Что означает núna в исландский?

Что означает слово núna в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию núna в исландский.

Слово núna в исландский означает сейчас, теперь, а сейчас. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова núna

сейчас

adverb (в настоящее время, теперь)

Við þurfum ekki að tala um þetta núna.
Нам не обязательно говорить об этом сейчас.

теперь

adverb

Það er of seint að biðjast afsökunar núna.
Теперь уже поздно просить прощения.

а сейчас

adverb

Konan hóf fljótlega að sækja samkomur og segir núna öðrum frá sannleikanum.
Вскоре бабушка стала приходить на встречи собрания, а сейчас она уже сама делится с людьми истиной.

Посмотреть больше примеров

Ekki trufla okkur núna, elskan.
Не мешай, детка!
Þá munt þú verða betur í stakk búinn til að prédika núna og betur undirbúinn að halda út á tímum ofokna.
Тогда ты будешь лучше оснащен для проповедования теперь и будешь лучше подготовлен, чтобы оставаться непоколебимым во времена преследования.
En ūađ er undir ūér komiđ hvađ ūú gerir núna.
Но все равно надо решить, что делать.
Hann benti á að „yfir milljarður manna búi núna við algera örbirgð“ og að „það hafi nært þau öfl sem valda ofbeldi og átökum.“
Он заметил, что «больше миллиарда человек живут в абсолютной нищете» и что «это питает силы, ведущие к насильственной борьбе».
Jæja núna þú þarft að færa það inn í kjarna sölt.
Ну теперь вы должны переместить ее в ядро соли.
Þegar ég hugsa um það núna, þá hlýtur hún að hafa orðið fyrir miklum vonbrigðum að heyra bara í mér.
А теперь мне думается, она, должно быть, очень разочаровалась, что разговаривала всего лишь со мной.
Stu, ekki núna.
Стю, перестань.
Sýna uppkallsskeyti núna
Открыть окно редактирования нового напоминания с пустыми полями
Núna er Gana þriðji stærsti kakóframleiðandi í heimi.
Она обнаружила, что там хорошо растут какаовые деревья, и сегодня по производству какао Гана занимает третье место в мире.
Skýrsla í læknatímariti segir: „Æ fleiri börn, jafnvel smábörn, hræðast núna ógnun kjarnorkustyrjaldar.“
В одном медицинском журнале говорится: «Страх перед опасностью ядерного холокауста все больше влияет на детей и даже на самых маленьких».
Þess vegna er lokahvatning Páls til Korintumanna jafn viðeigandi núna og fyrir tvö þúsund árum: „Þess vegna, mínir elskuðu bræður, verið staðfastir, óbifanlegir, síauðugir í verki Drottins. Þér vitið að erfiði yðar er ekki árangurslaust í Drottni.“ — 1. Korintubréf 15:58.
Поэтому призыв к коринфянам актуален сегодня так же, как и две тысячи лет назад: «Итак, братия мои возлюбленные, будьте тверды, непоколебимы, всегда преуспевайте в деле Господнем, зная, что труд ваш не тщетен пред Господом» (1 Коринфянам 15:58).
Núna eru um 3000 tungumál eins og múrar sem tálma skilningi, og hundruð falskra trúarbragða rugla mannkynið.
Сегодня около 3 000 языков препятствуют хорошему пониманию, и сотни ложных религий вводят людей в заблуждение.
En ég hef ekki efni á honum núna.
Сейчас у меня нет денег.
Hann er farinn núna.
Сейчас он уже исчез.
Pétursbréf 1:1, 2; 5:8, 9) Núna hefur djöfullinn skamman tíma til stefnu og árásir hans eru enn illskeyttari en fyrr. Þjónar Jehóva geta því sannarlega haft gagn af innblásnum orðum Péturs.
Поскольку дьяволу теперь осталось немного времени и его атаки свирепы, народ Иеговы определенно может извлечь пользу из инспирированных слов Петра.
Alla tíð síðan hafa sjúkdómar á borð við krabbamein, og núna á allra síðustu árum, eyðni, valdið ógn og skelfingu manna á meðal.
Сегодня такие болезни, как рак и в последнее время СПИД, вызывают у людей страх и ужас.
Það hjálpar ef þú talar ekki núna.
Если это возможно, помолчите, пожалуйста.
(1. Jóhannesarbréf 5:19) Satan „afvegaleiðir alla heimsbyggðina“ einmitt núna á okkar tímum.
Апостол Иоанн говорит, что «весь мир лежит во власти Злого» (1 Иоанна 5:19).
En slíkur hugsunarháttur er jafnheimskulegur og fáránlegur núna og hann var þegar sálmaritarinn skrifaði þessi orð fyrir meira en 3000 árum.
Но сегодня рассуждать таким образом так же глупо и безрассудно, как и более 3 000 лет тому назад, когда псалмопевец написал эти слова.
Þær sem sitja umhverfis ykkur núna á þessari samkomu þarfnast ykkar.
Те, кто сидят сейчас рядом с вами на этом собрании, нуждаются в вас.
Aurelio neitaði því en bætti svo við: „Núna ætla ég að gera það!“
Аурелио этого не подтвердил, но добавил: «Теперь буду заниматься!»
Og andi hans veitir okkur kraft til að halda áfram að þjóna honum núna á síðustu dögum og gefast ekki upp. – Jes.
Благодаря духу Бога мы обретаем постоянную помощь в том, чтобы не уставать духовно в эти последние дни (Ис.
Hún hefur verið ‚stærilát og lifað í óhófi‘ en núna snúast leikar.
«Славилась она и роскошествовала», но теперь все будет иначе.
Núna, liðlega sex árum síðar, höldum við Sue áfram að njóta þeirra sérréttinda að þjóna við útibú Varðturnsfélagsins í Ástralíu.
Сегодня, шесть лет спустя, мы со Сью все еще с радостью работаем в филиале Общества Сторожевой Башни в Австралии.
Núna, Bean.
Начал, Боб!

Давайте выучим исландский

Теперь, когда вы знаете больше о значении núna в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.

Знаете ли вы о исландский

Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.