Vad betyder tour i Franska?

Vad är innebörden av ordet tour i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder tour i Franska.

Ordet tour i Franska betyder spratt, skämt, trick, påhitt, byggnad, torn, borg, period, vridning, varv, tur, varv, vridning, vända, sväng, vändning, tjänst, trick, trolleritrick, tvinnande, trick, tower, mast, svarv, svarvmaskin, höghus, våningshus, varv, motorvarv, varv, spinn, spin, bud, tur, giv, tur, tur, tur, torn, tur, tur, höghus, spiral, spratt, steck, upptåg, bus, mått, skämt, runda, knep, varv, kontrolltorn, resebyrå, U-sväng, spotta fram, resa, paket-försäljare, halsband, helvändning, nästa, sightseeing-, se över ngt, alternerande, omväxlande, i snabb takt, på bollen, i full galopp, rigg, oljerigg, korttrick, kortkonst, midjemått, snodd, omgång, vakttorn, utflykt, spiselkrans, hårband, krogrunda, scarf, livgardist, flygledartorn, trafikledartorn, kontrolltorn, rundresa, ärevarv, trolleritrick, biltur, cykeltur, båttur, Eiffeltornet, klämmen, vänta på sin tur, ha talang, ta en liten tur, ta en åktur, prova, testa, gå ut och gå, turas om, turas om, bli viral, gå ut, shoppa runt, världen runt, i tur och ordning, varv, slutomgång, omgång, stor inspektion. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet tour

spratt, skämt, trick, påhitt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il était connu pour les tours qu'il jouait à ses collègues acteurs.
Stjärnan var känd för att spela sina medaktörer spratt.

byggnad

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ils construisent une nouvelle tour de bureaux en centre-ville.

torn

nom féminin (Échecs) (schackpjäs)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La tour est allée de l'autre côté du plateau et a pris le cavalier.

borg

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
C'est dans cette tour que le roi emprisonnait ses ennemis.

period

nom masculin (Sports) (ishockey, bandy, etc)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
C'est le troisième tour des phases finales.
Det här är den tredje perioden i slutspelen.

vridning

nom masculin (rotation)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Juste quelques tours de manivelle suffiront à bien serrer l'étau.

varv

nom masculin (révolution complète)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Chaque tour de roue donne de la puissance au moulin.

tur

nom masculin (Jeux)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
C'est ton tour, alors lance le dé.

varv

nom masculin (de clé,...)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Encore un tour et le câble devrait être enroulé autour de la bobine.

vridning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Encore deux tours de câble autour du poteau devraient suffire.

vända, sväng

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Un petit tour dans le coin nous permettra de faire une petite pause dans notre travail .

vändning

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Un nouveau tour étrange dans nos vies se produisit lorsque mamie commença à voir des fées au fond du jardin.

tjänst

nom masculin (positiv)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Son partenaire précédent lui a joué un mauvais tour.

trick, trolleritrick

(magie)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les enfants adoraient les tours de magie du magicien.

tvinnande

(torsion)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

trick

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tower

nom féminin (d'ordinateur)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

mast

(Télécommunications)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ils ont construit un relais de téléphone mobile près de l'école du quartier.

svarv, svarvmaskin

nom masculin (outil)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

höghus, våningshus

(immeuble)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
De nombreuses tours construites dans les années 1960 ont maintenant été démolies.

varv

nom masculin (mécanique)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

motorvarv, varv

nom masculin (mécanique)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le moteur effectue cent tours par seconde.

spinn, spin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bud

nom masculin (cartes) (bridge)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Est-ce que tu vas suivre ? C'est ton tour.

tur

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
C'est ton tour. Voici les dés.

giv

(Cartes)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
À qui le tour ?

tur

nom masculin (Cartes)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
C'est ton tour. Vas-y, joue.

tur

(Jeu)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
C'est mon tour !

tur

nom masculin (Jeu)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
C'est mon tour. Tu peux me passer les dés, s'il te plaît ?

torn

nom féminin (Échecs) (schack)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il avança sa tour de cinq cases en avant.

tur

(court)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Allons faire un tour au port aujourd'hui.

tur

(jeu) (i spel)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
C'est ton tour : dépêche-toi de lancer le dé.

höghus

nom féminin (appartements, bureaux)

spiral

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

spratt, steck, upptåg, bus

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les farces de Dawn commençaient à exaspérer ses collègues.

mått

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le scientifique écrivit les mesures prises par ses instruments.

skämt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

runda

(facteur)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
J'ai dit bonjour au livreur de journaux qui faisait sa tournée quotidienne.

knep

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Je ne sais pas encore bien couper les tomates, il faut que je prenne le pli.

varv

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il a établi un record de vitesse pour un tour de piste.

kontrolltorn

nom féminin (Aéronautique)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La tour de contrôle a perdu le contact avec le pilote juste avant l'accident.

resebyrå

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Un assez grand nombre de voyagistes ont plié boutique ces derniers temps.

U-sväng

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nous nous sommes retrouvés dans une impasse et avons dû faire demi-tour.

spotta fram

(vardagligt, bildlig)

resa

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nous avons fait un voyage en Europe l'année dernière.

paket-försäljare

nom masculin (Tourisme)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

halsband

(partie d'un vêtement)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

helvändning

nom masculin (Militaire)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

nästa

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Det var min tur nästa gång.

sightseeing-

(förled, lånord)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Les Smith ont fait un voyage touristique en Italie.

se över ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

alternerande, omväxlande

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ce film est tour à tour drôle et touchant.

i snabb takt

(perdre)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ce contrat nous fait perdre de l'argent à tour de bras.

på bollen

(bildlig)

Il faut être réactif pour dénicher les meilleures affaires.

i full galopp

(bildlig)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

rigg, oljerigg

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les appareils de forage sur terre sont différents des appareils de forage en mer.

korttrick, kortkonst

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il connait plein de tours de cartes.
Han kan många korttrick (or: kortkonster).

midjemått

nom masculin (d'une personne)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le tailleur va prendre votre tour de poitrine et votre tour de taille.

snodd

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le nouvel étui de l'iPad de Rob était accompagné d'un cordon.

omgång

(Base-ball)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vakttorn

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les gardes avaient une vue dégagée de l'entrée de la prison depuis le mirador.

utflykt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

spiselkrans

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hårband

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

krogrunda

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

scarf

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

livgardist

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

flygledartorn, trafikledartorn, kontrolltorn

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Avant que les avions n'entrent en collision, la tour de contrôle les a alertés qu'ils étaient trop près.

rundresa

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les touristes britanniques visitaient Venise au XVIIIe siècle lors de leur tour d'Europe.

ärevarv

nom masculin (sport)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Après sa victoire, le coureur a effectué un tour d'honneur devant la foule en délire.

trolleritrick

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La femme coupée en deux est un célèbre tour de magie.

biltur

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

cykeltur

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ils ont mis leur casque et ils sont partis faire une promenade à vélo.

båttur

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Je vous propose de faire un petit tour en bateau.

Eiffeltornet

nom propre féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La tour Eiffel est une icône de Paris connue dans le monde entier.

klämmen

(capacité physique) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La porte peut être difficile à déverrouiller si tu n'as pas le coup de main (or: la technique).

vänta på sin tur

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il faut attendre son tour.

ha talang

ta en liten tur

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

ta en åktur

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Faisons un tour en voiture jusqu'à la plage avec les enfants.

prova, testa

locution verbale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le professeur a dit que les enfants devraient attendre s'ils voulaient faire un tour sur les manèges.

gå ut och gå

(vardagligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
J'ai demandé à ma copine si ça lui disait d'aller se promener avec moi.

turas om

Veux-tu que nous conduisions à tour de rôle ? Au bal, j'ai dansé avec sa femme à tour de rôle.

turas om

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

bli viral

(Internet)

gå ut

locution verbale (familier)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Je vais faire un tour au supermarché, je reviens dans 10 minutes.

shoppa runt

(vardagligt)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
C'est une bonne idée de comparer les prix (or: de faire jouer la concurrence) avant d'acheter une nouvelle voiture.

världen runt

Le navire de Magellan a navigué autour du monde (or: a fait le tour du monde) au XVIe siècle.

i tur och ordning

(formell)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Nous avons bu la bouteille chacun notre tour (or: à tour de rôle) jusqu'à ce qu'elle soit vide.

varv

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le coureur en tête a eu un accident au quatrième tour.
Föraren i ledningen kraschade på sitt fjärde varv.

slutomgång

(Politique) (sport, tävlingar)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Seuls deux candidats peuvent concourir au second (or: deuxième) tour.

omgång

nom masculin (Criquet)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

stor inspektion

L'inspecteur de l'usine fera un tour complet demain.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av tour i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.