Vad betyder muerto i Spanska?

Vad är innebörden av ordet muerto i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder muerto i Spanska.

Ordet muerto i Spanska betyder dö, upphöra, sluta, dö ut, bli dödad, gå bort, gå sönder, ge upp andan, avlida, gå vidare, död, död och begraven, vägbula, slut, träkarl, utmattad, slutkörd, död, sönder, trasig, död, ute, slut, slutkörd, förlorad, avliden, slutkörd, utkörd, uttröttad, utslagen, död, frusen av ngt, slut, ofruktbar, sliten, lik, död man, dödstrött, livlös, borta, jobbig, dö, dö av ngt, dö för ngt/ngn, något fruktansvärt, vinna eller försvinna, bucket list, dö en naturlig död, gå mot en förtidig grav, bli bränd till döds, svälta, falla ner död, dö innan ngn, dö före ngn, ha dödslängtan, överdosera. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet muerto

verbo intransitivo (vardagligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El marido de Marina murió ayer.
Marinas man dog igår.

upphöra, sluta

(figurado)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Mi amor por ti nunca morirá.
Min kärlek för dig kommer aldrig att upphöra (or: sluta).

dö ut

(bildlig)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
El proyecto languideció cuando todos perdieron el interés en él.

bli dödad

verbo intransitivo

La policía dijo que el conductor del auto murió instantáneamente.

gå bort

(eufemism)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Murió justo después de media noche, con su esposa a su lado.

gå sönder

verbo intransitivo (figurado)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
El motor del auto murió así que tuvimos que caminar a casa.

ge upp andan

(förskönande)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
El héroe murió dramáticamente al final del relato.

avlida

(formell)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
En caso de que el propietario falleciese, el negocio pasará a ser propiedad exclusiva de su único hijo.

gå vidare

(figurado) (bildligt)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
El tío James pasó a mejor vida hace algunos años.

död

adjetivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
El bicho todavía no estaba muerto, así que lo volvió a pisar.
Krypet var fortfarande inte dött, så han trampade på det igen.

död och begraven

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Cyril está muerto desde hace más de veinte años.

vägbula

(CR) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

slut

(bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
¡Estoy muerto!
Jag är helt slut!

träkarl

nombre masculino (naipes, bridge) (kortspel)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

utmattad, slutkörd

adjetivo (coloquial, figurado)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
¡Estoy muerto! Caminar todo el día es agotador.

död

adjetivo (figurado)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Esta fiesta está muerta. Vamos a buscar otra.

sönder, trasig

(figurado)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Creo que la licuadora está muerta, necesitamos comprar otra.

död, ute

adjetivo (béisbol, pelota fuera de juego) (sport)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
El hit ocurrió cuando la bola estaba muerta, así que el equipo será penalizado.

slut, slutkörd

(figurado) (vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Estoy muerto, me voy directo a la cama.

förlorad

(figurado)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Aunque los peregrinos estaban muertos de frío, siguieron.

avliden

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Raquel faltó al trabajo para ordenar las cosas de su difunta madre.

slutkörd, utkörd, uttröttad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
María se sintió rendida después de su primer día enseñando en la guardería.

utslagen

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

död

(formal)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
El fallecido autor murió en la oscuridad.

frusen av ngt

(figurado)

slut

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La batería está descargada así que el auto no va a arrancar.

ofruktbar

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La tierra es estéril, nada crecerá en ella.

sliten

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Tom se arrastró fuera de la cama, sintiéndose cansado.

lik

(coloquial)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Al detective lo llamaron para avisarle que había un fiambre.

död man

(figurado) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
¡Tócame otra vez y eres hombre muerto!

dödstrött

(figurado, coloquial)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
No debí haber hecho esa caminata después del gimnasio, ¡estoy que me caigo!

livlös

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
El detective de homicidios se paró sobre el cuerpo sin vida.

borta

adjetivo (fallecido)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Talló "Ido, pero no olvidado" en la tumba.

jobbig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Sufrió una muerte dolorosa.

dö av ngt

El padre de Joe murió de un infarto el pasado viernes.
Joes farfar (or: morfar) dog av en hjärtattack förra fredagen.

dö för ngt/ngn

Amo tanto a mis hijos que moriría por ellos.

något fruktansvärt

locución adverbial (fam)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
La quiero a morir, bendito dulce de interior siempre amargo, extraño coctel de amor y odio mezclados.

vinna eller försvinna

(bildlig)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
El partido de hoy es a todo a nada.

bucket list

(lånord)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nadar con delfines está en mi lista de cosas por hacer antes de morir.

dö en naturlig död

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Según el informe del forense, Brown murió de causas naturales.

gå mot en förtidig grav

(bokstavlig översättning)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Callum sufrirá una muerte temprana si no adopta un estilo de vida más saludable.

bli bränd till döds

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Juana de Arco fue quemada viva.

svälta

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Los cultivos se han estropeado y la gente está pasando hambre.

falla ner död

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Murió de repente de un ataque al corazón.

dö innan ngn, dö före ngn

locución verbal

ha dödslängtan

Un psiquiatra diagnosticó que James tenía pensamientos suicidas.

överdosera

locución verbal

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av muerto i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.