Что означает udržet в Чехия?
Что означает слово udržet в Чехия? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию udržet в Чехия.
Слово udržet в Чехия означает сохранять, сохранить, удержать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова udržet
сохранятьverb Nedbalé úpravy se kvůli politickým překážkám často dokážou udržet i poté, co se začnou připouštět jako neefektivní. Политические препятствия часто приводят к тому, что слабые меры сохраняются даже после того, как они были признаны неэффективными. |
сохранитьverb Tom se zeptal Marie, jestli by dokázala udržet tajemství. Том спросил Марию, сможет ли она сохранить тайну. |
удержатьverb Toto neustálé vyživování vás udrží v bezpečí na cestě. Эта постоянная подпитка удержит вас на безопасной тропе. |
Посмотреть больше примеров
Stát je naopak politickým konstruktem, který byl vytvořen s cílem udržet mír na hospodářsky životaschopném území. Государство является политической конструкцией, разработанной с тем, чтобы сохранить мир на экономически жизнеспособной территории. |
Řekl jsem ji, jak moc chci tuhle rodinu udržet pohromadě Сказал ей, как сильно хочу сохранить нашу семью |
Nevím, jestli udržet vás doma, je bitva, kterou můžeme vyhrát, ale rád bych vám pomohl bojovat. Не знаю, сможем ли мы выиграть битву за твой дом, но я помогу тебе сражаться. |
Spal by v sedle, kdyby nějaké měl; jenže ho postrádal, a i v bdělém stavu bylo velmi obtížné udržet se na koni. Он спал бы в седле, будь у него седло – без него Джону и бодрствующему трудно было усидеть на лошади. |
Umožňuje udržet sklep světlo vypnout. Ќе будем включать в подвале свет. |
Dokáže udržet míč a nahrává lépe než kdokoli jiný. Хорошо держит мяч, передачи раздает лучше всех. |
Joy je udržet Danny obsazeno. Джой отвлекает Дэнни. |
Byla větší legrace to udržet v tajnosti. Было весело хранить это в секрете. |
Musíme to udržet v tajnosti. Мы должны молчать об этом. |
" Teď vím jak těžce pracuješ na tom, udržet si odstup od kohokoliv jiného na téhle planetě, Я знаю, ты прилагаешь все силы, чтобы держаться подальше от всех на этой планете, и я уверена, что у тебя есть на то причины, известные только тебе. |
Japonsko, Čína a další exportně orientované východoasijské ekonomiky si opravdu vroucně přejí udržet hodnotu dolaru relativně vysoko a jejich centrální banky vložily do aktiv denominovaných v dolarech téměř 2 biliony dolarů. Япония, Китай и другие страны Восточной Азии с ориентированной на экспорт экономикой действительно очень хотят удержать курс доллара на сравнительно высоком уровне, и их центральные банки накопили активов, деноминированных в долларах, на сумму почти 2 триллиона долларов. |
Víčko má víc funkcí, než jen udržet kapalinu, aby nevytekla z láhve! " рышка нужна не дл € того что бы жидкость не вытекла из бутылки! " |
Ideou bylo udržet schůzku malou a neformální tím, že se počet účastníků omezil na kapacitu knihovny na zámku v Rambouillet. В данном случае библиотека замка в Рамбуйе смогла вместить всех участников. |
Vzhledem k jejich jedinečné schopnosti udržet bránu aktivní jakkoli dlouho a silové pole, prezident souhlasil s použitím jakýchkoli prostředků ke splnění mise. Учитывая уникальную способность поддерживать активность врат неограниченное время и свойства их силового поля, Президент дал нам полномочия использовать любые средства, чтобы завершить это задание. |
Americké firmy, technologickou špičkou Google počínaje a maloobchodním řetězcem Wal-Mart konče, dokázaly nacházet způsoby, jak udržet své provozy bez odborů. Начиная с высокотехнологичной компании Google и кончая крупной американской сетью супермаркетовWall-Mart, американские компании смогли свести число профсоюзов к минимуму. |
Musíme udržet bránu. Нам нужно защищать ворота. |
Kde je opozici nasazován roubík a sdělovací prostředky hlásají výlučně diktátorskou propagandu, lze bohužel miliony lidí strádajících hladem udržet v tajnosti nebo je dokonce nebrat na vědomí. Когда оппозиция молчит и голос средств массовой информации является только диктаторской пропагандой, миллионы людей, умирающих от голода могут держаться в секрете и/или игнорироваться. |
Jestli chceme udržet Sonu, musí nás bejt víc. Поэтому, чтобы удержать контроль, нам нужно пополнение. |
Napadlo mě, že silikonový sáčky v nádobách mohou pomoct udržet věci křupavý. Я хотел сказать, что пакеты с силикагелем в контейнерах помогут сохранить хлопья хрустящими. |
Bez něj bych nás nemohla udržet naživu. Без него я не смогла бы сохранить нас вы живых. |
Paní Parikh, umíte udržet tajemství? Миссис Парех, можете сохранить секрет? |
Když se ohlédneme za svým odhodláním zasvětit se věci pravdy a dodržovat své smlouvy, pociťujeme velikou radost, protože na nás mocně spočívá duch našeho povolání, a bez tohoto ducha bychom nedokázali udržet krok s královstvím Božím.11 Когда мы думаем о своей решимости посвятить себя делу истины и соблюдать наши заветы, мы испытываем великую радость, ибо на нас сильно влияет дух наших призваний, а без этого духа мы не можем идти в ногу с Царством Божьим11. |
Možná že by jsi mohla přijít na způsob jak jeho zájem udržet... dlouhodobějším? Предположим, ты придумаешь, как разжечь его интерес и поддерживать далее? |
Můžeme tu stodolu víc zabezpečit, udržet všechny v bezpečí. Мы можем лучше обезопасить амбар, чтобы все были в безопасности. |
Například v knize prosinci řekl, " Prosinec lidé jsou schopna udržet si svůj tajemství. Например, в книге декабря он сказал, " Декабрь люди склонны держать свои собственные секреты. |
Давайте выучим Чехия
Теперь, когда вы знаете больше о значении udržet в Чехия, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Чехия.
Обновлены слова Чехия
Знаете ли вы о Чехия
Чешский — один из языков западной ветви славянских языков — наряду со словацким и польским. На чешском языке говорит большинство чехов, живущих в Чешской Республике и во всем мире (всего около 12 миллионов человек). Чешский очень близок к словацкому и, в меньшей степени, к польскому.