Что означает kolo в Чехия?
Что означает слово kolo в Чехия? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию kolo в Чехия.
Слово kolo в Чехия означает колесо, велосипед, круг, Колесо. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова kolo
колесоnounneuter (kruhový objekt otáčející se kolem své osy) To bylo vzrůšo jen proto, že kolo právě vynalezli. Это было так увлекательно, лишь потому, что колесо еще было в новинку. |
велосипедnounmasculine (ирон.'' Veloziped -s) Ukradnuls mi kolo a já ti teď spravím fasádu. Ты украл мой велосипед. Я сейчас тебе лицо разобью. |
кругnoun (Jeden okruh závodu) Přišel s novými pneumatikami a zajel jedno kolo. Он сделал один круг на мотоцикле с новыми шинами. |
Колесо
Kolo, připomíná lidem tresty, které čekají na ty, kteří se nesmíří s naším Otcem. Колесо напоминает людям, какое наказание ждёт тех, кто не примирился с нашим Отцом. |
Посмотреть больше примеров
Pokud tam půjdeš, řekni Hanně, že ji právě přejelo další kolo autobusu. Если ты на пути сюда, скажи Ханне что её только что бросили под еще одни колеса автобуса. |
Vítěz dostane 100 tisíc dolarů a postupuje do celostátního kola. Победитель получает $ 100,000 и едет на национальный турнир. |
Důvod je takový, že tíseň kolem veřejných dluhů nejvíce poškozuje nejchudší občany, kteří mají o emisích dluhopisů malé znalosti a nemají možnost volby. Причина в том, что государственно-долговой кризис больше всего вредит бедным гражданам страны, которые мало что понимают и не имеют голоса в вопросе выпуска облигаций. |
Fajn, druhé kolo. Ладно, второй раунд. |
Přesto se lidé z takového mravního úpadku mohou vymanit, neboť Pavel říká: „Právě v nich jste i vy kdysi chodili, když jste v nich žili.“– Kol. 3:5–7; Ef. 4:19; viz také 1. Korinťanům 6:9–11. Но можно отойти от такого морального разложения, потому что Павел говорил: «В которых и вы некогда обращались, когда жили между ними» (Колоссянам 3:5—7; Ефесянам 4:19; смотри также 1 Коринфянам 6:9—11). |
Rozbilo se mi kolo Ты за мной заедешь? |
V klasické řečtině to slovo znamenalo pouze svislý kůl nebo sloup. В классическом греческом языке это слово означало просто «вертикальный столб», или «кол». |
Když mi bylo devět, ostatní děti měly kola. Когда мне было девять, у других детей были велики. |
Podobně jako se o sebe nedokážou postarat někteří lidé a potřebují mít kolem sebe pečovatele, budou je mít kolem sebe také lidoopi žijící v lidských komunitách. При этом оно не исключает эвтаназию, если это в интересах отдельных приматов, страдания которых невозможно облегчить. |
Stvořitel Mojžíšovi dovolil, aby byl schován v úkrytu na hoře Sinaj, až On bude ‚přecházet‘ kolem. Творец разрешил Моисею, укрывшись на горе Синай, подождать, пока он «пройдет» мимо. |
Tohle je Robert z Weyerhammer Paper, který se k nám připojí, aby posoudil finálová kola. Это Роберт из бумажной компании Вайерхаммер он присоединится к нам, чтобы судить финальные раунды. |
Snadno si umíme představit, že pomyšlení na takovou cestu vzbuzovalo obavy a nejistotu, ale Epafroditos (nezaměňovat za Epafra z Kolos) byl ochoten tuto nelehkou cestu podniknout. Можно себе хорошо представить, что путешествие такого рода могло вызвать беспокойство и неуверенность, но Епафродит (не следует путать с Епафрасом из Колосс) согласился выполнить это трудное поручение. |
19 Oči všude kolem kol Božího vozu naznačují bdělost a pohotovost. 19 Глаза, находящиеся повсюду вокруг колес, означают бдительность. |
Mně se zdá, že všechno to kolem upírů je silně spojené se zmatky sexuální povahy. Видите ли, мне кажется, что сама идея вампиризма тесно связана с путаницей в сексуальном восприятии. |
Mohl se prolétnout kolem vrcholků Himaláje nebo propastnými hlubinami kaňonů Valles Marineris. Он мог бы медленно лететь над пиками Гималаев, или спуститься в гиганские каньоны Долины Маринера. |
Někteří se dokonce domnívají, že to vzrušení kolem tisíciletí vyvolá jakousi masovou hysterii. Некоторые даже думают, что вся эта иллюзия тысячелетия породит какую-то массовую истерию. |
Ten chlápek měl kolem sebe armádu! Этот чувак – безумец! |
Stvoření v křesle se rozzívalo na celé kolo svých malých úst a přehodilo si jednu nohu přes boční opěradlo. Существо в кресле зевнуло во весь маленький рот и закинуло одну ногу на подлокотник |
A pak kolem pokoje prošla máma a křičela, И потом мимо комнаты прошла моя мама и сказала, |
Rád bych, aby byl v posteli kolem 21:00. Спать я его укладываю обычно в девять. |
10 V Kodani v Dánsku malá skupina zvěstovatelů vydávala svědectví na ulicích kolem železničních stanic. 10 В Копенгагене, Дания, небольшая группа возвещателей проповедовала на улицах, прилегающих к железнодорожным станциям. |
A zítra začnu s hlídkovými lety kolem celé flotily. Завтра я займусь формальностями, как потрулирования флота. |
Je támhle v kole. Сейчас он в том колесе. |
Pokojová služba, Zařízení pro schůze/bankety, Doprava z letiště, Business centrum, Hlídání dětí/Služby pro děti, Prádelna, Čistírna, Zařízení VIP pokojů, Snídaně do pokoje, Svatební apartmá, Půjčovna kol, Balíčky k obědu, Půjčovna aut, Fax/Kopírka. Обслуживание номеров, Конференц-зал / Банкетный зал, Трансфер в/из аэропорта, Бизнес-центр, Няня / Услуги по уходу за детьми, Прачечная, Химчистка, V.I.P. Услуги, Завтрак в номер, Люкс для новобрачных, Прокат велосипедов, Упакованные ланчи, Прокат автомобилей, Факс / Ксерокопирование. |
A báječné kolo, protože rád sportujete. И двенадцатискоростной велосипед, зная, как вы любите быть в форме. |
Давайте выучим Чехия
Теперь, когда вы знаете больше о значении kolo в Чехия, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Чехия.
Обновлены слова Чехия
Знаете ли вы о Чехия
Чешский — один из языков западной ветви славянских языков — наряду со словацким и польским. На чешском языке говорит большинство чехов, живущих в Чешской Республике и во всем мире (всего около 12 миллионов человек). Чешский очень близок к словацкому и, в меньшей степени, к польскому.