Что означает 手寫筆輸入 в китайский?
Что означает слово 手寫筆輸入 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 手寫筆輸入 в китайский.
Слово 手寫筆輸入 в китайский означает ввод с помощью пера. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 手寫筆輸入
ввод с помощью пера
|
Посмотреть больше примеров
一只沾满巴勒斯坦鲜血的手在巴勒斯坦领导人的总部楼顶举起以色列旗帜,从而不仅向巴勒斯坦人民的意愿,而且向整个国际社会的意愿以及国际法规范发出挑战。 Рука, обагренная палестинской кровью, подняла израильский флаг над штаб-квартирой палестинского лидера, что является вызовом не только воле палестинского народа, но и воле международного сообщества в целом, а также нормам международного права. |
第一批付款不是按照具体的时间确定的,而是根据某种完工的进度(即在完工50%之时支付第一笔款)。 Первый платеж должен был быть произведен не в какой‐то конкретный срок, а по достижении определенного показателя освоения работ (для первого платежа ‐ 50%). |
危险影响:短期:经口接触会导致肺泡损伤;吸入接触会导致上呼吸道损伤。 Краткосрочное: легкие – поражение альвеол при пероральном приеме; поражение верхних дыхательных путей при вдыхании. |
27 君王要哀恸+,首领要把凄苦当作衣服穿上+,国民的手要惊惶发颤。 27 Царь будет скорбеть+, князь облечётся в отчаяние+, и руки народа земли задрожат. |
當手錶與手機並未連線時,您會看到「連線中斷」圖示 [中斷連線]。 В такой ситуации на экране виден значок [Отключить]. |
制作这些手工艺品的许多妇女生活在农村地区,往往缺乏她们需要的推销其产品的信息渠道、市场和业务技能。 Многие из производителей кустарных изделий — женщины, проживающие в сельских районах и зачастую не имеющие доступа к информации, рынкам и деловым навыкам, необходимым для рекламирования своей продукции. |
每个工作地点都编列一笔关于外勤警卫干事业务费用的预算。 Поэтому оперативная безопасность стала неотъемлемым элементом гуманитарной деятельности |
流入南非的货币(现金)如果是通过合法边防站携入,由关税和消费税局管制。 Наличные средства, ввозимые в Южную Африку через установленные пограничные пункты, контролируются таможенной и акцизной службами. |
在3月23日,他再加寫上:「今天早上,我媽說:『可憐的女孩子。 Он снова касается этого убийства в записи за 23 марта: «Этим утром моя мама сказала мне: „Бедная девочка. |
智利定期、系统性地报告其在改善弱势群体的人权状况方面的工作落实情况,将这方面的具体信息写入了关于智利对已签署和生效的国际公约的执行情况的各类定期报告中。 Чилийское государство постоянно и систематически отслеживает ситуацию с правами человека лиц, относящихся к уязвимым группам населения, и сообщает соответствующую информацию в различных периодических докладах о ходе осуществления подписанных им и вступивших в силу международных конвенций. |
关于损失日,小组认为SerVaas本应于 # 年 # 月 # 日发放最后投产证明时赚得应付款额并于 # 年 # 月 # 日颁发转交证明时赚取另一笔应付款额。 По поводу даты потери Группа делает вывод, что корпорация "СерВаас" заработала бы сумму, которая стала бы ей причитаться после оформления АСЭ к # марта # года, а сумму, основанием к получению которой явилось бы оформление АП,- к # июля # года |
第9112/95号法令(出口管制)和1995年1月5日第8974号法令对生物材料作了规定。 第8974号法令列出了关于使用遗传工程技术和将基因改变的生物体放入大气的指导方针。 В соответствии с этим законом была создана Национальная техническая комиссия по биологической безопасности (СТNBio). |
日后在提出报告时,请把参与的组织名称写进去。 В будущие доклады целесообразно включать названия участвующих организаций |
这项安排规定,作为国家课税的替代,联合国职员缴纳的薪金税总额以贷方记入每一会员国的账户,其数额按该会员国向联合国经常预算缴纳的数额在该预算总额中所占比例计算。 В соответствии с этим механизмом общая сумма отчислений, выплачиваемых должностными лицами Организации Объединенных Наций вместо национальных налогов, кредитуется на счет каждого государства-члена пропорционально взносу этого государства-члена в регулярный бюджет Организации Объединенных Наций. |
授权本决定附件中所规定的、为满足用于治疗哮喘和慢性阻塞性肺病的计量吸入器的氯氟化碳必要用途所必需的2013年生产量和消费量; санкционировать указанные в приложении к настоящему решению уровни производства и потребления на 2013 год, необходимые для обеспечения основных видов применения хлорфторуглеродов в дозированных ингаляторах, предназначенных для лечения астмы и острой хронической легочной недостаточности; |
12 诗篇143:5透露大卫经历危险和重大试炼时怎样行:“我追想古时之日,思想你的一切作为,默念你手的工作。” 12 В Псалме 142:5 описывается, что делал Давид, когда подвергался опасности и сильным испытаниям: «Вспоминаю дни древние, размышляю о всех делах Твоих, рассуждаю о делах рук Твоих». |
如果我们没有偏好,没有先入之见, 我们又会设计出怎样的造型呢? 如果我们将自己从 积累的经验中解锢出来呢? Какие бы формы мы создавали, если бы не было предвзятости и предубеждений, если бы смогли освободить себя от своего же опыта? |
公众参与,如果正确地应用和执行,肯定是实现可持续森林管理的一笔资产。 Участие общественности, в случае правильного применения и осуществления, несомненно, является важным элементом достижения устойчивого лесопользования |
各附件一缔约方应根据(在此处填入有关机制的决定号)规定的程序,以标准格式向秘书处[报告][提出]对其承诺期储备量的任何调整。] b) общее количество всех ЕСВ, ССВ и [ЕУК] [ЧУК], переданных в ходе корректировочного периода с указанием каждой приобретающей Стороны |
其中既包括因母婴传播而感染的青少年,也包括在初入青春期时经性传播感染艾滋病毒的年龄较大的青少年,主要是女孩。 К этой группе относятся как подростки, которым инфекция передалась от матери в младенческом возрасте, так и подростки более старшего возраста — преимущественно девочки, — инфицированные при половом контакте в раннем подростковом возрасте. |
我們 沒興趣 捲 入 你 們 的 戰爭 Им ничего не угрожает. |
她高兴地获悉非政府组织必须登记的规定已获放宽。 她认为,政府必须加紧向民间社会伸出援手,并争取妇女参与讨论对其本身有影响的问题。 Хотя она с удовлетворением узнала, что порядок регистрации неправительственных организаций был упрощен, у нее создалось впечатление, что правительству необходимо прилагать больше усилий для вовлечения гражданского общества и привлечения женщин к обсуждению касающихся их проблем. |
后来他写了封信给俄罗斯的守望台分社,说: Он рассказывает: |
考虑到付款笔数和现有的资源水平,或是向受益人提供的出纳服务将继续受到损害,或是无法全面地在较高一级进行审查和制订政策。 Учитывая объем платежей и нынешний уровень ресурсов, еще больше пострадает кассовое обслуживание бенефициаров или проведение обзоров и политики на более высоком уровне |
请 秘书处将按照上文第 # 段所收到的评论意见登入其网页,并酌情将之转交缔约方大会第九届会议审议。 просит секретариат разместить замечания, полученные в соответствии с пунктом # выше, на веб-сайте, и соответственно препроводить их Конференции Сторон для рассмотрения на ее девятом совещании |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 手寫筆輸入 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.