหม่ ยัง ดําเนิน อยู่ ต่อ ไป ขณะ ที่ พยาน ฯ รับผิดชอบ ทาง ด้าน การ เงิน โดย บริจาค ด้วย ความ สมัคร ใจ และ พัฒนา ทักษะ การ ก่อ สร้าง ที่ จําเป็น. |
Improvvisamente, l'onere della prova di legalità rispetto all'illegalità ricade su di noi e sui servizi che potrebbero offrirci nuove possibilità. ทันใดนั้นเอง ภาระของการพิสูจน์ทางกฏหมายว่าผิดกฏหมายหรือไม่ ก็ตกมายังพวกเรา และมายังบริการต่างๆ ที่อาจจะให้ความสามารถใหม่ๆกับเรา |
Giustizia ambientale, per chi non sappia bene cosa significa, vuol dire: nessuna comunità dovrebbe subire un onere ambientale maggiore e vantaggi ambientali minori rispetto alle altre comunità. ความยุติธรรมทางสิ่งแวดล้อม สําหรับพวกคุณที่ไม่คุ้นเคยกับคําศัพท์ คํานี้มีความหมายว่า ไม่ควรมีชุมชนใดถูกบังคับให้รองรับภาระทางสิ่งแวดล้อมเพิ่มมากขึ้น และได้รับประโยชน์ทางสิ่งแวดล้อมน้อยกว่าที่อื่น |
Oltre alle sofferenze che provocano, queste malattie impongono un gravoso onere finanziario, specie ai paesi in via di sviluppo, quelli meno in grado di farvi fronte. นอก จาก จะ ทํา ให้ มนุษย์ ทุกข์ ทรมาน แล้ว โรค ติด ต่อ ที่ มี แมลง เป็น พาหะ ยัง ก่อ ให้ เกิด ภาระ หนัก ทาง การ เงิน ด้วย โดย เฉพาะ อย่าง ยิ่ง ใน ประเทศ ที่ กําลัง พัฒนา ซึ่ง ไม่ มี เงิน พอ ที่ จะ ซื้อ หา ยา ได้. |
Un clero stipendiato può imporre un pesante onere finanziario sui fedeli, soprattutto se ha un alto tenore di vita. นัก บวช ที่ ได้ เงิน เดือน อาจ วาง ภาระ หนัก ทาง การ เงิน ให้ แก่ ฆราวาส โดย เฉพาะ เมื่อ นัก บวช ใช้ ชีวิต อย่าง หรูหรา ฟุ้ง เฟ้อ. |
(Matteo 9:9; Marco 2:14) Il libro La vita quotidiana in Palestina al tempo di Gesù spiega che per gli ebrei “l’onere delle imposte da pagare in denaro era gravoso. Soprattutto perché si sovrapponevano due specie di imposte niente affatto leggere: le imposte civili e le imposte religiose”. — Daniel-Rops, trad. di M. Lo Buono, Mondadori, Milano, 1986, pagina 187. (มัดธาย 9:9; มาระโก 2:14) ดัง ชี้ แจง ใน หนังสือ ชีวิต ประจํา วัน สมัย พระ เยซู (ภาษา อังกฤษ) ว่า “ภาษี ซึ่ง [คน ยิว ต้อง] ชําระ เป็น เงิน ตรา และ สิ่ง ของ หรือ การ งาน นั้น อยู่ ใน อัตรา ที่ สูง มาก และ การ เสีย ภาษี ยิ่ง เป็น ภาระ หนัก ขึ้น ไป อีก เนื่อง จาก ต้อง เสีย ภาษี สอง อย่าง ควบ คู่ กัน ทั้ง ภาษี บํารุง ท้อง ที่ และ ภาษี บํารุง ศาสนา และ แต่ ละ ประเภท มี อัตรา ภาษี ที่ สูง.” |
Le nostre gracili facoltà razionali sono state moltiplicate dalle norme e dalle istituzioni della ragione, dalla curiosità intellettuale, dal dibattito pubblico, dallo scetticismo verso l'autorità e il dogma e dall'onere della prova per verificare le idee confrontandole con la realtà. และสติปัญญาอันน้อยนิดของเรา ได้ถูกเพิ่มขึ้นเป็นทวีคูณ โดยแนวคิดและธรรมเนียมแห่งเหตุผล ความสงสัยใคร่รู้แบบปัญญาชน การอภิปรายกันอย่างเปิดเผย ความกังขาที่มีต่อผู้มีอํานาจและกฎเกณฑ์ และหลักฐานที่จะใช้เพื่อรอบรับแนวคิด โดยการนําพวกมันมาเทียบเคียงกับความจริง |
Ma forse in alcuni paesi l’istruzione non è gratuita e può rappresentare un onere finanziario per i genitori. ทว่า ใน บาง ประเทศ การ เข้า โรง เรียน อาจ ต้อง จ่าย ค่า เล่า เรียน และ นั่น อาจ เป็น ภาระ ด้าน การ เงิน สําหรับ บิดา มารดา. |
Un portavoce citato nel Sunday Telegraph, un quotidiano di Sydney, ha detto che il reato più costoso è la frode, il cui onere da solo potrebbe ammontare a quasi 14 miliardi di dollari l’anno. โฆษก คน หนึ่ง ซึ่ง หนังสือ พิมพ์ ซันเดย์ เทเลกราฟ แห่ง เมือง ซิดนีย์ ยก คํา พูด ของ เขา ขึ้น มา อ้าง ได้ กล่าว ว่า รูป แบบ อาชญากรรม ที่ ก่อ การ สูญ เสีย มาก ที่ สุด คือ การ ฉ้อ โกง—ซึ่ง มี จํานวน เกือบ 350,000 ล้าน บาท ต่อ ปี. |
E anche quando un giovane non contribuisce direttamente alle spese di casa, se solo sopporta l’onere del suo vestiario o di altri oggetti personali alleggerisce efficacemente i suoi genitori di parte della pressione economica. และ แม้ แต่ เมื่อ เด็ก หนุ่ม คน หนึ่ง ไม่ อาจ ช่วยเหลือ โดย ตรง เกี่ยว กับ ค่า ใช้ จ่าย ใน บ้าน ถ้า เขา เพียง แต่ จ่าย ค่า เสื้อ ผ้า หรือ สิ่ง ส่วน ตัว อื่น ๆ ด้วย ตน เอง นี้ จะ ช่วย บรรเทา ความ กดดัน บาง อย่าง ทาง เศรษฐกิจ ของ พ่อ แม่ อย่าง เป็น ผล. |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาอิตาลี
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ onere ใน ภาษาอิตาลี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอิตาลี
คำที่เกี่ยวข้องของ onere
อัปเดตคำของ ภาษาอิตาลี
คุณรู้จัก ภาษาอิตาลี ไหม
ภาษาอิตาลี (italiano) เป็นภาษาโรมานซ์และมีผู้คนพูดประมาณ 70 ล้านคน ซึ่งส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในอิตาลี ภาษาอิตาลีใช้อักษรละติน ตัวอักษร J, K, W, X และ Y ไม่มีอยู่ในตัวอักษรอิตาลีมาตรฐาน แต่ยังคงปรากฏอยู่ในคำยืมจากภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีเป็นภาษาที่พูดกันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในสหภาพยุโรป โดยมีผู้พูด 67 ล้านคน (15% ของประชากรในสหภาพยุโรป) และพูดเป็นภาษาที่สองโดยพลเมืองสหภาพยุโรป 13.4 ล้านคน (3%) ภาษาอิตาลีเป็นภาษาการทำงานหลักของสันตะสำนัก ซึ่งทำหน้าที่เป็นภาษากลางในลำดับชั้นของนิกายโรมันคาธอลิก เหตุการณ์สำคัญที่ช่วยเผยแพร่อิตาลีคือการพิชิตและยึดครองอิตาลีของนโปเลียนในต้นศตวรรษที่ 19 ชัยชนะครั้งนี้กระตุ้นการรวมประเทศอิตาลีหลายทศวรรษต่อมาและผลักดันภาษาของภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีกลายเป็นภาษาที่ใช้ไม่เฉพาะในหมู่เลขานุการ ขุนนาง และราชสำนักของอิตาลีเท่านั้น แต่ยังรวมถึงชนชั้นนายทุนด้วย