Vad betyder deixar i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet deixar i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder deixar i Portugisiska.

Ordet deixar i Portugisiska betyder släppa fram, lämna, lämna, lämna, ge, lämna, lämna, lämna, lämna, hyra ut ngt, testamentera ngt till ngn, lämna, lämna, låta, göra, efterlämna, se till att ngt är, lämna av ngt, åka ut ur ngt, tillåta ngt att hänga, ha på sig, släppa av ngn, släppa av ngn, hjälpa, tillåta ngn att göra ngt, ge upp ngt, gå ut ur ngt, försaka, komma bort från ngt, lämna bort, överge, sluta, dra sig tillbaka från ngt, sluta med ngt, testamentera, hoppa av, ömsa ngt, göra ett intryck, göra intryck, skjuta upp, kliva ner, hetsa upp ngt, jaga upp ngt, förbluffa, lämna ngn ute, få ordning på, göra ett intryck på ngn, göra intryck på ngn, äckla, testamentera ngt till ngn, hoppa över ngt, ryckas med av ngt, låta ngn komma undan med ngt, förlora, hälla glidmedel på ngn, sluddra, efterlämna ngt till ngn, efterlämna ngt åt ngn, ryckas med av ngt, förbrylla, hälla glidmedel på ngt, underlåta, göra ngt halt, uppdatera, reta upp ngn, lämna ngt bakom sig, fortlöpa, ignorera, svälta ngn på ngt, stressa, lägga ngt åt sidan, visst, låta ngn vara ifred, skrämma livet ur någon, få ngn att trivas, kan inte låta bli att, klanta sig, ryckas med, hålla alla dörrar öppna, vara oförutsägbar, ngt är väldigt otillräckligt, leta överallt, lämna dörren öppen för ngn/ngt, klargöra ngt, tala tydligt, göra sitt avtryck, bli skrämd av ngt, flyta med strömmen, göra ngn galen, försätta ngn i ett dilemma, försätta ngn i ett bryderi, försätta ngn i knipa, hålla i reserv, släppa, visa, lägga av, blöta, slänga ur sig ngt, misslyckas med att imponera på ngn, göra ngn glad, lämna ngn/ngt i fred, göra ngn illamående, släppa ngn lös, släppa ngt löst, släppa in ngn, lämna ngt åt sidan. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet deixar

släppa fram

verbo transitivo (permitir)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Deixe o garçom passar.
Släpp fram servitören.

lämna

verbo transitivo (abandonar)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ele deixou a sua esposa em casa e saiu com os amigos na sexta-feira à noite.
Han lämnade sin fru hemma och gick ut med sina kompisar i fredags kväll.

lämna

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ele deixou apenas um pedaço de pizza para os outros.
Jag tyckte om min måltid, men jag lämnade lite av potatisen eftersom jag var rätt mätt.

lämna

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ele deixou só um pedaço de pizza para os outros.
Han lämnade bara en bit pizza åt de andra.

ge

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Deixa o seu número comigo no caso de eu precisar entrar em contato.
Ge mig ditt nummer ifall jag behöver få tag i dig.

lämna

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Posso deixar minhas chaves com você caso algo aconteça?
Kan jag lämna mina nycklar hos dig ifall det skulle hända något?

lämna

verbo transitivo (esquecer)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Oh, não! Deixei o presente em casa.
Åh nej! Jag lämnade presenten hemma.

lämna

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ele deixou as chaves na mesa da cozinha no caso de alguém precisar sair.
Jag lämnade nycklarna på köksbordet ifall du vill gå ut.

lämna

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ele deixou o número do seu telefone na secretária eletrônica.

hyra ut ngt

verbo transitivo (alugar)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Ele deixou o flat por $1.000,00 por mês.

testamentera ngt till ngn

verbo transitivo

Em seu testamento, o pai dela lhe deixou um relógio antigo.

lämna

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Se você levar a nota de vinte, vai me deixa com menos de cinco.

lämna

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Eu vou deixar esta cidade às três horas.
Jag ska lämna den här staden klockan tre idag.

låta

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Minha mulher me permitiu sair com os rapazes na noite passada.
Min fru lät mig gå ut med grabbarna igår.

göra

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
O choque o deixou sem palavras.
Chocken gjorde honom mållös.

efterlämna

(como herança)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
A casa e todos os seus pertences foram deixados para ela.

se till att ngt är

verbo transitivo (figurado) (ungefärlig översättning)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Você deve desculpas a Keith e é melhor você deixar isso acertado. Ele está realmente chateado.

lämna av ngt

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Não se esqueça de deixar as chaves com sua mãe antes de ir.

åka ut ur ngt

verbo transitivo (competição)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

tillåta ngt att hänga

(tornar possível por negligência)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ao não usar o freio de mão, ele deixou o carro descer a ladeira.

ha på sig

verbo transitivo (sair)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Eles deixaram o cinema sorrindo.

släppa av ngn

verbo transitivo (dar carona) (vardaglig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Por favor, me deixe na cidade quando for comprar mantimentos.

släppa av ngn

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Eu deixo meu marido no trabalho todas as manhãs.

hjälpa

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Não consigo deixar de pensar que ela estava certa o tempo todo.

tillåta ngn att göra ngt

(vardagligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Seus pais vão permitir (or: deixar) que você vá ao baile?
Kommer dina föräldrar att tillåta dig att gå till dansen?

ge upp ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

gå ut ur ngt

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

försaka

(figurado) (formell)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
O alcoólatra jurou abandonar seu vício.

komma bort från ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
É bacana sair de Londres de vez em quando.

lämna bort

(pejorativo) (allmänt)

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Os pais largaram as crianças com os parentes e viajaram de férias.

överge

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Seu namorado a abandonou quando descobriu que ela estava grávida de outro homem. Ele abandonou a mulher quando as coisas ficaram difíceis.

sluta

(hábito)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
James está tentando parar de roer as unhas.
James försöker sluta bita på naglarna.

dra sig tillbaka från ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
A lesão do jogador o forçou a retirar-se da competição.
Spelarens skador tvingade honom att dra sig tillbaka från (or: dra sig ur) tävlingen.

sluta med ngt

(informal: droga, parar de usar)

Dave saiu do vício em heroína dois anos atrás e tem estado limpo desde então.

testamentera

(imóvel)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

hoppa av

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
O piloto do carro que liderava a corrida abandonou com problemas no motor. Karen entrou na faculdade, mas achou o trabalho muito difícil e abandonou no primeiro ano.

ömsa ngt

verbo transitivo (skinn)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

göra ett intryck, göra intryck

skjuta upp

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
A construção do novo shopping center foi suspensa durante a crise de crédito.

kliva ner

(bildlig)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
O presidente do comitê decidiu renunciar por problemas de saúde.

hetsa upp ngt, jaga upp ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

förbluffa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
O domador de leões maravilhou o público com seus truques ousados.

lämna ngn ute

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )

få ordning på

(fazer algo funcionar bem)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

göra ett intryck på ngn, göra intryck på ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

äckla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

testamentera ngt till ngn

(formal, jurídico)

hoppa över ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
O pão não cresce porque eu esqueci o fermento por engano.

ryckas med av ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

låta ngn komma undan med ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

förlora

(privilégio, direito)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Eles perderam o direito de usar a biblioteca porque eles eram muito barulhentos.
De förlorade sitt privilegium att använda biblioteket eftersom de var så högljudda.

hälla glidmedel på ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

sluddra

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

efterlämna ngt till ngn, efterlämna ngt åt ngn

(formal, jurídico)

ryckas med av ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

förbrylla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Seu enigma realmente me confundiu! Qual é a resposta?

hälla glidmedel på ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

underlåta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Fred negligenciou manter-se atualizado com seus amigos e lentamente perdeu contato com eles.
Fred underlät sig att hålla sig ajour med sina vänner och långsamt så förlorade han kontakten med dem.

göra ngt halt

(figurado)

Peter cavalgou seu cavalo muito intensamente na pista e o estropiou.
Peter red sin häst för vilt på banan och gjorde den halt.

uppdatera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ele teve de sair da reunião por um tempo, por isso nós o atualizamos quando ele voltou.

reta upp ngn

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

lämna ngt bakom sig

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

fortlöpa

(deixar-(se) levar)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Devíamos deixar os acontecimentos seguirem seu curso.

ignorera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

svälta ngn på ngt

(bildligt)

Os pais privaram suas crianças de afeição.

stressa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

lägga ngt åt sidan

expressão

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

visst

expressão (com certeza)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

låta ngn vara ifred

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Lämna honom ifred.

skrämma livet ur någon

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Você tinha que pular na minha frente desse jeito? Quase me matou de susto!

få ngn att trivas

locução verbal (få att känna trevnad)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

kan inte låta bli att

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Não posso deixar de notar a enorme mancha de café na frente da sua blusa branca.

klanta sig

expressão (figurado)

(transitivt verb och reflexivt verb: Transitivt verb med reflextivt verb, t.ex.: "tänka sig".)

ryckas med

(expressão)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Ela se deixa levar pelo Natal e gasta dinheiro demais com tudo.

hålla alla dörrar öppna

expressão (figurado) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

vara oförutsägbar

expressão (ungefärlig översättning)

ngt är väldigt otillräckligt

expressão (ungefärlig översättning)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

leta överallt

expressão (figurado) (vardagligt)

lämna dörren öppen för ngn/ngt

expressão verbal (figurado) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Quando a medalhista de ouro caiu, ela deixou as portas abertas para outras competições. Não cortando completamente os laços com países que eram aliados, o primeiro ministro está deixando as portas abertas para negociações futuras.

klargöra ngt

locução verbal

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

tala tydligt

expressão

göra sitt avtryck

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

bli skrämd av ngt

expressão verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

flyta med strömmen

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

göra ngn galen

expressão verbal (informal) (vardagligt)

försätta ngn i ett dilemma, försätta ngn i ett bryderi

expressão

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

försätta ngn i knipa

expressão verbal (situação difícil)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

hålla i reserv

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

släppa

expressão verbal (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

visa

expressão verbal (figurado, revelar algo)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
John tentou seu melhor para não deixar escapar nada da festa surpresa de Jane. Eu estava desapontado, mas não deixei escapar.

lägga av

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

blöta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Robert deixou de molho sua camisa manchada em uma bacia de água.
Robert blötlade sin nedfläckade skjorta i en skål med vatten.

slänga ur sig ngt

(dizer num impulso)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

misslyckas med att imponera på ngn

(não despertar o interesse)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

göra ngn glad

expressão verbal (vardagligt)

lämna ngn/ngt i fred

expressão verbal (evitar transtorno)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

göra ngn illamående

locução verbal (literal. causar doença em alguém)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

släppa ngn lös, släppa ngt löst

expressão verbal

släppa in ngn

expressão verbal

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Há alguém na porta chamando por você. Devo deixá-lo entrar?

lämna ngt åt sidan

locução verbal (excluir, não levar em conta)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av deixar i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Relaterade ord av deixar

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.