Что означает podjatost в Чехия?
Что означает слово podjatost в Чехия? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию podjatost в Чехия.
Слово podjatost в Чехия означает предвзятость, пристрастность, предвзятость. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова podjatost
предвзятостьnoun |
пристрастностьnoun |
предвзятость
|
Посмотреть больше примеров
Proti japonskému obviňování z kulturní podjatosti se však západní země nebudou moci dost dobře bránit, dokud nevyřeší zbytečné utrpení zvířat na vlastním dvorku. Но против выдвигаемого японцами обвинения в предвзятом отношении к их культуре, западные страны не смогут сказать ничего весомого в ответ до тех пор, пока в их собственных странах они не решат проблемы, связанные с причинением бессмысленных страданий животным. |
Když je můj manžel podezřelý ve vyšetřování vraždy, tak se jedná o podjatost, takže můžu klidně hádat, domnívat se a domýšlet si, předpokládat, teoretizovat, dokonce i spekulovat. Поскольку мой муж подозреваемый в открытом расследовании убийства, то я должна взять самоотвод... а значит - я могу высказывать догадки, предположения, подозрения, гипотезы, теории и даже домыслы. |
Jak se dopídit pravdy, musíte nedůvěřovat a zpochybňovat své vlastní myšlenky, jak vykonávat naše zkoumání, vyvarovat se podjatosti či nedbalosti. Искатели истины, мы должны также поддавать сомнению свои собственные идеи, проводя исследования, во избежание предрассудков и неосторожного мышления. |
Problémy s výpočtem HDP jsou obzvláště akutní v subsaharské Africe kvůli slabým národním statistickým úřadům a historickým podjatostem, které zkreslují klíčová měření. Проблемы подсчета ВВП особенно велики в Африке к югу от Сахары, из-за слабых национальных статистических организаций и исторических предубеждений, которые искажают важнейшие измерения. |
2 s. ř. Jak namítat podjatost? . Порус В. Н. Как объяснять? |
Podobně i referendum o odstranění časového omezení funkčního období prezidenta se v roce 2004 „uskutečnilo s nezřízenou podjatostí vlády ve prospěch referenda“ a při absenci „podmínek, zejména svobody projevu a svobody sdělovacích prostředků, jež by zajistily, že vládní autorita bude založena na vůli lidu“. Аналогичным образом, проводившийся в 2004 году референдум за отмену ограничений на количество президентских сроков “проводился с неограниченной поддержкой со стороны правительства в пользу данного референдума,” и без “создания условий, в которых была бы обеспечена свобода выражения различных мнений, а также при отсутствии независимых средств массовой информации, что позволило бы гарантировать, что основой государственной власти стало свободное волеизъявление народа.” |
(Přiznání možné podjatosti: byl jsem v 80. letech Lawsonovým poradcem.) (О себе: я был советником Лоусона в 1980 году.) |
(Přiznání podjatosti: moje firma, společně s velkou globální finanční institucí, spouští řadu obchodovatelných akciových indexů pro burzy vyspělých ekonomik a rozvíjejících se trhů, s využitím chytrého beta přístupu). (Честное признание: моя фирма вместе с крупным глобальным финансовым учреждением запускает серию торгуемых фондовых индексов для рынков развитых и развивающихся стран, используя подход умной беты). |
Podobně i referendum o odstranění časového omezení funkčního období prezidenta se v roce 2004 „uskutečnilo s nezřízenou podjatostí vlády ve prospěch referenda“ a při absenci „podmínek, zejména svobody projevu a svobody sdělovacích prostředků, jež by zajistily, že vládní autorita bude založena na vůli lidu“. В Заключительном отчете за 2004 год, представленном миссией ОБСЕ, осуществлявшей наблюдение за парламентскими выборами в Беларуси, было сказано, что голосование “проводилось со значительными нарушениями норм ОБСЕ по проведению выборов”. Аналогичным образом, проводившийся в 2004 году референдум за отмену ограничений на количество президентских сроков “проводился с неограниченной поддержкой со стороны правительства в пользу данного референдума,” и без “создания условий, в которых была бы обеспечена свобода выражения различных мнений, а также при отсутствии независимых средств массовой информации, что позволило бы гарантировать, что основой государственной власти стало свободное волеизъявление народа.” |
Slovo otce je definice podjatosti. Показания отца будут сочтены субъективными. |
Vím, že to je pro tebe choulostivý, ale mysli na to, že tu vstupuje do hry podjatost. Я знаю, что это деликатная тема, но ради тебя самого, мы снова возвращаемся к вопросу самоотвода. |
Obvinění z podjatosti prostě není obhajitelné. Обвинение в предвзятом отношении просто не подтверждается. |
To je podjatost. Это провокация. |
Podle soudu je legitimním cílem zákona zohlednit v učebním procesu poruchy učení jedné konkrétní kategorie žáků a psychologické testy se jeví jako dostatečně objektivní, aby nevyvolávaly podezření z rasové podjatosti. В соответствии с решением Суда, цель принятого закона заключается в адаптации обучения к трудностям, которые испытывают определенные категории учеников, а психологические тесты были достаточно объективными, и в них не было замечено какого-либо расового уклона. |
Původní výběr soudců těmi, kdo byli všeobecně považováni za křídlo příznivců okupace, vystavuje tribunál nařčením z podjatosti a předpojatosti, stejně jako otázky týkající se přístupu a transparentnosti pro obžalované a další osoby. Из-за того, что первоначальный подбор судей осуществляли те, кого многие считали частью оккупационной администрации, трибунал обвиняют в предвзятости и пристрастности. К тем же обвинениям приводят и вопросы, связанные с доступом и гласностью для ответчиков и других сторон. |
Давайте выучим Чехия
Теперь, когда вы знаете больше о значении podjatost в Чехия, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Чехия.
Обновлены слова Чехия
Знаете ли вы о Чехия
Чешский — один из языков западной ветви славянских языков — наряду со словацким и польским. На чешском языке говорит большинство чехов, живущих в Чешской Республике и во всем мире (всего около 12 миллионов человек). Чешский очень близок к словацкому и, в меньшей степени, к польскому.