Что означает vöndur в исландский?
Что означает слово vöndur в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию vöndur в исландский.
Слово vöndur в исландский означает прут, розга, гроздь, связка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова vöndur
прутnoun |
розгаnoun 8 En bæði „vöndur og umvöndun“ eru nauðsynleg. 8 Однако необходимы как «розга», так и «обличение». |
гроздьnoun |
связкаnoun |
Посмотреть больше примеров
8 En bæði „vöndur og umvöndun“ eru nauðsynleg. 8 Однако необходимы как «розга», так и «обличение». |
4 „Vöndur“ þarf ekki í þessu samhengi að merkja flengingu, heldur merkir hann aðferð til leiðréttingar í hvaða mynd sem er. 4 Употребленное выше выражение «розга» не обязательно означает порку; она представляет собой средство исправления, безразлично, в какой форме. |
(Orðskviðirnir 29:15) Sumir hafa andúð á orðinu „vöndur“ og halda að það gefi í skyn einhvers konar misþyrmingu. Некоторые люди ощущают неприязнь к слову «розга»: они думают, что тут так или иначе подразумевается жестокость по отношению к детям. |
(Orðskviðirnir 3: 11, 12) Orðalagið „vöndur agans“, sem Biblían notar, merkir ekki að agi megi vera harðneskjulegur, líkamlega eða tilfinningalega. В Библии говорится, что такое вразумление, или наставление, должно даваться из любви (Притчи 13:24). |
Ūú hefur veriđ svipa á fjendur hennar, vöndur á vini hennar. Ты бил бичом ее врагам и плетью ее друзьям. |
Hebreska orðið, sem þýtt er „vöndur,“ merkir stafur eins og fjárhirðir notaði til að leiðbeina sauðunum — ekki berja þá. Еврейское слово «розга» означает посох, как например, тот, которым пользуется пастух, чтобы направлять — а не избивать — своих овец*. |
Vöndur er hér tákn yfirvalds, í þessu tilviki yfirvalds foreldranna. Розга — символ власти и авторитета, в данном случае авторитета родителей. |
(Sálmur 23: 4) „Vöndur“ foreldravaldsins er á sama hátt tákn um ástríka leiðsögn en ekki stranga eða harkalega refsingu. Поэтому «розга» родительской власти является символом заботливого руководства, а не грубого и жестокого наказания. |
Biblían svarar: „Vöndur og umvöndun veita speki, en agalaus sveinn gjörir móður sinni skömm.“ Библия отвечает: «Розга и обличение дают мудрость; но отрок, оставленный в небрежении, делает стыд своей матери» (Притчи 29:15). |
5 Ó Assúr, vöndur reiði minnar. Stafurinn í höndum þeirra táknar reiði aþeirra. 5 О Ассур, жезл гнева Моего, и трость в их руке – аих негодование. |
Eða er fátæktin drottins vöndur fyrir illvirki landsfólksins og trúardeyfu? Или бедность — это бич божий, ниспосланный народу в наказание за его прегрешения и леность его веры? |
Orðið „vöndur“ (hebreska, sheʹvet) þýddi á biblíutímanum „prik“ eða „stafur“ eins og fjárhirðir notar.10 Í þessu samhengi gefur vöndur valdsins til kynna kærleiksríka leiðsögn, ekki hrottaskap. — Samanber Sálm 23:4. В библейские времена слово «розга» (по-еврейский ше́вет) означало «палка» или «посох», каким пользовался пастух10. В этом контексте розга, или родительская власть, предполагает любящее руководство, а не жестокость. (Сравните Псалом 22:4.) |
Um hvað er vöndur agans tákn og hverju ber það vitni ef foreldrarnir nota hann í stað þess að vera undanlátsamir? Символом чего является розга наставления и наказания, и как сказывается она при правильном применении, в противоположность снисходительности? |
Hebreska biblíuorðið, sem þýtt er „vöndur“, merkir stafur eða prik eins og fjárhirðir notaði er hann gætti sauða. В Библейские времена под древнееврейским словом «розга» подразумевалась палка или посох, которыми пастух погонял и направлял овец (Псалом 22:4). |
Vöndur agans Розга наставления и наказания |
Biblíuþýðingin The New International Version segir um þetta vers: „Vöndur. В Библии The New International Version к этому стиху говорится: «Розга. |
Vöndur og umvöndun veita speki Розга и обличение дают мудрость |
„Vöndur og umvöndun veita speki, en agalaus sveinn gjörir móður sinni skömm.“ — Orðskviðirnir 29:15. «Розга и обличение дают мудрость; но отрок, оставленный в небрежении, делает стыд своей матери» (Притчи 29:15). |
Давайте выучим исландский
Теперь, когда вы знаете больше о значении vöndur в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.
Обновлены слова исландский
Знаете ли вы о исландский
Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.