Что означает upplifa в исландский?

Что означает слово upplifa в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию upplifa в исландский.

Слово upplifa в исландский означает испытать, испытывать, переживать, пережить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова upplifa

испытать

verb

Hvert getið þið farið til að upplifa gleðina sem hlýst af endurleysandi helgiathöfnum og sáttmálum musterisins?
И куда вы пойдете, чтобы испытать радость, какую приносят спасительные таинства и заветы храма?

испытывать

verb

Hinir ranglátu geta upplifað allskyns tilfinningar og skynhrif, en þeir mun aldrei upplifa gleði!
Неправедные могут испытывать сколько угодно разных эмоций и впечатлений, но никогда не ощутят радости!

переживать

verb

Allir munu endrum og eins upplifa kvíða eða kjarkleysi.
Каждый время от времени переживает беспокойство или уныние.

пережить

noun

Посмотреть больше примеров

Átta áratugum síðar, nú á okkar tímum, upplifa kirkjuleiðtogar víða um heim hina knýjandi þörf að ná til hinna nauðstöddu.
Спустя восемьдесят лет современные руководители Церкви во всем мире тщательно изучили потребности своих прихожан и пришли к такому же выводу о необходимости помогать нуждающимся.
Hvernig haldið þið að það hafi verið að upplifa þessa þrjá daga almyrkurs og síðan, nokkru síðar, að koma saman með 2500 manns við musterið í landi Nægtarbrunns?
Каково же это было – прожить те три дня в неописуемой темноте и затем, вскоре после этого, собраться с двумя с половиной тысячами человек у храма в земле Изобилие?
Þið þurfið ekki að upplifa hinn sára raunveruleika jarðlífsins – einsamlar.
не нужно получать опыт болезненных реалий земной жизни – в одиночку.
Þið þurfið ekki að halda áfram að bera byrði sorgar sökum syndar, sársauka sökum ranglætisverka annarra eða að upplifa hinn sára raunveruleika jarðlífsins – einsamlar.
Вам не нужно продолжать нести бремя скорби, связанное с грехом, не нужно терпеть боль, вызванную неправедными поступками окружающих, не нужно получать опыт болезненных реалий земной жизни – в одиночку.
Kannski myndu þau aldrei aftur upplifa háð eða að vera aðhlátursefni.
Или что над ними больше не будут смеяться или насмехаться.
Þar sem hinir dánu vita ekkert, skynja ekkert og upplifa ekkert geta þeir hvorki gert hinum lifandi mein né hjálpað þeim. — Sálmur 146:3, 4.
Поскольку мертвые ничего не знают, не чувствуют и не испытывают, они не могут ни вредить, ни помогать живым (Псалом 146:3, 4).
Með því munum við færa þeim gleði í hjarta og upplifa ríkulega þá fullnægju sem hlýst af því að hjálpa öðrum á veginum til eilífs lífs.
Поступая так, мы принесем в их сердце радость и испытаем чувство глубокого удовлетворения, которое приходит к нам, когда мы помогаем кому-то на пути к вечной жизни.
Á líkan hátt, þá fáum við aðeins fyllilega skilið hver við erum og meðtakið allar blessanir okkar himneska föður, með því að iðka sjálfræði okkar og halda boðorðin – þar með talið að fá líkama, þróast, upplifa gleði, eignast fjölskyldu og erfa eilíft líf.
Точно так же мы исполняем заповеди, используя личную свободу воли, и начинаем в полной мере осознавать, кто мы такие, и получаем все благословения нашего Небесного Отца, включая возможность жить в теле, развиваться, испытывать радость, обрести семью и унаследовать вечную жизнь.
Þótt á vegi okkar verði hin beiska sorg, þá munum við líka upplifa mikla hamingju.
И хотя на этом пути мы встречаем горькую печаль, мы можем найти и огромное счастье.
Sumir upplifa endalok kærleikssambands, svo sem vegna dauða ástvinar eða ósamlyndis fjölskyldumeðlims.
Некоторые сталкиваются с концом близких отношений, таким, как смерть любимого человека или разрыв с членом семьи.
Hlutverk okkar sem foreldra er að gera allt sem við getum til að skapa aðstæður þar sem börn okkar geta fundið fyrir áhrifum andans og hjálpa þeim síðan að skilja hvað þau eru að upplifa.
Наша роль как родителей заключается в том, чтобы всеми возможными средствами создавать атмосферу, где наши дети могли бы ощущать влияние Духа, а затем помогать им распознавать свои чувства.
Ég var þakklát fyrir að upplifa nokkuð sem getur gerst þegar við bregðumst við kalli hans, jafnvel við ólíklegustu aðstæður.
Я была благодарна, что стала свидетелем того, что может произойти, если мы откликаемся на Его призыв и предлагаем свою помощь даже в самых невероятных ситуациях.
Ég ætla að leggja áherslu á hina miklu gleði sem þeir upplifa sem iðrast og gleðitilfinninguna sem þeir hljóta sem hjálpa öðrum að takast á við ferli iðrunar.
Я хочу говорить о той великой радости, которую обретают покаявшиеся, и о тех радостных чувствах, которые мы ощущаем, помогая другим людям пройти процесс покаяния.
Ég naut þeirrar blessunar að upplifa þrótt að handan og það gerði mér kleift að öðlast sterkan vitnisburð um sáluhjálparáætlunina, um lífið eftir dauðann og svo síðar, um helgiathafnir musterisins, sem eru svo nauðsynlegar fyrir sáluhjálp okkar.
Я была благословлена возможностью чувствовать их влияние из-за завесы, и это помогло мне обрести крепкое свидетельство о плане спасения, жизни после смерти, а позже – и храмовых таинствах, необходимых для спасения.
Þegar þið haldið áfram að þjóna og lyfta upp bræðum ykkar og systrum, í nágrenni ykkar eða í öllum heiminum, sem eru í svo miklu uppnámi, þá munið þið upplifa enn meiri frið og lækningu og jafnvel framþróun.
Отдавая себя в служении и неся утешение своим братьям и сестрам, живущим рядом с вами или в любой точке этого беспокойного мира, вы будете ощущать еще больше мира, исцеления и даже увидите, как развитие пойдет еще быстрее.
Margir sáu líka stríðið sem kærkomið tækifæri til að upplifa „stórkostlegt þjóðarævintýri“ og komast þannig burt frá drungalegum hversdagsleikanum.
Многие люди также видели в войне благоприятную возможность окунуться «всей страной в водоворот событий» и, стало быть, избавиться от скуки повседневности.
Hún mun upplifa aukið mótlæti af hendi óvinar sálna okkar.
И они столкнутся с еще более ожесточенным противостоянием врага наших душ.
Himneskur faðir fræddi ykkur um þá reynslu sem þið mynduð upplifa er þið yfirgæfuð hann og kæmuð til jarðar, áður en þið fæddust.
Небесный Отец рассказывал вам еще до вашего рождения, что будет происходить в вашей жизни после того, как вы покинете Его и придете на Землю.
Allt of oft upplifa fórnarlömb kynferðisofbeldis næstum óbærilega hugarangist, ásamt tilfinningum um óverðugleika og skömm.
Слишком часто жертвы сексуального насилия остаются с чувством стыда и ложными представлениями и чувствами о собственной недостойности, которые практически невозможно вынести.
Þið getið líka vænst þess að upplifa sömu innilegu gleðina og Ammon gerði, sem sagði um trúboðsþjónustu sína meðal fjarskyldra ættmenna:
Кроме того, вы можете ощутить чувство огромного удовлетворения, подобно Аммону, который сказал о своем миссионерском служении среди дальних родственников следующие слова:
(Prédikarinn 12:1-6) Enn aðrir upplifa daga þegar þeir eru bugaðir af depurð.
У кого-то наступили тяжелые дни старости, когда ухудшается здоровье и теряются силы (Екклесиаст 12:1—6).
Monson forseti sagði um lífið okkar á jörðunni: „Hve þakklát við ættum að vera fyrir að vitur skapari bjó okkur jörð og setti okkur hér, sveipaði okkur gleymskuhulu um fortilveruna, svo við mættum upplifa tíma prófrauna og tækifæra til að bæta okkur, í þeim tilgangi að verða hæf fyrir allt það sem Guð ætlar okkur að taka á móti.
Вот что Президент Монсон сказал о нашей жизни на Земле: «Как же мы должны быть благодарны за то, что мудрый Творец создал Землю и поместил нас сюда, отделив от прежнего существования завесой, чтобы мы могли пройти свой испытательный срок, имея возможность проверить себя и получить право на все то, что Бог уготовил для нас!
, Gestir okkar ættu ađ upplifa flķtta frá hversdagsleikanum. "
" Мы должны предложить гостям нечто отличное от повседневной жизни ".
Bókin byrjar eins og söguleg skáldsaga og þegar ég var að lesa hana fannst mér eins og ég væri að upplifa það sama og Daníel.
Она начинается как исторический роман, и, когда я ее читала, мне казалось, что я была участницей всех событий, происходящих с Даниилом.
Eva og allar konur komnar af henni myndu til dæmis upplifa miklar kvalir við barnsfæðingu.
Так, начиная с Евы, все женщины стали испытывать боль во время родов.

Давайте выучим исландский

Теперь, когда вы знаете больше о значении upplifa в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.

Знаете ли вы о исландский

Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.