Что означает 虧欠 в китайский?

Что означает слово 虧欠 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 虧欠 в китайский.

Слово 虧欠 в китайский означает недостаток, дефект, дефицит, недостача, брак. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова 虧欠

недостаток

(failing)

дефект

(failing)

дефицит

(deficit)

недостача

(deficit)

брак

(deficiency)

Посмотреть больше примеров

强调导致产前胎儿性别选择和杀害女婴的重男轻女现象,是一种没有充分记载的歧视女童的形式,对整个社会有重大影响,体现为女婴死亡率高和男女两性比例扭曲,并关切地注意到这种做法的不良社会影响包括贩卖人口,并强调这些有害做法中的一些做法与贫穷和发达有关,在农村地区尤为如此
подчеркивая, что проявления предпочтительного отношения к детям мужского пола, результатом которых являются дородовой отбор по признаку пола и женский инфантицид,- это одна из недостаточно полно отраженных в документах форм дискриминации в отношении девочек и что они оказывают существенное воздействие на общество в целом, выражающееся в высокой смертности новорожденных девочек и в нарушении естественного соотношения численности мужчин и женщин в составе населения, и с озабоченностью отмечая неблагоприятные социальные последствия таких видов практики, включая торговлю людьми, а также то, что некоторые формы этой вредной практики, особенно в сельских районах, связаны с нищетой и низким уровнем социально-экономического развития
联合国巴西的款项目前达1800万美元。
Долг Организации Объединенных Наций Бразилии составляет в настоящее время 18 млн. долл. США.
咨询委员会从审计委员会的报告(A/63/5/Add.11和12)中注意到,审计委员会已对这两个法庭发表了经修订的审计意见,其中的强调事项是2007年12月31日终了的两年期的财务报表,涉及这两个法庭准备金和基金结余方面的绌,原因是在财务报表中已确认在服务终了负债,包括离职后健康保险负债。
Ссылаясь на доклады Комиссии ревизоров (A/63/5/Add.11 и 12), Консультативный комитет отмечает, что по итогам ревизии обоих трибуналов Комиссия сопроводила свои заключения существенными замечаниями, обратив внимание на финансовые ведомости за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2007 года, в которых было указано отрицательное сальдо по резервам и остаткам средств двух трибуналов ввиду отражения в этих финансовых ведомостях финансовых обязательств по выплатам при прекращении службы, включая выплаты в связи с медицинским страхованием после выхода на пенсию.
委员会再次敦促中非共和国日后作出一些付款,以减少或至少避免增加所会费。
Комитет вновь настоятельно призвал Центральноафриканскую Республику произвести в будущем часть выплат в целях сокращения или по крайней мере недопущения увеличения ее задолженности по начисленным взносам
我们感觉自己了别人的债;我们必须将上帝托付给我们的好消息传给别人,然后才能还清债务。——罗马书1:14,15。
Мы чувствуем себя должниками других людей до тех пор, пока не поделимся с ними благой вестью, доверенной нам Богом для этой цели (Римлянам 1:14, 15).
最后,我要向所有人保证,津巴布韦将为消除所有形式的恐怖主义与一切国际努力合作,并且在与这种给人类带来痛苦--特别是贫困和发展--的致命疾病作斗争中尽其最大努力。
В заключение позвольте мне заверить всех и каждого, что Зимбабве будет принимать участие во всех международных усилиях по искоренению терроризма во всех его формах, а также прилагать всю свою энергию к борьбе с вредными и пагубными для человечества явлениями, особенно с нищетой и слаборазвитостью
但 我 沒 有 說 「 我 你 」
У тебя выхода нет, сержант.
就科索沃特派团的情况而言,就如同紧急部队/观察员部队和其他最近的联合国维和行动,包括联合国中非共和国特派团(中非特派团)一样,当前尚一些政府偿还死亡和伤残赔偿及特遣队自备设备的款项,以解决尚未收到的索偿所需的款项。
В отношении МООНК и в отношении ЧВСООН/СООННР и других самых последних операций по поддержанию мира, включая Миссию Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике (МООНЦАР), для возмещения правительствам расходов на выплату компенсации в связи со смертью или потерей трудоспособности и стоимости принадлежащего контингентам имущества определенные суммы средств, которые потребуются для урегулирования требований, в настоящее время зарезервированы.
基薪/底薪表在 # 年的 # %增加,将在不不盈的基础上,以并入工作地点差价调整数乘数点的标准办法实施。
Повышение ставок шкалы базовых/минимальных окладов на # процента в # году будет произведено с использованием обычного метода включения части пунктов множителя корректива по месту службы в базовый оклад на основе принципа неизменности вознаграждения
6 预言提到列国所的血债。
6 Внимание обращается на вину народов в пролитии крови.
不清楚所称“专项存款”方面的款额是如何计算的。
Не ясно, каким образом рассчитывалась сумма, предположительно причитающаяся по "целевым вкладам"
为了维持每周服食70瓶药的习惯,他不惜把继承得来的遗产花尽,卖掉房子,还下别人1万8000英镑(2万9000美元)。
Один пристрастившийся истратил все свое наследство, продал дом и в конце концов был должен 18 тысяч фунтов стерлингов — вот во что обошлось пристрастие, требовавшее 70 пузырьков в неделю.
截至2009年10月13日,8.30亿美元未缴摊款总数中的93%为一个会员国所,7%为其余会员国所
США, при этом 93 процента приходится на одно государство-член и 7 процентов на остальные государства-члены.
保罗努力宣扬好消息,甚至愿意牺牲性命,因此他能够喜乐地说:“我今天叫你们来作证:无论谁灭亡,我也是清白的,没有谁的血债”。(
Павел самоотверженно, от всей души делился благой вестью и в итоге мог сказать: «Сегодня я призываю вас в свидетели того, что я чист от крови всех» (Деян.
正如会员国所知道的那样,非洲发展新伙伴关系旨在以一种持续和协调的方式解决与非洲发达有关的诸多发展问题。
Насколько известно членам Ассамблеи, НЕПАД нацелено на решение устойчивым и скоординированным образом многочисленных проблем развития, связанных с низким уровнем развития Африки.
委员会并注意到该国几乎完全依靠进口能源,其对外国供应商所的债务造成了严重的后果。
Он отметил также почти полную зависимость страны от импорта энергоносителей и серьезные последствия задолженности перед иностранными поставщиками.
世界已经进入一个新的千年,但它尚无法解决贫穷和发展等难以解决的问题。
Мир вступил в новое тысячелетие, но не смог пока урегулировать тяжелые проблемы нищеты и отставания в экономическом развитии
根据 # 年联邦预算,可能百分之百地取消最穷国俄罗斯的债务。
США, что составляет # процента ВВП России
尽管在促进女童的平等升学率方面坚持不懈地做工作,但在发达的山区,旧思想依然占优势,因而导致很少有女孩上中学。
Несмотря на непрекращающуюся работу по продвижению идей гендерного равенства в охвате девочек и девушек школьным образованием в отсталых горных районах по-прежнему не изжиты традиционные взгляды и обычаи, мешающие полному охвату девочек и девушек системой среднего образования
计算缴的追算数额以及所涉的行政和会计程序;
расчет причитающихся выплат в случае признания срока зачитываемой для пенсии службы и обработка соответствующих административных и бухгалтерских документов;
21. 还决定对于尚未履行对该部队财政义务的会员国,应按照上文第20段规定的办法,从其所款项中减除2015年6月30日终了财政期间未支配余额和其他收入3 096 272美元中各自应分的数额;
21. постановляет далее зачесть в счет непогашенных обязательств государств-членов, не выполнивших свои финансовые обязательства перед Силами, их соответствующую долю в неизрасходованном остатке средств и прочих поступлениях на сумму 3 096 272 долл.
了 金田... 和 卡帕 我們 的 隔 熱屏 完整 無缺
Благодаря усилиям Кенейды и Кейпы, наш щит сейчас в норме.
a 表示到 # 年 # 月 # 日止的偿还额和 # 年 # 月 # 日时尚的 # 年 # 月至 # 月份数额。
a Отражает выплаты, произведенные на # августа # года, и причитающиеся суммы за период с сентября по декабрь # года по состоянию на # декабря # года
另一个索赔人要求赔偿也门客户他的款项,该索赔人以批发和零售方式向这些客户出售食品。
Еще один заявитель испрашивает компенсацию денежных сумм, причитавшихся ему с йеменских покупателей, которым он продавал продукты питания для предприятий розничной и оптовой торговли
以色列政府所增值税
НДС, уплачиваемый правительством Израиля

Давайте выучим китайский

Теперь, когда вы знаете больше о значении 虧欠 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.

Знаете ли вы о китайский

Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.