Vad betyder claquer i Franska?

Vad är innebörden av ordet claquer i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder claquer i Franska.

Ordet claquer i Franska betyder flaxa, fladdra, slösa, rassla, smälla, smälla, smälla, fara ut, snärta, banka, smälla i ngt, sätta ovanläder på ngt, fladdra, kola vippen, spendera, köra slut på ngn, klämma fram ngt, klinga, skalla, vibrera, smälla ner ngt, slå till, lappa till, klickande, knäppa sina fingrar, sträcka en muskel, frossa, frossa i ngt, slå på stort, spendera mycket av ngt på ngt, hacka, knäppa, snäppa, slå, sträcka, snärta med ngt, snärta. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet claquer

flaxa, fladdra

verbe intransitif (drapeau, voile)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le drapeau claquait au vent.

slösa

verbe transitif (familier : dépenser)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le musicien avait claqué tout son fric et se retrouvait de nouveau fauché.

rassla

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

smälla

verbe transitif (la porte)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

smälla

verbe intransitif (porte)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

smälla

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Philip a donné un petit coup à la corde pour qu'elle claque.
Philip piskade med repet så att det smällde.

fara ut

verbe intransitif (queue d'un animal) (mot ngn)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le chat a claqué sa queue avec irritation.

snärta

verbe intransitif (fouet)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le fouet claqua, et les bœufs se mirent à avancer.

banka

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La porte moustiquaire cassée claquait au vent.

smälla i ngt

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Fais gaffe de ne pas claquer la porte !

sätta ovanläder på ngt

verbe transitif (Cordonnerie)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

fladdra

(drapeau)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le drapeau claquait au vent.

kola vippen

(familier : mourir) (vardagligt: dö)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

spendera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Elle a déboursé cinquante dollars pour une nouvelle guitare.

köra slut på ngn

(vardagligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

klämma fram ngt

(familier)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Quand je pense qu'on a craché (or: claqué) 200 euros le billet pour voir ce spectacle pourri.

klinga

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Quand je mets en marche le sèche-linge, il fait un bruit métallique.

skalla

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le magnum du braqueur fit un bruit sec et la caissière se mit à hurler.

vibrera

(machine)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

smälla ner ngt

(téléphone)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Furieux, Andy raccrocha brutalement le combiné.

slå till, lappa till

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Les vagues claquaient contre les rochers.

klickande

locution verbale

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le fermier appela le cheval en faisant doucement claquer sa langue.

knäppa sina fingrar

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Mme McCredie claqua des doigts et une bonne vint nettoyer les assiettes. Si tu as besoin de moi, claque des doigts et j'accourrai.

sträcka en muskel

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

frossa

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
On peut faire des folies de temps en temps.

frossa i ngt

(familier)

Rebecca a claqué tout son fric pour de nouvelles bottes.

slå på stort

(familier)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

spendera mycket av ngt på ngt

(familier)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Je viens juste de claquer 2000 £ pour des vacances.

hacka

locution verbale (changement de sujet)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Martha claquait des dents à cause du froid.

knäppa, snäppa

verbe intransitif (changement de sujet)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Edward claquait des doigts au rythme de la musique.

slå

verbe transitif (un fouet)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le dompteur a fait bruyamment claquer son fouet.

sträcka

verbe pronominal (un muscle)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le joueur de foot s'est froissé un muscle.

snärta med ngt

verbe transitif (un fouet)

Le cocher fit claquer son fouet, et les chevaux se mirent à accélérer.

snärta

verbe transitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le maître fit claquer le fouet pour que les esclaves travaillent plus dur.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av claquer i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.