Что означает 數值 в китайский?
Что означает слово 數值 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 數值 в китайский.
Слово 數值 в китайский означает значение, цифровой, числовой. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 數值
значениеnoun 如果吸附管分析的结果在特定范围内是一致的,那么取两次结果的平均数为最后数值。 Если результаты анализа сорбента попадают в определенный диапазон, то два результата усредняются и вычисляется конечное значение. |
цифровойadjective |
числовойadjective |
Посмотреть больше примеров
请选择具备进口信息或进口数据合理估算值的年份并保存表格。[ Просьба выбрать год, по которому у Вас есть информация об импорте или обоснованная оценка такого импорта и сохранить в таблице. |
例如,在某一国家,仅一年内就有数千人因不缴纳法院所课罚款被监禁。 Например, в одной стране тысячи людей в течение одного года оказались в тюрьме за неуплату штрафов, вынесенных судом |
人力资源网以及各工作人员联合会的代表支持关于调整基薪/底薪表的建议,把3.04%的工作地点差价调整数列入薪级表合并计算,于2010年1月1日生效。 Сеть по вопросам людских ресурсов и представители федераций персонала поддержали предложение скорректировать ставки шкалы базовых/минимальных окладов путем включения в них 3,04 процента корректива по месту службы с 1 января 2010 года. |
同时,拟议方案预算编列了经费以应付预计由于通货膨胀出现的增额,或由于汇率变动出现的调整数。 В предлагаемом бюджете по программам эти ассигнования выделяются и указываются отдельно в колонке, озаглавленной «Пересчет» |
部长会议呼吁解除对加沙地带的封锁,并在过境点派驻国际观察员,与巴勒斯坦权力机构人员并肩值守 Совет призывает снять осаду сектора Газа и разместить международных наблюдателей наряду с представителями Палестинской национальной администрации на пунктах пересечения границы |
该市发生数宗小规模爆炸事件,这些都是孤立事件,对日常生活无多大影响。 В городе совершено несколько небольших взрывов, которые воспринимались как изолированные инциденты, не оказавшие существенного влияния на повседневную жизнь. |
Lee Cronin:很多人认为 生命用了数百万年的时间起作用。 Ли Кронин: Так много людей думает, что жизни потребовались миллионы лет, чтобы заработать. |
数百万人在贩卖奴隶期间丧生,还有数百万人过着绝望的生活,遭到暴行、强奸和羞辱。 В результате этой торговли миллионы людей погибли, миллионы других были обречены на жизнь, полную страданий от безысходности, жестокости, насилия и унижений |
c) 工作人员薪金税收入估计数净额 # 美元,即 # 年 # 月 # 日至 # 年 # 月 # 日期间的 # 美元,减去 # 年 # 月 # 日终了财政期间的减少额 # 美元,将按比例分配给各在役维和行动预算,部分抵消上文(b)分段所述的缺额 с) зачесть чистую сумму сметных поступлений по плану налогообложения персонала в размере # долл. США, складывающуюся из суммы поступлений в размере # долл |
上述刑事处罚门槛会依引渡条约或《刑事案件国际合作法》的适用情况而变化(一般为最低和最高刑罚的中值,至少1年;对执行刑罚来说,则为6个月)。 Пределы наказания варьируются в зависимости от того, применяются ли они согласно какому-либо договору об экстрадиции или согласно Закону о международном сотрудничестве в сфере уголовного правосудия (средняя величина срока между максимальной и минимальной мерой наказания; срок не менее одного года и срок от шести месяцев для исполнения приговора). |
有关消除国际恐怖主义措施的本次辩论是在9月11日对美国发动可恶的恐怖主义袭击之后的极其严重的情况下进行的——这些袭击杀害了数千名无辜的受害者。 他们是来自80多个国家的具有不同年龄、文化和信仰的男女们。 Эта дискуссия о мерах, направленных на ликвидацию международного терроризма, проходит в исключительно тяжелых обстоятельствах после чудовищных террористических нападений на Соединенные Штаты, совершенных 11 сентября, — нападений, которые привели к гибели тысяч ни в чем не повинных мужчин и женщин всех возрастов, культур и вероисповеданий из более 80 стран мира. |
2006年7月1日至2007年6月30日期间培训所需经费估计数如下: Сметные потребности на профессиональную подготовку в период с 1 июля 2006 года по 30 июня 2007 года распределяются следующим образом: |
根据这些假设,截至2013年12月31日未用假应计负债的现值估计数为1 113 000美元。 исходя из этих предположений стоимость начисленных финансовых обязательств по выплатам компенсации за неиспользованные дни отпуска оценивалась по состоянию на 31 декабря 2013 года в 1 133 000 долл. США. |
在选举后数月加紧处决犯人; увеличение числа казней в течение месяцев, прошедших со времени выборов; |
谈判最后结果是对《宪法》进行了一系列改革,并经 # 年 # 月 # 日举行公民投票批准,赞成票数达 # %。 Этот процесс увенчался принятием к ней целого ряда поправок, которые были утверждены гражданами на референдуме # июля # года большинством в # % голосов |
以色列占领军猛烈的军事攻击,特别是针对整个加沙地带平民地区的攻击,导致包括儿童在内数十名巴勒斯坦人死伤,并造成财产的广泛破坏。 Интенсивные военные нападения израильских оккупационных сил, особенно на районы проживания гражданского населения по всей территории сектора Газа, привели к гибели и ранению десятков палестинцев, включая детей, и к большому материальному ущербу |
为提高国际机构在制订估计数时使用的方法的透明度,有关千年发展目标各项指标的数据库经过全面重新设计,列入了大量元数据,对其中所有数据的制订方法和来源作了完整描述。 В целях повышения транспарентности методологий, используемых международными учреждениями для подготовки оценок, база данных показателей достижения Целей развития тысячелетия была полностью переработана, с тем чтобы она включала обширные метаданные, дающие полное описание методов и источников для всех включенных данных. |
第五,欧洲渴望在中东实现核裁军的事实,令人对法国和其他一些欧洲国家在数十年来向以色列提供手段,把核武器引进我们地区方面的责任和作用产生疑问。 В-пятых, тот факт, что Европа готова добиваться ядерного разоружения на Ближнем Востоке, ставит под сомнение ответственность и роль Франции и некоторых других европейских стран, которые привнесли ядерное оружие в наш регион, на протяжении десятилетий предоставляя Израилю необходимые для этого средства. |
整个养恤基金请批的人力资源和财政资源以及预算外资源估计数和新增员额所需资源细目如下。 Ниже приводятся данные об общем объеме людских и финансовых ресурсов, испрашиваемых для Фонда в целом, наряду со сметными внебюджетными ресурсами, а также информация о потребностях в дополнительных должностях. |
根据该政策,并考虑到车龄、里程数和一般车况,在共计有 # 台车辆的车队中,有 # %的车辆需要更换。 США, превышает ассигнования на текущий период |
一些专家认为,必须确定全球排放水平,以避免为确定参考排放水平而使用的最初单个国家估算导致随时间改进估算值之前全球一级排放量估算高得不切实际。 По мнению некоторых экспертов, необходимы глобальные базовые уровни с целью избежания использования первоначальных оценок отдельных стран для установления базовых уровней выбросов, на основе которых будут сделаны нереалистично высокие оценки выбросов на глобальном уровне, прежде чем эти оценки можно будет улучшить со временем. |
这一数额介于 # 第三级与 # 第四级工作人员的薪酬净额(基薪净额加工作地点差价调整数)之间。 Такое частичное совпадение окладов не является причиной для беспокойства |
GPIC的净价格是减去了直接销售开支的售价毛值。 Чистая цена ГПИК рассчитывается как грязная продажная цена за вычетом прямых торговых расходов. |
科技咨询机构请秘书处确立一个工作进程,以便专家审评组在2007-2008年清单审评工作中能够利用缔约方依照第15/CP.10号决定中的报告规定自愿提交的真实清单数据(须经当事缔约方同意),在为调整《京都议定书》第三条第3和第4款下的活动所致温室气体源排放量和汇清除量估计数而使用的方法方面获得经验。 ВОКНТА просил секретариат организовать процесс, который позволил бы группам экспертов по рассмотрению приобрести опыт применения методов внесения коррективов в оценки выбросов парниковых газов (ПГ) из источников и их абсорбции поглотителями в результате деятельности согласно пунктам 3 и 4 статьи 3 Киотского протокола в ходе процесса рассмотрения кадастров в период 2007-2008 годов с использованием реальных кадастровых данных, добровольно представляемых Сторонами, в соответствии с положениями решения 15/СР.10, касающимися отчетности, при условии получения согласия от соответствующей Стороны. |
要将每组偏好设置恢复成其默认设置,您可以点击重置为默认值。 Чтобы вернуть значения по умолчанию для любой группы настроек, необходимо нажать кнопку Восстановить настройки по умолчанию. |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 數值 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.