Что означает pravidla в Чехия?
Что означает слово pravidla в Чехия? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию pravidla в Чехия.
Слово pravidla в Чехия означает правила. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова pravidla
правилаnoun Těmto problémům by se dalo jednoduše vyhnout, kdybyste dodržovali základní pravidla. Этих проблем можно было бы легко избежать, соблюдай вы элементарные правила. |
Посмотреть больше примеров
Pravidla? Правила? |
Přirozeně existují výjimky, ale jsou to právě výjimky, ne pravidla Естественно, существуют исключения из того, что я собираюсь сказать, но это исключения, не правило |
Nevěděl jsem, že si můžete jen tak měnit pravidla. Я не знал, что вы можете менять правила |
Pravidla jsou pravidla. Таковы правила. |
Právě to je další důvod, proč opovrhování zděděnými pravidly a protokoly ve jménu národní bezpečnosti katastrofickým způsobem zhoršilo teroristickou hrozbu a nadále ji zhoršovat bude. Это еще одна причина, почему пренебрежение установленными правилами и протоколами во имя национальной безопасности катастрофически усугубило и еще больше усугубит террористическую угрозу. |
Všem se dostalo obsáhlého školení v pravidlech galantnosti, slušného chování, poezie a hudby. Каждый трубадур долго обучался правилам хорошего тона и обхождения с дамой, а также поэзии и музыке. |
Mám jedno jednoduché pravidlo: У меня есть одно простое правило: |
Ti, kteří nevěří v oslavení či po něm netouží a jsou ponejvíce přesvědčeni způsoby světa, považují toto prohlášení o rodině za pouhé pravidlo, které by se mělo změnit. Те, кто не верят или не жаждут возвышения и в целом уступают путям этого мира, считают Воззвание о семье всего лишь провозглашением взглядов, которые следует изменить. |
Dům mého strýce má stejná pravidla. И в доме моего дяди то же правило. |
Teď základní pravidla. Теперь основные правила |
Jak je uvedeno v programových zásadách AdSense, prohledávatelný by neměl být obsah chráněný autorskými právy ani obsah, který porušuje pravidla pro obsah webu. Как указано в правилах программы AdSense, материалы, защищенные авторским правом или нарушающие наши требования к веб-контенту, не должны быть основным содержанием, доступным для поиска на вашем сайте. |
(1Ko 9:24; Fil 3:13, 14) Musí zápolit podle pravidel mravného života, aby nebyl diskvalifikován. Ему следовало бежать так, чтобы получить награду, и держать на ней свой взор; оглядываться назад означало бы не достичь цели (1Кр 9:24; Фп 3:13, 14). |
Neméně ničivá je však i pasivní diskriminace – tolerování pravidel a institucí, které odepírají ženám rovnocenné slovo při rozhodování o otázkách reprodukce, rovný přístup ke vzdělání a zaměstnání, stejnou mzdu za stejnou práci, rovná práva před zákonem a rovnocenný politický vliv. Однако пассивная дискриминация ‐ терпимые правила и институты, которые лишают женщин права равенства в принятии решений относительно репродуктивности, равного доступа к образованию и занятости, равной плате за равный труд, равноправия перед законом и равного политического влияния – являются не менее разрушительными. |
Členské státy nejen ignorovaly předepsané mírotvorné postupy OSN, ale dokonce zlehčovaly a otevřeně porušovaly pravidla pro řešení konfliktů. Государства не только игнорировали мероприятия ООН для сохранения мира, но они даже насмехались и открыто выступали против ее решений для улаживания конфликтов. |
A to je hlavní pravidlo, protože tohle je Scrat. И это главный принцип, потому что такой он, этот Скрат. |
Ale od teď bude platit jedno velmi důležité pravidlo... Но с этого момента, будет действовать одно важное правило... |
Tato přidaná pravidla měla za cíl zabránit porušování Božího zákona, ale některým lidem bránila porozumět pravému účelu určitých přikázání, včetně příkazu světit den sabatu. Эти дополнительные правила должны были предотвратить нарушение закона Божьего, но они мешали некоторым людям понимать истинную цель некоторых заповедей, включая заповедь соблюдать день субботний в святости. |
KYJEV – Po pádu Sovětského svazu se zdálo, že se v mezinárodních vztazích ve střední a východní Evropě a ve střední Asii vytvářejí nová pravidla chování. КИЕВ – После распада Советского Союза казалось, что установились новые правила поведения в международных отношениях в Центральной и Восточной Европе и в Средней Азии. |
Ale co se stalo by to, že se pravidla změnily a nikdy je nepovýšili. Получилось, что правила поменялись, а они так и не стали совладельцами. |
Není to jediné Glindino pravidlo? Разве это не единственное правило Глинды? |
Nevyřčená pravidla opět říkala něco jiného. Опять же, негласные правила говорили об ином. |
Vymezuje veškerá pravidla. – В нём содержатся все правила. |
Avšak časopis Time varoval: „Pokud členské státy nenajdou způsob, jak zajistit, aby se pravidla dodržovala, . . . možná zjistí, že zvířata, která se snaží chránit, již neexistují.“ Однако журнал «Тайм» предупреждал: «Если представителям государств не удастся найти возможность следить за соблюдением предписаний... может оказаться, что животных, которых они пытаются спасти, больше не существует». |
Zažili jsme zkrátka vše – včetně dopadů různých zákonů a pravidel, včetně zklamání, tragédií i úmrtí ve vlastní rodině. На нашу долю выпало все, включая последствия различных общественных законов и правил, разочарования, трагедии и смерть близких членов семьи. |
Nech si svý zasraný pravidla Да пошел ты со своими правилами, Натан |
Давайте выучим Чехия
Теперь, когда вы знаете больше о значении pravidla в Чехия, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Чехия.
Обновлены слова Чехия
Знаете ли вы о Чехия
Чешский — один из языков западной ветви славянских языков — наряду со словацким и польским. На чешском языке говорит большинство чехов, живущих в Чешской Республике и во всем мире (всего около 12 миллионов человек). Чешский очень близок к словацкому и, в меньшей степени, к польскому.