Vad betyder apertar i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet apertar i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder apertar i Portugisiska.

Ordet apertar i Portugisiska betyder trycka, spänna, strama, trycka, trycka, pressa, skärpa, bli spänd, stelna till, trycka, trycka ner ngt, klämma in ngn/ngt, handslå, ta in ngt, klämma, anstränga, knäppa, spänna fast ngt, knäppa fast ngt, klämma, krama hårt, spänna, trycka, trycka på, trycka in ngt i ngt, gräva sig in i ngt/ngn, nypa, pressa in ngt i ngt, trycka på, omge, omsluta, innesluta, omringa, trycka, spänna fast ngt, krama, slå på ngt, trycka ner, hålla fast, hålla tag, pressa, klämma, pressa samman ngt, pressa ihop ngt, dra åt ngt, sluta sig omkring, trycka in ngt, omfamna, pumpa, påverka, tränga in i ett hörn, skaka hand, pumpa ngn på ngt, kisa, trycka ned ngt, trycka ner, korsettera, tränga undan ngn/ngt, snörpa, hoppa ihop, stålsätt dig, klämma sig in, trycka sig in, ringa, klämma sig igenom ngt, klämma in sig, skaka hand, knappa in, spänna fast ngt, tuffa till sig. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet apertar

trycka

(forçar para baixo)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Você pode apertar minha mala para que eu possa fechá-la?
Skulle du kunna trycka ner på min resväska så att jag kan stänga den?

spänna, strama

verbo transitivo (bokstavlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
O parafuso havia se soltado, então Paul o apertou.

trycka

verbo transitivo (tecla)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ele apertou a tecla "delete".
Han tryckte på knappen för delete.

trycka

verbo transitivo (botão)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ele apertou o botão para tocar a campainha.
Han tryckte på knappen för att ringa på dörrklockan.

pressa

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Quanto mais você espremer uma esponja molhada, mais água vai tirar dela.
Ju mer du kramar en våt tvättsvamp desto mer vatten kommer du att få ut ur den.

skärpa

verbo transitivo (figurado: tornar mais estrito)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
As companhias aéreas estão endurecendo as medidas de segurança por causa da ameaça crescente de terrorismo.

bli spänd, stelna till

(músculo)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

trycka

verbo transitivo (abraçar)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ele pressionou a amante contra seu peito.

trycka ner ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Para parar o carro, coloque seu pé no acelerador e aperte.

klämma in ngn/ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

handslå

verbo transitivo (mãos) (ålderdomligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Victor apertou as mãos de Mona.

ta in ngt

(roupa)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
A calça está frouxa demais; precisa ser apertada.

klämma

(sapato)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Estes sapatos apertam.

anstränga

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ele teve que apertar os olhos para ver algo assim distante.

knäppa

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

spänna fast ngt, knäppa fast ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

klämma

verbo transitivo (sapato, roupa)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

krama hårt

verbo transitivo

Henry segurou Amber e a apertou.

spänna

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
A protuberância do estômago apertou a cintura.

trycka

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Nancy apertou a mão de Paul para confirmar.

trycka på

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

trycka in ngt i ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Patrick espremeu as roupas na mala.

gräva sig in i ngt/ngn

verbo transitivo (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
As calças de David estavam muito apertadas e o cós estava apertando.

nypa

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Nancy apertou a bochecha do bebê.

pressa in ngt i ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tentei apertar todas as minhas roupas em uma mala, mas depois eu não conseguia fechá-la.

trycka på

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Aperte o botão para ligar o liquidificador.
Tryck på den knappen för att starta mixern.

omge, omsluta, innesluta, omringa

(colocar(-se) entre)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Fui imprensado entre dois lutadores de sumô naquela luta! O anfitrião me imprensou entre dois banqueiros na mesa do jantar e não eles só ficaram falando na minha frente sobre investimentos.

trycka

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Aperte o gatilho com firmeza.
Tryck bestämt ner utlösaren.

spänna fast ngt

verbo transitivo (fechar) (säkerhetsbälte)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Por favor, apertem (or: afivelem) o cinto antes de decolar.

krama

verbo transitivo (envolver de forma apertada)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Os jeans dela apertavam os quadris.

slå på ngt

verbo transitivo (bater)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Nancy apertava freneticamente os botões, tentando fazer algo funcionar.

trycka ner

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

hålla fast, hålla tag

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Mike segurou sua bolsa com força no metrô.
Mike höll fast (or: höll tag) hårt i sin väska på tunnelbanan.

pressa, klämma

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Robert espremeu a garrafa de ketchup, tentando tirar até a última gota.
Robert kramade ketchupflaskan i ett försök att få ut det sista.

pressa samman ngt, pressa ihop ngt

dra åt ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

sluta sig omkring

(figurado, tornar claustrofóbico)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

trycka in ngt

(espremer algo)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

omfamna

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
A garotinha abraçou sua boneca apertadamente.

pumpa

(bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Os policiais estavam interrogando o suspeito, tentando conseguir uma confissão dele.

påverka

(figurado)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

tränga in i ett hörn

(bildligt)

skaka hand

pumpa ngn på ngt

(bildligt)

Os colegas de Karen continuam pedindo por informações sobre a fusão, mas ela não vai dizer nada a eles.

kisa

(olhos)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
O sol brilhava e Debbie apertou os olhos para tentar ver se Natalie já estava sentada numa mesa do café.

trycka ned ngt

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

trycka ner

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Pressione a alavanca para baixo para pôr a bomba em funcionamento

korsettera

verbo transitivo (restringir)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

tränga undan ngn/ngt

verbo transitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Os fãs empurraram a celebridade na ânsia de se aproximar dela.

snörpa

(forma läpparna ogillande)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

hoppa ihop

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

stålsätt dig

(interjeição)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Prepare-se, tenho más notícias.

klämma sig in, trycka sig in

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

ringa

(i ngt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Participantes, apertem a campainha se souberem a resposta.

klämma sig igenom ngt

(passar com dificuldade)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Roger enfiou-se pela multidão.

klämma in sig

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
A multidão se apertou na pequena sala para ouvir o que o político tinha a dizer.

skaka hand

(plural: skaka händer)

É de fato um prazer apertar sua mão finalmente.

knappa in

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

spänna fast ngt

expressão verbal

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Não se esqueça de apertar o cinto antes de começar a dirigir.

tuffa till sig

verbo transitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Nós vamos apertar o cinto por aqui; estávamos muito desleixados.

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av apertar i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.