Что означает mancare в итальянский?
Что означает слово mancare в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию mancare в итальянский.
Слово mancare в итальянский означает отсутствовать, недоставать, пропустить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова mancare
отсутствоватьverb Manca un nesso logico alle parole di Tom. В словах Тома отсутствует логика. |
недоставатьverb La tua cucina mi mancherà. Мне будет недоставать твоей стряпни. |
пропуститьverb Tom ha mancato la sua fermata. Том пропустил свою остановку. |
Посмотреть больше примеров
Nel 1977 mia moglie, la mia fedele e amata compagna, venne a mancare. В 1977 году моей возлюбленной жены и верной спутницы не стало. |
Ma non poteva mancare di rispetto alla memoria di suo padre lamentandosi di quello a cui aveva dovuto rinunciare. Но она отказывалась проявлять неуважение к памяти отца и ныть о чем-то, чего у нее никогда не было. |
«Un banchetto fallisce principalmente... quando viene a mancare non la carne o il vino, ma la conversazione.» — Если говорить кратко, причиной неудачи порядочных приемов является недостаток — не мяса или вина, — а тем для беседы |
Lassù pareva mancare la corrente elettrica, e Gen si chiese se fosse stato questo a scatenare il tumulto. Электричество здесь, похоже, отключилось, и у Джен мелькнула мысль, не это ли послужило причиной мятежа. |
Appena Cataldo Barbera vede il violino, si sente quasi mancare. Как только Катальдо Барбера видит скрипку, он едва не теряет сознание. |
«Ho una riunione del consiglio di amministrazione a New York alla quale non posso mancare.» — Завтра у меня заседание Совета директоров в Нью-Йорке, и я не могу его пропустить |
E non sono soltanto gli animali a mancare di questa abilità. Но не только животные лишены подобных способностей. |
Non poteva permettersi di mancare dal quartier generale per più dell'ora che gli era stata concessa. И не мог позволить себе отсутствовать в штабе более часа, разрешенного дежурным офицером. |
Darth Karrid vide il suo colpo mancare il bersaglio, ma impiegò un attimo a rendersi conto dell’accaduto. Дарт Кэррид увидела, что ее выстрел прошел мимо цели, но осознала происшедшее лишь через несколько секунд. |
«Non intendevo mancare di rispetto», replicò Chuck, «e comunque non potete venire qui senza preavviso. - Не хочу показаться неуважительным, - начал Чак, - но вы не можете появляться здесь без предупреждения. |
Del resto era un sistema sicuro, dato che una pugnalata in quel punto non poteva mancare il cuore. Прием, впрочем, был надежный, потому что лезвие ножа никак не могло пройти мимо сердца. |
L'arrosto aveva un odore così buono che pensò: «Potrebbe mancare qualche cosa, bisogna assaggiarlo!». Жаркое отлично пахло, и Гретель подумала: «Пожалуй, еще чего-нибудь не хватает там, попробовать все же не мешает! |
Mi sento mancare al sol pensiero che Leonard potrebbe trovarsi nel treno con voi. Меня бросает в дрожь при одной лишь мысли, что вы с Леонардсом можете оказаться в одном поезде. |
Vostro padre e Vostra madre sono venuti a mancare. Ваших отца и матери больше нет. |
— E se questo equilibrio viene a mancare? — А что будет, если равновесие нарушится? |
(2 Cronache 7:13) Durante la conseguente siccità, i corvi avevano sfamato Elia nella valle del torrente Cherit, e in seguito la magra provvista di farina e di olio di una vedova era stata miracolosamente moltiplicata in modo da non fargli mancare il necessario. Во время возникшей по этой причине засухи вороны питали Илию у потока Хорафа. А потом у вдовы, которая кормила его, чудом не иссякал скудный запас муки и масла. |
«Signorina, «mi rincresce di dover mancare di nuovo, almeno in parte, all’impegno preso. «Мадмуазель, Мне совестно, что я опять Вас подвожу, по крайней мере отчасти. |
Non fate mancare nulla a vostro marito. Пусть ваш муж ни в чем не нуждается. |
Non avrei mai creduto mi potesse mancare la casa. Никогда бы не подумала, что буду скучать по дому. |
Non ti fai mancare niente, eh? Чего у тебя только нет. |
Il Sudamerica, invece, sembra mancare, o essere stato assorbito dalla parte settentrionale del continente. При этом Южная Америка либо пропущена, либо поглощена северным континентом. |
Non posso mancare al matrimonio. Я не могу пропустить это свадьбу! |
Ma, come denti mancanti, anche questi lotti vuoti possono porre un problema e se manca un angolo a causa di un codice di zonizzazione obsoleto allora può mancare anche il naso al quartiere in questione. Но выпавшие зубы — пустые участки — тоже могут быть проблемными. Если у вас нет угла квартала из-за устаревшего зонирования, вы можете недосчитаться носа в вашем микрорайоне. |
Sensazione di terra che viene a mancare, di sabbia bagnata che mi si sgretola sotto i piedi. Чувствую, что теряю почву, мокрый песок уходит из-под ног. |
Il peccato implica quindi un fallimento morale, un mancare il bersaglio, sotto tutti questi aspetti. Следовательно, грех включает в себя нравственный промах, непопадание в цель, в любом из перечисленных выше аспектов. |
Давайте выучим итальянский
Теперь, когда вы знаете больше о значении mancare в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.
Связанные слова mancare
Обновлены слова итальянский
Знаете ли вы о итальянский
Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.