Vad betyder alegría i Spanska?

Vad är innebörden av ordet alegría i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder alegría i Spanska.

Ordet alegría i Spanska betyder förnöjdsamhet, belåtenhet, munterhet, uppsluppenhet, glädje, munterhet, livlighet, festlighet, glädje, firande, munterhet, glädje, gladlynthet, glädje, lycka, glädje, lycka, lycka, upprymdhet, stor lycka, sällhet, munterhet, jubel, lättsamhet, belåtenhet, ståhej, glatt, balsaminsläktet, skadeglädje, livsglädje, livslust, liva upp ngn, spetsa ngt med ngt, tjuta. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet alegría

förnöjdsamhet, belåtenhet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El gato se echó con alegría bajo el sol.

munterhet, uppsluppenhet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Se rio con sutileza, pero sin alegría.

glädje, munterhet, livlighet, festlighet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La alegría era contagiosa, y Simón pronto se encontró pasándoselo bien a pesar de haber estado de mal humor.

glädje

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nos recibieron con alegría y generosidad.

firande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

munterhet

(bra humör)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El corazón de Emily estaba lleno de alegría.
I sitt hjärta, var Emily full av glädje.

glädje, gladlynthet

nombre femenino (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La alegría del pastor resultó ser contagiosa.

glädje

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

lycka

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Dicen que no puedes comprar la felicidad.
Det sägs att man inte kan köpa lycka.

glädje, lycka

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
No pudo ocultar su júbilo cuando se enteró de que habían despedido a su enemigo.

lycka

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ellen no supo lo que era la felicidad hasta que conoció a su esposo.

upprymdhet

(formell)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Las noticias maravillosas llenaron a la familia de excitación.

stor lycka, sällhet

(starkt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Rezamos para tener salud y felicidad el próximo año.

munterhet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Los invitados a la fiesta estaban de buen ánimo.

jubel

(uttryck för stark glädje)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

lättsamhet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La ligereza de Danny era exactamente lo que la fiesta necesitaba.

belåtenhet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Su satisfacción por el éxito de sus hijos era evidente.
Hans belåtenhet över sina barns framgång var uppenbar.

ståhej

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

glatt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
La pareja celebró alegremente su aniversario número cincuenta.

balsaminsläktet

locución nominal femenina (impatiens walleriana)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

skadeglädje

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

livsglädje, livslust

expresión

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

liva upp ngn

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
La idea de mudarse a París entusiasmó a Penélope.

spetsa ngt med ngt

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Roger le ha dado vida a (or: le ha dado alegría a) la página web con más contenido.

tjuta

locución verbal

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Los aficionados empezaron a gritar de alegría cuando la banda salió al escenario.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av alegría i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.