Vad betyder pesar i Spanska?

Vad är innebörden av ordet pesar i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder pesar i Spanska.

Ordet pesar i Spanska betyder väga, väger, väga, väga, tynga ner ngn/ngt, framstå som viktig, plåga, hålla ngn nere, nedstämdhet, även om, även fast, som, med, i alla fall, icke desto mindre, hursomhelst, trots allt motstånd, trots det, trots allt, trots det, trots detta, fastän att, ändå, trots, trots, trots, trots, trots, vara till nackdel för ngn, uppväga, väga om, vara relevant för ngt, tynga ner ngn/ngt, tynga ned ngt/ngn, trots det, i alla fall, iallafall, så mycket som, trots, trots, emedan, den vassa änden av ngt, trots, uppväga. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet pesar

väga

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Adam pesó la harina para el pan.

väger

verbo intransitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Estas manzanas pesan casi medio kilo.

väga

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Mark pesa menos que Rick.

väga

(bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El testimonio del testigo pesó mucho entre el jurado.

tynga ner ngn/ngt

verbo intransitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Los problemas de trabajo pesaban en la mente de Jessica.

framstå som viktig

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
El gasto militar pesa mucho en época de elecciones.

plåga

(orsak till lidande)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hålla ngn nere

(figurado) (bildlig)

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
El trabajo me está enredado últimamente.

nedstämdhet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

även om

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
La veo constantemente, aunque nunca hablo con ella.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Fast jag ville åka på semester kunde jag inte ta ledigt från jobbet.

även fast

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Decidí caminar hasta la biblioteca aunque estaba lloviendo.

som

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Aunque estaba cansado seguí trabajando hasta que salió el sol.
Trött som jag var, så fortsatte jag att arbeta tills solen gick upp.

med

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Con todos sus problemas, sigue siendo optimista.

i alla fall

(vardagligt)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Hará lo que quiera a pesar de todo.
Han gör vad han vill, oavsett.

icke desto mindre

(formell)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

hursomhelst

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

trots allt motstånd

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
A pesar de las adversidades, la pareja estaba decidida a casarse.

trots det

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Tomás tenía una leve lesión en la pierna, pero a pesar de eso, logró ganar la carrera.

trots allt

locución conjuntiva

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Él era un sinvergüenza y un holgazán pero a pesar de eso ella lo amaba.

trots det, trots detta

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Liam tiene una condición cardíaca. A pesar de eso, es un niño muy activo.

fastän att

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
A pesar de que había revisado mucho, Billy no pudo contestar ni una pregunta del examen.

ändå

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Max prometió cambiar pero de todas formas decidí terminar la relación.

trots

locución adverbial

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
A pesar de todos sus problemas, Mary persistió en sus estudios.

trots

locución preposicional

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
A pesar de todo mi trabajo, reprobé el examen.
Trots allt mitt arbete, så klarade jag ändå inte provet.

trots

(vardagligt)

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
A pesar de la nueva ley de salud, Peter no compró seguro médico porque no creía que iba a enfermarse.

trots

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
A pesar del comportamiento de Steven, lo amo.

trots

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Siguió trabajando a pesar de su enfermedad.

vara till nackdel för ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Sus antecedentes penales pesarán en su contra cuando empiece a buscar trabajo.

uppväga

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Renuncia a tu trabajo si lo odias: tu felicidad pesa más que todo lo demás.

väga om

locución verbal

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

vara relevant för ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Su política financiera pesará sobre nuestra forma de actuar el próximo trimestre.

tynga ner ngn/ngt, tynga ned ngt/ngn

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Todas las compras que hice hoy me pesaban.

trots det

(formal)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Llovió todo el día. No obstante, Rachel salió sin abrigo.

i alla fall, iallafall

locución conjuntiva

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
A pesar de lo mal que la trató, ella sigue enamorada de él.

så mycket som

locución conjuntiva

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
A pesar de lo mucho que aprecio a Jaime como amigo nunca tendría una cita con él.

trots

locución conjuntiva

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
A pesar de sus bravuconadas, en realidad es un cobarde.

trots

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
A pesar de que un título en artes no le conseguiría un trabajo con un buen sueldo, Tom decidió que estudiar algo que lo apasionara era más importante que el dinero.

emedan

(formellt)

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
A pesar de que estoy feliz porque ha venido a quedarse con nosotros, espero que no se termine toda la leche.
Emedan jag är glad att han har kommit för att besöka oss, så önskar jag att han inte skulle använda upp all mjölk.

den vassa änden av ngt

locución adverbial (dificultad, oposición o peligro) (vardagligt)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

trots

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
A pesar de toda la lata que da, es una buena esposa.

uppväga

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Un SUV es más pesado que un deportivo.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av pesar i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.