Что означает kolej в Чехия?
Что означает слово kolej в Чехия? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию kolej в Чехия.
Слово kolej в Чехия означает колея, путь, общежитие. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова kolej
колеяnounfeminine (след от колёс) Také před dubnovým hlasováním zabředla Nigérie do vyjetých kolejí „volebního autoritářství“. В действительности, до голосования в начале этого месяца Нигерия погрузилась в колею «избирательного авторитаризма». |
путьnounmasculine (dvojice kolejnic) Vlak byl vykolejen kusem železa na kolejích. Поезд сошёл с рельс из-за куска железа, лежащего на пути. |
общежитиеnounneuter (помещение) Tak jsme to nazývali, když jsem bydlel na druhé straně koleje. Так я называл период, когда мы жили в разных общежитиях. |
Посмотреть больше примеров
Našel jsem si malý byt poblíž kolejí. Я нашёл себе небольшую квартирку рядом с учебным комплексом. |
Myslim, že se budu držet ve svých vyjetých kolejích. Думаю, ограничусь эпизодическими появлениями, без упоминаний в титрах. |
Skočila na koleje? Ты прыгнула на рельсы?! |
Jakmile jsou v sázce vitální zájmy velkých celků, dostává se konvenční morálka často až na druhou kolej. Когда на карту поставлены интересы гигантских организаций, обычная человеческая мораль нередко отступает на второй план. |
Často je vpředu na lokomotivě velký železný klín na odklízení věcí z kolejí. В общем, часто спереди локомотива бывает такой стальной клин, чтобы расчищать рельсы. |
Stále se držíme v zajetých kolejích, jako by studená válka nikdy neskončila, a za obranu utrácíme tolik co celý zbytek světa dohromady. Мы продолжаем, как будто холодная война никогда не заканчивалась, затрачивая столько же средств на оборону, сколько все остальные страны мира вместе взятые. |
Přes Alpy prý mezi Vídní a Benátkami postavili koleje, ještě než měli vlak, který by tam mohl jezdit. Между Веной и Венецией через Альпы проложили железную дорогу еще до того, как появился поезд, способный по ней ехать. |
21 Slovo „postup“ zde neznamená nějakou vyježděnou kolej, ze které se nemůžeme vymanit. 21 Выражение «привило» или «заведенный порядок» не имеет отрицательного значения проторенной дорожки, с которой мы не могли бы сойти. |
Podél jedné zadní zdi však vedla zřídka používaná vedlejší kolej. Но одна из стен здания выходила на малоиспользуемую железную дорогу. |
Vzhledem k tomuto setrvalému statu quo občané Mexika dnešní surový hospodářský propad nekladou za vinu Calderónovi; jsou toho názoru, že jde o jízdu ve vyjetých kolejích. Из-за этих устойчивых реалий мексиканский народ не винит Кальдерона в сегодняшнем суровом экономическом кризисе; они считают, что это естественное течение бизнеса. |
Pevně usazeni v takových vyježděných kolejích jsou i rustí vojenstí lídři - a vlastně větsina zahraničněpolitické elity. Военные лидеры России - в действительности, большинство элиты ее внешней политики - застряли в той же самой колее. |
Takže tohle mým přátelům umožní vzít ji ven z koleje a... díky. Значит, мои друзья смогут забрать ее с территории школы |
Povzbuzování na zápasech Koleje již zcela upadlo Боление за команду колледжа недостаточно активно |
Koljo, chystáš se jít na lov nebo co? Коль, ты чего, на охоту собрался, что ли? |
Proto se fakulta záhy stala nejpočetnější součástí univerzity a již v roce 1366 věnoval císař Karel IV. mistrům svobodných umění první pražskou kolej – Karolinum. В связи с этим факультет вскоре стал самой многочисленной по количеству людей частью университета, и уже в 1366 году император Карл IV выделил специалистам в области свободных искусств первое в истории Центральной Европы общежитие — Каролинум. |
Podzemní dráha byla budována v otevřeném výkopu — existující železnice byla vykopána a koleje byly položeny pod úrovní ulice. Метро строилось методом врезки и закрытия: раскапывали проезжую часть и под улицей клали рельсы. |
Paktujete se spolu a já jsem na druhé koleji. Он за твоим рулем и я просто сижу в коляске? |
Lidé opravdu, po pádu Hosni Mubarakově režimu, mladí, kteří se sami sdružili do určitých skupin a rad, střeží tuto změnu a snaží se ji dostat do správných kolejí, aby zajistili demokratické hodnoty, ale zároveň ji udělat přijatelnou, udělat ji rozumnou, aby nevycházela příliš ze zažitého standardu. В.Х.: Да, действительно после крушение режима Хосни Мубарека, молодежь, которая самоорганизовывалась в группы и советы, они следят за изменениями и стараются направить их на путь, по которому можно приблизиться к демократическим ценностям, но, в то же время, подойти к ним разумно и рационально, чтобы не разрушить сам демократический принцип. |
“ „No... vždyť jim bereme jejich peníze, Maurici.“ Dostavník se kýval a skřípěl ve vyjetých kolejích. – Ну... мы забираем их деньги, Морис. – Карету тряхануло на ухабе |
Je tak jednoduché vrátit se do starých kolejí. Так просто отступить снова на старые рельсы. |
Já bydlela ve dvou domech, kde strašilo, a na jedné koleji s poltergeisty. Я жила в двух домах с привидениями и в общежитии колледжа с полтергейстами. |
Naše mladé muže a mladé ženy rozptyluje spousta věcí, které je mohou při jejich přípravě jak na misii, tak na budoucí šťastný život svést na vedlejší kolej. У наших молодых мужчин и женщин теперь гораздо больше того, что может отвлечь их от подготовки как к миссии, так и к счастливой жизни в будущем. |
Museli odstranit koleje. Они демонтировали рельсы. |
Tak jak jste přejel přes koleje? Так... как вы переехали пути? |
Jsou tu dva tiskaři, co ho kupují, poblíž kolejí. Есть один... два печатника, которые их закупают, возле путей. |
Давайте выучим Чехия
Теперь, когда вы знаете больше о значении kolej в Чехия, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Чехия.
Обновлены слова Чехия
Знаете ли вы о Чехия
Чешский — один из языков западной ветви славянских языков — наряду со словацким и польским. На чешском языке говорит большинство чехов, живущих в Чешской Республике и во всем мире (всего около 12 миллионов человек). Чешский очень близок к словацкому и, в меньшей степени, к польскому.