Что означает špatná nálada в Чехия?

Что означает слово špatná nálada в Чехия? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию špatná nálada в Чехия.

Слово špatná nálada в Чехия означает хандра, сплин, меланхолия, тревога, вонь. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова špatná nálada

хандра

(spleen)

сплин

(spleen)

меланхолия

(spleen)

тревога

вонь

Посмотреть больше примеров

Vlastně jsem si jistý, že špatnou náladu nemá, ale musíš se přes to přenést.
Хотя на самом деле, я уверен, что не у нее он сейчас самый тяжелый, так что вам пора завязывать с этой хандрой.
Mám špatnou náladu a hodlám si svou zlost vylít na tebe.
У меня плохое настроение, и сейчас я его на тебе вымещу.
Podle oběti mívá velmi špatnou náladu.
Ну, согласно записям жертвы, у него очень скверный нрав.
Tady Reza má špatnou náladu.
Реза резкий человек.
Nechci, abys měl špatnou náladu.
Не хочу чтобы ты грустил
V této šťastné Kolonii přece nemůžete mít špatnou náladu a rozdíly.
У вас не может быть плохого настроения и расхождений во мнениях в этой счастливой колонии.
Je neuvěřitelné, jak vysoký a nebezpečný je ten most, když na něj vlezeš ve špatné náladě.
Поразительно, насколько высоким и каким ненадежным может стать мост, если ты в дурном настроении.
Strýc nesnil, ale má taky špatnou náladu.
Дядюшке ничего не грезилось, но он не в духе.
A budu ve špatné náladě.
В очень плохом настроении.
Dneska máš špatnou náladu.
Ты сегодня в плохом настроении.
Kvůli čemu jsi v tak špatný náladě?
Из- за чего ты в плохом настроении?
Doufám, že jakmile pocítíš endorfizující účinek uklidňujícího klapání ocelových kol na hladkých kolejích, tvoje špatná nálada ustoupí.
Я надеюсь, как только вы получите вознаграждение в виде прилива эндорфина от ритмичного стука колес по отполированным рельсам, ваше уныние испарится.
Jednoho dne měl král Achab špatnou náladu.
Однажды Аха́в очень расстроился.
Co vás rozhořčuje, skličuje uvádí do špatné nálady?
Что раздражает, подавляет, приводит в скверное настроение?
Vyzbrojen omluvou za to, že jsem měl minulý rok tak špatnou náladu?
Вооруженный оправданием того, почему я был в таком плохом настроении весь год.
Má velmi špatnou náladu.
Он ужасно подавлен.
„Jediné, co musíme ztratit, je špatná nálada.“
Единственное, что мы рискуем потерять,— это плохое настроение».
Ještě štěstí, že nemáš celý večer špatnou náladu.
К счастью, ты внезапно не стал уродом
„Když pravidelně cvičím, špatná nálada mě nepřepadá tak často, protože mám ze sebe dobrý pocit.
“Регулярные занятия физкультурой рассеивают хандру, потому что тогда я довольна собой.
špatnou náladu.
Он в плохом настроении.
To, co se dnes stalo, to nevzniklo jen z tvé špatné nálady nebo... z tvého strachu o vliv.
То, что случилось сегодня это, не объяснить плохим настроением, или беспокойством о чьем - то влиянии.
Danny říkal, že jeho táta míval někdy špatnou náladu.
Дэнни говорил, что его папа иногда бывает в плохом настроении.
Je téměř fyzicky nemožné mít špatnou náladu, když na sobě máte zářivě červené kalhoty.
Просто физиологически невозможно быть в плохом настроении, когда ты в красных штанах.
Celé ráno má špatnou náladu.
Он всё утро в подавленном настроении.
To byl další důvod, proč ho jejich diskuse tak velmi dopálila a zanechala ho ve špatné náladě.
Была и другая причина, по которой их разговор так сильно вывел его из себя и оставил его в таком настроении.

Давайте выучим Чехия

Теперь, когда вы знаете больше о значении špatná nálada в Чехия, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Чехия.

Знаете ли вы о Чехия

Чешский — один из языков западной ветви славянских языков — наряду со словацким и польским. На чешском языке говорит большинство чехов, живущих в Чешской Республике и во всем мире (всего около 12 миллионов человек). Чешский очень близок к словацкому и, в меньшей степени, к польскому.