Что означает xóm в вьетнамский?

Что означает слово xóm в вьетнамский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию xóm в вьетнамский.

Слово xóm в вьетнамский означает деревушка, хутор, гетто. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова xóm

деревушка

noun

хутор

noun

гетто

noun

Lip không nên bị kẹt lại ở xóm liều.
Лип не должен застрять в гетто.

Посмотреть больше примеров

Lần sau nữa thì có gia đình bà cùng với bạn bè và người hàng xóm đã sẵn sàng để dự buổi học Kinh-thánh!
При следующем посещении семья, а также и ее друзья и соседи были готовы изучать Библию!
Con chó hàng xóm cứ làm tôi thức giấc, mà có vẻ như con chó này miễn nhiễm với độc.
Соседская собака покоя не даёт, и она на удивление не восприимчива к ядам.
Mình cảm thấy chính mình đã mở đường cho gã hàng xóm hãm hại.
Получается, я сама навлекла на себя беду.
Carl Sagan, các nhà khoa học khác hay hàng xóm của bạn.
Карл Саган, другие учёные или же ваши друзья.
Việc quy tụ những người chọn lọc của Ngài từ bốn phương trời của thế giới không những xảy ra bằng cách gửi những người truyền giáo đến các nước xa xôi mà còn nhờ những người từ các khu vực khác xuất hiện trong thành phố và các khu xóm của chúng ta.
Собирание избранных Его с четырех концов земли означает не только то, что мы посылаем миссионеров в дальние страны, но также и то, что люди приезжают со всех уголков земли в наши города и поселения.
▪ “Chúng tôi nói chuyện với bà con lối xóm về lý do tại sao có quá nhiều tôn giáo khác nhau trên thế giới.
▪ «Мы разговариваем со своими соседями о том, почему в мире так много разных религий.
Nhưng em vẫn không thích chịu ơn ai, kể cả với những người hàng xóm tốt nhất.
— Верно,— согласилась мама,— да только я не люблю одалживаться ни у кого, даже у самого лучшего соседа.
Ông không thể quên mình là một bác sĩ sao, cứ coi như ông tới đây như một người hàng xóm?
Не могли бы вы забыть, что вы - доктор, и представить, что вы - здесь как сосед?
Chắc là cậu ta không bao giờ nghe tiếng hàng xóm.
Он не в курсе, что у него есть соседи.
Tôi mong bà già hàng xóm sẽ thích chuyện này.
Надеюсь, старушке соседке понравилось ваше выступление.
Tôi nhanh chóng nhận ra rằng, ở vùng Blue zone này, khi người ta già đi và thực tế là họ sống qua các đời, thì họ sẽ luôn được bao bọc bởi đại gia đình, bạn bè bởi hàng xóm, các cha xứ, chủ quán bar, người bán tạp phẩm.
И я скоро осознала, просто присутствуя, что люди в голубой зоне, когда стареют, и, конечно же, в течение всей своей жизни, всегда окружены родственниками и друзьями, рядом с ними их соседи, священник, бармен, бакалейщик.
Những ai không thờ cúng tổ tiên thường bị những thành viên trong gia đình và xóm giềng bắt bớ.
Например, во многих племенах Намибии издревле принято почитать предков.
Một số chủ tịch truyền giáo nói cho chúng tôi biết rằng có nhiều tín hữu tuyệt vời đang che giấu tư cách tín hữu Giáo Hội của họ với những người hàng xóm và các bạn đồng nghiệp của họ.
Некоторые президенты миссий говорили нам, как много замечательных прихожан скрывают свою принадлежность к Церкви от коллег и соседей.
Chúng tôi mong rằng quý vị ở đây lâu dài, vì chúng tôi rất vui khi có những người hàng xóm như quý vị”.
Мы рады, что у нас такие замечательные соседи, и хотим, чтобы вы как можно дольше здесь оставались».
Một người hàng xóm kêu lên: “Quí vị phải đến xem!
Одна соседка восторгалась: «Это надо было видеть!
“Bạn bè, quyến thuộc và hàng xóm được mời đến để quan sát lúc cúng kiến.
Присутствовать при возношении жертвы были приглашены все друзья, родственники и соседи.
Bạn hãy tự hỏi: “Lần cuối cùng tôi nói lời cám ơn với người đã giúp mình là khi nào?”. Người đó có thể là một người hàng xóm, đồng nghiệp, bạn học, nhân viên bệnh viện, chủ cửa hàng hoặc một người nào khác.
Спросите себя: «Когда последний раз я говорил спасибо своему соседу, коллеге, однокласснику, медработнику, продавцу или кому-то еще, кто помог мне?»
Khi nghe vậy bà liền chạy qua người hàng xóm hỏi: “Đâu, đâu, có Nhân-chứng Giê-hô-va ở quanh đây không?”
Услышав это, женщина бросилась к соседу и спросила: «А здесь есть Свидетели Иеговы?»
Đặc biệt là khi bạn và con của bạn đói, hàng xóm xung quanh của bạn cũng vậy thì bạn sẽ rất là dữ dằn.
Особенно, если голоден не только ты, но и твои дети, дети соседей и вообще вся округа – тут человек становится действительно злым. И... о чудо!
Trong sự công nhận khiêm tốn đó, chúng ta hãy tìm hiểu các gia đình và hàng xóm của chúng ta đang đau khổ, tìm đến họ trong tình yêu thương, và cùng nhau nuôi dưỡng đức tin và sự tin cậy lớn lao hơn nơi Đấng Cứu Rỗi là Đấng sẽ trở lại và “lau ráo hết nước mắt khỏi mắt chúng, sẽ không có sự chết, cũng không có than khóc, kêu ca, hay là đau đớn nữa” (Khải Huyền 21:4).
В этом смиренном признании давайте будем искать понимания членов нашей семьи и других ближних, испытывающих страдания, проявлять любовь к ним и совместно укреплять веру и доверие. Спаситель, Который однажды вернется и «отрет... всякую слезу с очей их; и смерти не будет уже; ни плача, ни вопля, ни болезни уже не будет» (Откровение 21:4).
Còn gọi là xóm cuống cà Cụm 7 là Xóm Duyên còn gọi là xóm Duyên Thành.
Это разрешено даже в том случае, когда Звонница сама является седьмым кварталом.
Tao ở đây vì tôi đã tấn công thằng hàng xóm.
Я здесь, потому что мой сосед меня вербально оскорбил.
Vì vậy vài năm qua, tôi đang cố gắng nhiều cách để chia sẻ nhiều hơn với các hàng xóm của tôi ở không gian công cộng, sử dụng các công cụ đơn giản như giấy dán, giấy đục lỗ và phấn.
В последние несколько лет я попыталась больше делиться с соседями в общественных местах, используя такие простые вещи как наклейки, трафареты и мел.
Họp Hội Đồng Xóm Khẩn Cấp.
" Экстренное собрание района "?
Hàng xóm đem ít đồ ngọt đây.
— Только у соседушек, обжор сладостями.

Давайте выучим вьетнамский

Теперь, когда вы знаете больше о значении xóm в вьетнамский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в вьетнамский.

Знаете ли вы о вьетнамский

Вьетнамский язык является языком вьетнамского народа и официальным языком во Вьетнаме. Это родной язык около 85% вьетнамского населения, а также более 4 миллионов проживающих за границей вьетнамцев. Вьетнамский также является вторым языком этнических меньшинств во Вьетнаме и признанным языком этнических меньшинств в Чешской Республике. Поскольку Вьетнам принадлежит к культурному региону Восточной Азии, вьетнамский язык также находится под сильным влиянием китайских слов, поэтому этот язык имеет наименьшее сходство с другими языками австроазиатской языковой семьи.