Vad betyder meta i Spanska?

Vad är innebörden av ordet meta i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder meta i Spanska.

Ordet meta i Spanska betyder mål, mål, mållinje, mål, målsättning, alster, meta-, eftertraktat byte, mål, tina, slutspurt, mål, mål, slutmål, syfte, avsikt, mening, mål, mitt-i-prick, mitt i prick, milstolpe, mål, mål, målsättning, mål, målbur, mål, stoppa in ngt, klämma in ngt, sätta in, ställa in, klämma in ngt, klämma in ngt, trycka in, trycka ner, implantera ngt i ngt, klämma in ngt, smuggla in ngt i ngt, trycka ner, smuggla ut ngt, doppa, sänka, sänka, packa, sticka, lasta, preparera, sänka, peta ner ngt i ngt, trycka in ngt i ngt, sätta in ngt, stoppa in ngt, infoga, sätta i ngt, trycka i ngt, sticka,stöta, koppla ihop ngt, uppehålla, doppa ngt i ngt, dra till sig, placera, proppa, skriva in ngt, göra, göra mål, slå i hål, växla, målinriktning, målspråk, målgrupp. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet meta

mål

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Una de las metas de este sitio web es ayudar a las personas a aprender idiomas.
Ett av målen för den här sidan är att hjälpa människor att lära sig språk.

mål

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Los escaladores continuaron hacia su destino.

mållinje

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Solo doce corredores cruzaron la línea de meta.

mål, målsättning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La meta de la investigación es determinar quién filtró los secretos.
Målet med utredningen var att komma fram till vem som läckte hemligheterna.

alster

nombre femenino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tu contrato especifica todas las metas y las fechas de entrega.

meta-

prefijo

(prefix: Läggs till i början av ordet, t.ex.: "osagt" = "o"+"sagt".)
Por ejemplo: metadatos

eftertraktat byte

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Brian ha estado trabajando por ese puesto durante años y ahora siente que está alcanzando su meta.

mål

nombre femenino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ella llegó a la meta en primer lugar.
Hon nådde mål först.

tina

(coloquial) (slang)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Su madre era adicta a la meta.

slutspurt

nombre femenino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

mål

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Para Ryan su objetivo era ser excelente en todas sus clases.

mål, slutmål

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El objetivo de las conversaciones es encontrar una solución pacífica a la crisis.

syfte, avsikt, mening

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mi propósito en la vida es servirle al prójimo.
Mitt mål i livet är att tjäna andra.

mål

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El objetivo de Henry es convertirse en CEO antes de cumplir treinta y cinco.

mitt-i-prick, mitt i prick

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

milstolpe

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La boda de Ben fue un hito en su vida.

mål

(en juegos)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Puedo llegar a casa con una tirada más de dados.

mål, målsättning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mi ideal es competir en los Juegos Olímpicos.

mål, målbur

(sport)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

mål

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Hacerse rica era el objetivo de Zoe.

stoppa in ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Adrian metió el periódico bajo el brazo.

klämma in ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

sätta in, ställa in

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Sólo mete la sopa en el microondas y caliéntala por unos minutos.

klämma in ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Pude meter unas horas más de trabajo antes de marcharme.

klämma in ngt

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

trycka in, trycka ner

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Oliver metió los documentos en su mochila.

implantera ngt i ngt

verbo transitivo (figurado) (bildligt)

El profesor radical metió ideas en las mentes de sus estudiantes.

klämma in ngt

(bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Solo tuve una parada de cuatro horas en Tokio, pero pude meter mucho en ese tiempo.

smuggla in ngt i ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
El visitante metió una sierra de arco en la cárcel para que el prisionero pudiera escapar.

trycka ner

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Ella metió rápidamente toda su ropa en la maleta.
Hon tryckte snabbt ner alla sina kläder i sitt bagage.

smuggla ut ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
A Dan le gustó el vaso de cerveza, así que se lo metió debajo de la chaqueta.

doppa

(en agua)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Alan sintió la temperatura del agua metiendo el pie.
Alan provade vattentemperaturen genom att doppa sin tå.

sänka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Metió el putt en el primer intento.

sänka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Fue un tiro difícil, pero metió la bola.

packa

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Mete todo en una bolsa de lona.

sticka

(general)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La niña metió su mano entre los barrotes de la cuna.

lasta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Necesito meter las maletas al coche antes de irnos.

preparera

(gruva)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Metieron pepitas de oro en la mina para engañar a los posibles inversores.

sänka

verbo transitivo (en boll)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El jugador metió la negra.

peta ner ngt i ngt

verbo transitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Mete esto en tu bolsillo para que nadie lo vea.

trycka in ngt i ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

sätta in ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Seth insertó el DVD dentro del reproductor de DVD.

stoppa in ngt

(ropa: bordes) (allmänt)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Ursula remetió la esquina de la sábana debajo del colchón.

infoga

(texto)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El editor insertó algunos comentarios del autor en el manuscrito.

sätta i ngt, trycka i ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

sticka,stöta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El cocinero clavó el cuchillo en el mango.
Kocken stack in kniven i mangon.

koppla ihop ngt

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Miguel puso primera y se fue.

uppehålla

(figurado)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

doppa ngt i ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Patricio sumergió las hojas en agua.

dra till sig

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Los circos no son muy populares hoy en día, pero antes atraían a grandes multitudes.

placera

(allmänt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
James clavó el hacha en el tronco.

proppa

(figurado) (vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Chris embutió los libros en su mochila.

skriva in ngt

(lösenord)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Introduce el código con el teclado numérico.
Skriv in koden med det numrerade tangentbordet.

göra

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El jugador hizo un gol en el segundo tiempo.

göra mål

¡Y anota una canasta empatando así el juego!

slå i hål

(golf) (golf)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Embocó la bola en tres golpes.

växla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Él sacó el carro en tercera.

målinriktning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La precisa focalización de la empresa de marketing dio sus frutos con un enorme incremento en las ventas.

målspråk

locución nominal femenina

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Suelo traducir de la lengua original al español, la lengua meta.

målgrupp

locución nominal masculina

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Esta campaña va dirigida a un público meta joven y emprendedor.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av meta i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.